# Translation of Themes - Signify in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - Signify package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 11:34:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Signify\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Signify is a free Responsive Corporate WordPress theme that comes with a modern, sleek design and advanced functionalities. The theme is ideal for all business purposes as well as personal sites. With the responsive clean design and awesome features in Signify, you can create any corporate site in just a few clicks. You can find sections like Featured Content, Portfolio, Testimonials, Services, Hero Content, Header Media, Menu Options, and more in Signify WordPress Theme. This free corporate theme also comes with a Featured Slider option to help you display your business strengths in the quickest manner possible. You can display custom widgets in your desired areas as well. The custom widget in Signify allows you to display your social medias, products, ads, and more in the most alluring way possible. With all these amazing features, Signify is the perfect pick for corporate/business sites to perform at a professional level across a broad spectrum of interests and industries. Official Support Forum: https://themepalace.com/support-forum/ Full Demo: https://wenthemes.com/theme-demos/?demo=signify"
msgstr "Signify is een gratis responsive zakelijk WordPress thema dat wordt geleverd met een modern, strak ontwerp en geavanceerde functionaliteiten. Het thema is ideaal voor alle zakelijke doeleinden, evenals persoonlijke sites. Met het responsive strakke ontwerp en de geweldige functies in Signify, kan je elke zakelijke site maken in slechts een paar klikken. Je kan diensten vinden zoals uitgelichte inhoud, portfolio, aanbevelingen, diensten, hero inhoud, header media, menu opties, en meer in Signify WordPress thema. Dit gratis bedrijfsthema wordt ook geleverd met een uitgelichte slider optie om je te helpen je bedrijfskwaliteiten op de snelst mogelijke manier weer te geven. Je kan ook aangepaste widgets weergeven op de door je gewenste plaatsen. Met de aangepaste widget in Signify kan je je sociale media, producten, advertenties en meer op de meest aantrekkelijke manier weergeven. Met al deze geweldige functies is Signify de perfecte keuze voor zakelijke sites om op een professioneel niveau te presteren in een breed spectrum van interesses en industrieën. Officieel ondersteuningsforum: https://themepalace.com/support-forum/ volledige demo: https://wenthemes.com/theme-demos/?demo=signify"

#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Signify"
msgstr "Signify"

#: functions.php:226
msgid "Dark Blue"
msgstr "Donkerblauw"

#: functions.php:221
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"

#: functions.php:216
msgid "Red"
msgstr "Red"

#: functions.php:201
msgid "Bright Pink"
msgstr "Helder roze"

#: functions.php:130
msgid "XSS"
msgstr "XSS"

#: functions.php:129
msgid "Extra small"
msgstr "Extra klein"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "This plugin was activated successfully:"
msgstr "Deze plugin is succesvol geactiveerd:"

#: inc/customizer/custom-controls.php:39
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: inc/customizer/custom-controls.php:27
msgid "Support Forum"
msgstr "Ondersteuningsforum"

#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."

#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s gedachte over &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s gedachten over &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: 1: title.
#: comments.php:34
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr "Eén gedachte over &ldquo;%1$s&rdquo;"

#: template-parts/content/content-none.php:44
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden waar je naar op zoek bent. Misschien kan zoeken helpen."

#: template-parts/content/content-none.php:38
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Er kwam niets overeen met je zoektermen. Probeer het nog eens met wat andere keywords."

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Ga hier aan de slag</a>."

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content-single.php:37
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Ga door met lezen van<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: template-parts/content/content.php:20
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"

#: template-parts/biography.php:33
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s"

#: template-parts/biography.php:26
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"

#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/hero-content/post-type-hero.php:74
msgid "Edit %s"
msgstr "Bewerk %s"

#: template-parts/content/content-page.php:29
#: template-parts/content/content-single.php:48
#: template-parts/hero-content/post-type-hero.php:57
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"

#: template-parts/navigation/navigation-footer.php:14
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Menu sociale links in footer"

#: template-parts/navigation/navigation-primary.php:16
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"

#: template-parts/navigation/navigation-primary.php:12
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: inc/template-functions.php:146
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: inc/template-functions.php:145
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"

#: inc/template-tags.php:268
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."

#: inc/template-tags.php:263
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"

#: inc/template-tags.php:260
msgid "%s <span class=\"says screen-reader-text\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says screen-reader-text\">zegt:</span>"

#: inc/template-tags.php:246 inc/template-tags.php:264
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: inc/template-tags.php:246
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: inc/template-tags.php:170
msgid "Y"
msgstr "J"

#: inc/template-tags.php:160
msgid "by"
msgstr "door"

#. translators: used between list items, there is a space after the
#: inc/template-tags.php:137
msgid " / "
msgstr " / "

#. translators: 1: list of categories.
#: inc/template-tags.php:133 inc/template-tags.php:140
msgid "Cat Links"
msgstr "Cat links"

#. translators: used between list items, there is a space after the
#: inc/template-tags.php:130
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:80 template-parts/content/content-page.php:43
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Bewerk <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"

#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:63
msgid "Leave a Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Laat een reactie achter <span class=\"screen-reader-text\">op %s</span>"

#: inc/template-tags.php:53
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: inc/template-tags.php:30 inc/template-tags.php:32
msgid " Posted on "
msgstr " Gepubliceerd op "

#: inc/tgm.php:37
msgid "Catch Themes Demo Import"
msgstr "Catch thema's demo importeren"

#: inc/tgm.php:33
msgid "Essential Content Types"
msgstr "Essentiële inhoudstypes"

#: inc/tgm.php:29
msgid "WEN Featured Image"
msgstr "WEN uitgelichte afbeelding"

#: inc/tgm.php:25
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

#: inc/custom-header.php:299
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found"
msgstr "Deze pagina kon niet worden gevonden"

#: inc/customizer/header-media.php:69
msgid "Open Link in New Window/Tab"
msgstr "Open link in nieuw venster/tab"

#: inc/customizer/header-media.php:61
msgid "Header Media Url Text"
msgstr "Header media url tekst"

#: inc/customizer/header-media.php:53
msgid "Header Media Url"
msgstr "Header media url"

#: inc/customizer/header-media.php:44
msgid "Site Header Text"
msgstr "Site header tekst"

#: inc/customizer/header-media.php:35
msgid "Header Media Title"
msgstr "Header media titel"

#: inc/customizer/header-media.php:14
msgid "If you add video, it will only show up on Homepage/FrontPage. Other Pages will use Header/Post/Page Image depending on your selection of option. Header Image will be used as a fallback while the video loads "
msgstr "Als je video toevoegt, zal die alleen op homepage/voorpagina te zien zijn. Andere pagina's zullen gebruik maken van de header/bericht/pagina afbeelding, afhankelijk van de door je gekozen optie. header afbeelding zal gebruikt worden als fallback terwijl de video laadt "

#: inc/customizer/customizer.php:77
msgid "Buy Pro"
msgstr "Koop Pro"

#: inc/customizer/customizer.php:76
msgid "Signify Pro"
msgstr "Signify Pro"

#: inc/customizer/customizer.php:55 inc/customizer/customizer.php:63
msgid "Important Links"
msgstr "Belangrijke links"

#: inc/customizer/customizer.php:45
msgid "Check to reset all settings to default"
msgstr "Controleer om alle instellingen terug te zetten naar standaard"

#: inc/customizer/customizer.php:38
msgid "Reset all settings"
msgstr "Reset alle instellingen"

#: inc/customizer/customizer.php:37
msgid "Caution: Reset all settings to default. Refresh the page after save to view full effects."
msgstr "Let op: zet alle instellingen terug naar standaard. Vernieuw de pagina na het opslaan om de volledige effecten te zien."

#: inc/customizer/theme-options.php:260 inc/template-functions.php:490
msgid "Scroll Up"
msgstr "Scroll omhoog"

#: inc/customizer/theme-options.php:253
msgid "Scrollup Options"
msgstr "Scrollup opties"

#: inc/customizer/theme-options.php:244
msgid "Pagination type"
msgstr "Paginatie type"

#: inc/customizer/theme-options.php:235
msgid "Pagination Options"
msgstr "Paginatie opties"

#: inc/customizer/theme-options.php:219
msgid "For infinite scrolling, use %1$sJetpack%2$s with Infinite Scroll module Enabled."
msgstr "Voor oneindig scrollen gebruik je %1$sJetpack%2$s met oneindig scrollen module ingeschakeld."

#: inc/customizer/theme-options.php:203
msgid "Search in Primary Menu"
msgstr "Zoeken in hoofdmenu"

#: inc/customizer/theme-options.php:196
msgid "Menu Options"
msgstr "Menu-opties"

#: inc/customizer/theme-options.php:188 inc/template-tags.php:47
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: inc/customizer/theme-options.php:179
msgid "Posts Page Header Text"
msgstr "Berichten pagina header tekst"

#: inc/customizer/theme-options.php:178
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"

#: inc/customizer/theme-options.php:169
msgid "Recent Posts Heading"
msgstr "Heading recente berichten"

#: inc/customizer/theme-options.php:162
msgid "Homepage / Frontpage Options"
msgstr "Homepage/voorpagina opties"

#: inc/customizer/theme-options.php:160
msgid "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on the front page"
msgstr "Alleen berichten die behoren tot de hier geselecteerde categorieën zullen worden weergegeven op de voorpagina"

#: inc/customizer/theme-options.php:151
msgid "Refresh the page after save to view full effects."
msgstr "Vernieuw de pagina na het opslaan om de volledige effecten te zien."

#: inc/customizer/theme-options.php:150
msgid "Reset Footer Content"
msgstr "Reset footer"

#: inc/customizer/theme-options.php:141
msgid "Copyright Text"
msgstr "Copyright tekst"

#: inc/customizer/theme-options.php:139 inc/template-tags.php:158
msgctxt "1: Year, 2: Site Title with home URL, 3: Privacy Policy Link"
msgid "Copyright &copy; %1$s %2$s %3$s"
msgstr "Copyright &copy; %1$s %2$s %3$s"

#: inc/customizer/theme-options.php:131
msgid "You can either add html or plain text or custom shortcodes, which will be automatically inserted into your theme. Some shorcodes: [the-year], [site-link] and [privacy-policy-link] for current year, site link and privacy policy link respectively."
msgstr "Je kunt html of platte tekst of aangepaste shortcodes toevoegen, die automatisch in je thema worden ingevoegd. Enkele shorcodes: [the-year], [site-link] en [privacy-policy-link] voor respectievelijk het huidige jaar, de site link en de privacy policy link."

#: inc/customizer/theme-options.php:130
msgid "Footer Options"
msgstr "Footer opties"

#: inc/customizer/theme-options.php:122
msgid "Search Text"
msgstr "Zoeken in tekst"

#: inc/customizer/theme-options.php:115
msgid "Search Options"
msgstr "Zoekopties"

#: inc/customizer/theme-options.php:106
msgid "Read More Text"
msgstr "Lees meer tekst"

#: inc/customizer/theme-options.php:104
msgid "Continue reading..."
msgstr "Lees verder..."

#: inc/customizer/theme-options.php:96
msgid "Excerpt Length (words)"
msgstr "Samenvatting lengte (woorden)"

#: inc/customizer/theme-options.php:83
msgid "Excerpt Options"
msgstr "Samenvatting opties"

#: inc/customizer/theme-options.php:75
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Bericht thumbnail"

#: inc/customizer/theme-options.php:70
msgid "Single Page/Post Image"
msgstr "Enkele pagina/bericht afbeelding"

#: inc/customizer/theme-options.php:55
msgid "Homepage/Archive Layout"
msgstr "Lay-out homepage/archief"

#: inc/customizer/theme-options.php:40
msgid "Default Layout"
msgstr "Standaard lay-out"

#: inc/customizer/theme-options.php:30
msgid "Layout Options"
msgstr "Lay-out opties"

#: inc/customizer/theme-options.php:23
msgid "Latest Posts Title"
msgstr "Laatste berichten titel"

#: inc/customizer/theme-options.php:21 inc/customizer/theme-options.php:168
msgid "News"
msgstr "Nieuws"

#: inc/customizer/featured-slider.php:44
msgid "No of Slides"
msgstr "Aantal dia's"

#: inc/customizer/featured-slider.php:37
msgid "Save and refresh the page if No. of Slides is changed (Max no of slides is 20)"
msgstr "Sla op en vernieuw de pagina als het aantal dia's is gewijzigd (Max. aantal dia's is 20)"

#: inc/customizer/featured-slider.php:16
msgid "Featured Slider"
msgstr "Uitgelichte slider"

#: inc/customizer/featured-content.php:79
msgid "Featured Page"
msgstr "Uitgelichte pagina"

#: inc/customizer/featured-content.php:63
msgid "No of Featured Content"
msgstr "Aantal van uitgelichte inhoud"

#: inc/customizer/featured-content.php:58
msgid "Save and refresh the page if No. of Featured Content is changed (Max no of Featured Content is 20)"
msgstr "Bewaar en vernieuw de pagina indien het aantal uitgelichte inhouden wordt gewijzigd (Maximum aantal uitgelichte inhouden is 20)"

#: inc/customizer/featured-content.php:16
msgid "Featured Content"
msgstr "Uitgelichte inhoud"

#: inc/customizer/testimonial.php:86
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: inc/customizer/testimonial.php:58
msgid "Number of items"
msgstr "Aantal artikelen"

#: inc/customizer/testimonial.php:16 inc/customizer/testimonial.php:34
#: template-parts/testimonial/display-testimonial.php:15
msgid "Testimonials"
msgstr "Aanbevelingen"

#: inc/customizer/service.php:78
msgid "Services Page"
msgstr "Diensten pagina"

#: inc/customizer/service.php:62
msgid "No of items"
msgstr "Aantal artikelen"

#: inc/customizer/service.php:57
msgid "Save and refresh the page if No. of Services is changed (Max no of Services is 20)"
msgstr "Sla op en vernieuw de pagina als het aantal diensten is gewijzigd (Max. aantal diensten is 20)"

#: inc/customizer/service.php:16
msgid "Services"
msgstr "Diensten"

#: inc/customizer/custom-controls.php:73
msgid "Hold down the Ctrl (windows) / Command (Mac) button to select multiple options."
msgstr "Gebruik de Ctrl (windows / Command (Mac) toets om meerdere opties te selecteren."

#: inc/customizer/custom-controls.php:61
msgid "All Categories"
msgstr "Alle categorieën"

#: inc/customizer/custom-controls.php:35
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: inc/customizer/custom-controls.php:31
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: inc/customizer/helpers.php:289
msgid "Hide Meta"
msgstr "Verberg meta"

#: inc/customizer/helpers.php:288
msgid "Show Meta"
msgstr "Toon meta"

#: inc/customizer/helpers.php:275
msgid "Hide Content"
msgstr "Verberg inhoud"

#: inc/customizer/helpers.php:274
msgid "Full Content"
msgstr "Volledige inhoud"

#: inc/customizer/helpers.php:273
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Toon uittreksel"

#: inc/customizer/helpers.php:169
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#\t %d (geen titel)"

#: inc/customizer/helpers.php:166
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Selecteer --"

#: inc/customizer/helpers.php:144
msgid "Numeric"
msgstr "Numeriek"

#: inc/customizer/helpers.php:143
msgid "Default(Older Posts/Newer Posts)"
msgstr "Standaard (Oudere berichten/Nieuwere berichten)"

#: inc/customizer/helpers.php:130
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: inc/customizer/helpers.php:129
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: inc/customizer/helpers.php:127
msgid "Post"
msgstr "Bericht"

#: inc/customizer/helpers.php:114
msgid "4 columns"
msgstr "4 kolommen"

#: inc/customizer/helpers.php:113
msgid "3 columns"
msgstr "3 kolommen"

#: inc/customizer/helpers.php:112
msgid "2 columns"
msgstr "2 kolommen"

#: inc/customizer/helpers.php:111
msgid "1 column"
msgstr "1 kolom"

#: inc/customizer/helpers.php:98
msgid "Style 2( Adds Background color in section and content )"
msgstr "Stijl 2 (voegt achtergrondkleur toe in sectie en inhoud)"

#: inc/customizer/helpers.php:97
msgid "Style 1"
msgstr "Stijl 1"

#: inc/customizer/header-media.php:23 inc/customizer/helpers.php:84
#: inc/customizer/theme-options.php:74
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: inc/customizer/header-media.php:22 inc/customizer/helpers.php:83
msgid "Entire Site"
msgstr "Gehele site"

#: inc/customizer/header-media.php:21 inc/customizer/helpers.php:82
msgid "Homepage / Frontpage"
msgstr "Homepage/voorpagina"

#: inc/customizer/hero-content.php:48
msgid "Display Content"
msgstr "Toon inhoud"

#: inc/customizer/hero-content.php:15
msgid "Hero Content"
msgstr "Hero inhoud"

#: inc/customizer/featured-slider.php:59 inc/customizer/helpers.php:128
#: inc/customizer/hero-content.php:36 inc/customizer/portfolio.php:90
#: inc/customizer/testimonial.php:76 inc/template-functions.php:147
#: template-parts/hero-content/post-type-hero.php:61
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: inc/customizer/portfolio.php:72
msgid "Number of items to show"
msgstr "Aantal te tonen items"

#: inc/customizer/featured-content.php:47 inc/customizer/portfolio.php:59
#: inc/customizer/service.php:46 inc/customizer/testimonial.php:46
msgid "Section Description"
msgstr "Sectie beschrijving"

#: inc/customizer/featured-content.php:37 inc/customizer/portfolio.php:49
#: inc/customizer/service.php:36 inc/customizer/testimonial.php:36
msgid "Section Title"
msgstr "Sectie titel"

#: inc/customizer/featured-content.php:27 inc/customizer/featured-slider.php:25
#: inc/customizer/header-media.php:25 inc/customizer/hero-content.php:25
#: inc/customizer/portfolio.php:40 inc/customizer/service.php:27
#: inc/customizer/testimonial.php:25
msgid "Enable on"
msgstr "Inschakelen op"

#: inc/customizer/portfolio.php:31
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: inc/customizer/portfolio.php:19
msgid "For Portfolio Options for this theme, go %1$shere%2$s"
msgstr "Voor portfolio-opties voor dit thema, ga naar %1$shier%2$s"

#: inc/admin/admin.php:95
msgid "Get Support"
msgstr "Vraag ondersteuning"

#: inc/admin/admin.php:91
msgid "If you have any question/feedback regarding theme, please post in our official support forum."
msgstr "Als je vragen/feedback over het thema hebt, bericht dan in ons officiële ondersteuningsforum."

#: inc/admin/admin.php:88
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Help &amp; ondersteuning"

#: inc/admin/admin.php:80
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"

#: inc/admin/admin.php:76
msgid "We have prepared detailed theme instructions which will help you to customize theme as you prefer."
msgstr "Wij hebben gedetailleerde thema-instructies voorbereid die je zullen helpen om het thema aan te passen zoals je verkiest."

#: inc/admin/admin.php:74 inc/customizer/custom-controls.php:23
msgid "Theme Instructions"
msgstr "Thema instructies"

#: inc/admin/admin.php:67
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"

#: inc/admin/admin.php:63
msgid "We have used Customizer API for theme options which will help you preview your changes live and fast."
msgstr "We hebben gebruik gemaakt van customizer API voor thema-opties die je zal helpen een voorbeeld van je wijzigingen live en snel weer te geven."

#: inc/admin/admin.php:60 inc/customizer/theme-options.php:15
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema opties"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) installeren"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle installaties zijn afgerond\t\t\t ."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s is succesvol geïnstalleerd."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Het installatieproces begint. Dit proces kan een tijdje duren op sommige hosts, dus wees geduldig."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3512
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installeren en activeren van plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle installaties en activeringen zijn afgerond\t\t\t ."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "Verberg details"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "Toon details"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3509
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s geïnstalleerd en met succes geactiveerd."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Het installatie- en activeringsproces is begonnen. Dit proces kan een tijdje duren afhankelijk van je webhost, een moment geduld."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3503
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "De installatie van %1$s is mislukt."

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3501
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3498
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) updaten"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Activering van de plugin mislukt."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te activeren."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Er werden geen plugins geselecteerd om geactiveerd te worden. Geen actie ondernomen."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te worden geüpdatet."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te installeren."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Er zijn geen plugins geselecteerd om te worden geüpdatet. Geen actie ondernomen."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Er werden geen plugins geselecteerd om te worden geïnstalleerd. Geen actie ondernomen."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Installeer"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Upgrade bericht van de plugin auteur:"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Activeer %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2608
msgid "Update %2$s"
msgstr "Update %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installeer %2$s"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: inc/admin/admin.php:48 inc/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Bron"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Geen plugins te installeren, te updaten of te activeren."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Beschikbare versie:"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Minimaal vereiste versie:"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Geïnstalleerde versie:"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Om er <span class=\"count\">(%s)</span> te activeren"
msgstr[1] "Om er <span class=\"count\">(%s)</span> te activeren"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Update beschikbaar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Update beschikbaar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2392
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Om er <span class=\"count\">(%s)</span> te installeren"
msgstr[1] "Om er <span class=\"count\">(%s)</span> te installeren"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2388
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2342
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Update aanbevolen"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Vereist update"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Vereiste update niet beschikbaar"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Geinstalleerd maar niet geactiveerd"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pre-Packaged"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Externe bron"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress repository"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Vereist"

#. translators: %s: version number
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1982
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "en"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Het remote plugin pakket bestaat uit meer dan één bestand, maar de bestanden zijn niet verpakt in een map."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Neem contact op met de verstrekker van de plugin en vraag hem de plugin in te pakken volgens de WordPress richtlijnen."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Het remote plugin pakket bevat geen map met de gewenste slug en het hernoemen werkte niet."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Update vereist"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Deze plugin moet worden geüpdatet om compatibel te zijn met je thema."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Neem voor hulp contact op met de beheerder van deze site."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Er zijn een of meer vereiste of aanbevolen plugins om te installeren, te updaten of te activeren."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Negeer dit bericht"

#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle plugins geïnstalleerd en met succes geactiveerd. %1$s"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Plugin niet geactiveerd. Voor dit thema is een hogere versie van %s nodig. Update de plugin."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Geen actie ondernomen. Plugin %1$s was al actief."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "De volgende plugin is succesvol geactiveerd:"
msgstr[1] "De volgende plugins zijn succesvol geactiveerd:"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin succesvol geactiveerd."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Terug naar het dashboard"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Terug naar vereiste plugins installer"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:380
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Begin met het activeren van de plugin"
msgstr[1] "Begin met het activeren van de plugins"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Beginnen met updaten van de plugin"
msgstr[1] "Begin met het updaten van de plugins"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Begin met het installeren van de plugin"
msgstr[1] "Begin met het installeren van de plugins"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:364
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "De volgende aanbevolen plugin is momenteel inactief: %1$s."
msgstr[1] "De volgende aanbevolen plugins zijn momenteel inactief: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "De volgende vereiste plugin is momenteel inactief: %1$s."
msgstr[1] "De volgende vereiste plugins zijn momenteel inactief: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:352
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Er is een update beschikbaar voor: %1$s."
msgstr[1] "Er zijn updates beschikbaar voor de volgende plugins: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:346
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "De volgende plugin moet worden geüpdatet naar de nieuwste versie om maximale compatibiliteit met dit thema te garanderen: %1$s."
msgstr[1] "De volgende plugins moeten worden geüpdatet naar hun nieuwste versie om maximale compatibiliteit met dit thema te garanderen: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dit thema beveelt de volgende plugin aan: %1$s."
msgstr[1] "Dit thema beveelt de volgende plugins aan: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dit thema vereist de volgende plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dit thema vereist de volgende plugins: %1$s."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Er ging iets mis met de plugin API."

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Updaten plugin: %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installeren plugin: %s"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installeer plugins"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installeer vereiste plugins"

#: inc/widget-social-icons.php:122
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Selecteer &mdash;"

#: inc/widget-social-icons.php:120
msgid "Select Menu:"
msgstr "Selecteer menu:"

#: inc/widget-social-icons.php:116
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: inc/widget-social-icons.php:111
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Er zijn nog geen menu's aangemaakt. <a href=\"%s\">Maak er een paar</a>."

#: inc/widget-social-icons.php:42
msgid "Social Icons"
msgstr "Sociale pictogrammen"

#: inc/widget-social-icons.php:33
msgid "Use this widget to add short information and Social Menu"
msgstr "Gebruik deze widget om korte informatie en social menu toe te voegen"

#: inc/header-background-color.php:67
msgid "Pause background video"
msgstr "Pauzeer achtergrond video"

#: inc/header-background-color.php:66
msgid "Play background video"
msgstr "Speel achtergrond video"

#: single.php:24
msgid "Next Post"
msgstr "Volgend bericht"

#: single.php:23
msgid "Prev Post"
msgstr "Vorig bericht"

#: single.php:23
msgid "Previous Post"
msgstr "Vorig bericht"

#: searchform.php:19
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: searchform.php:16
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Zoek naar:"

#: inc/customizer/theme-options.php:120 searchform.php:11
#: template-parts/navigation/navigation-primary.php:54
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: 404.php:34
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat niets gevonden is op deze locatie. Wellicht kan je één van de volgende links gebruiken of je kan zoeken?"

#: 404.php:28
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Die pagina kan niet worden gevonden."

#: 404.php:25 inc/custom-header.php:277
#: template-parts/content/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#. translators: %s: search query.
#: inc/custom-header.php:280 search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"

#: functions.php:531 functions.php:554 functions.php:581
msgid "Continue reading"
msgstr "Verder lezen"

#: functions.php:473
msgid "collapse child menu"
msgstr "sub-menu invouwen"

#: functions.php:472
msgid "expand child menu"
msgstr "sub-menu uitvouwen"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:371
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:365
msgctxt "Open Sans: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:340
msgid "Footer 3"
msgstr "Footer 3"

#: functions.php:333
msgid "Footer 2"
msgstr "Footer 2"

#: functions.php:328 functions.php:335 functions.php:342
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Voeg hier widgets toe om in je footer te verschijnen."

#: functions.php:326
msgid "Footer 1"
msgstr "Footer 1"

#: functions.php:321
msgid "Add widgets here."
msgstr "Voeg hier widgets toe."

#: functions.php:319
msgid "Sidebar"
msgstr "Zijbalk"

#: functions.php:211
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"

#: functions.php:206
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Donker geel"

#: functions.php:196
msgid "Light Gray"
msgstr "Lichtgrijs"

#: functions.php:191
msgid "Medium Gray"
msgstr "Medium grijs"

#: functions.php:186
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"

#: functions.php:181
msgid "Sixty Five Black"
msgstr "Sixty Five Black"

#: functions.php:176
msgid "Eighty Black"
msgstr "Eighty Black"

#: functions.php:171
msgid "Black"
msgstr "Zwart"

#: functions.php:166
msgid "White"
msgstr "Wit"

#: functions.php:154
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: functions.php:153
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"

#: functions.php:148
msgid "L"
msgstr "L"

#: functions.php:147
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: functions.php:142
msgid "M"
msgstr "M"

#: functions.php:141
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#: functions.php:136
msgid "S"
msgstr "S"

#: functions.php:135
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: functions.php:77
msgid "Footer Social Menu"
msgstr "Footer sociaal menu"

#: functions.php:76
msgid "Primary"
msgstr "Primair"

#. Template Name of the theme
#: inc/customizer/theme-options.php:44 inc/customizer/theme-options.php:59
msgid "Right Sidebar ( Content, Primary Sidebar )"
msgstr "Rechterzijbalk (inhoud, primaire zijbalk)"

#. Template Name of the theme
#: inc/customizer/theme-options.php:45 inc/customizer/theme-options.php:60
msgid "No Sidebar: Full Width"
msgstr "Geen zijbalk: volledige breedte"

#: index.php:21
msgid "From Our Blog"
msgstr "Van onze blog"

#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "Ga naar de inhoud"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://wenthemes.com/item/wordpress-themes/signify/"
msgstr "https://wenthemes.com/item/wordpress-themes/signify/"

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://wenthemes.com/"
msgstr "https://wenthemes.com/"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "WEN Themes"
msgstr "WEN Themes"