# Translation of Themes - Shapely in German
# This file is distributed under the same license as the Themes - Shapely package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-01-28 00:13:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Themes - Shapely\n"

#. Description of the theme
msgid "Shapely is a powerful and versatile one page WordPress theme with pixel perfect design and outstanding functionality. It is by far the most advanced free WordPress theme available today with loads of unmatched customization options. This theme comes with several homepage widgets that can be used to add portfolio, testimonials, parallax sections, your product or service information, call for action and much more. Shapely supports most free and premium WordPress plugins such as WooCommerce, Jetpack, Kali Forms, Gravity Forms, Contact Form 7, Yoast SEO, Google Analytics by Yoast and much more. This theme is the best suited for business, landing page, portfolio, ecommerce, store, local business,  personal websites but can be tweaked to be used as blog, magazine or any other awesome website while highlighting its unique one page setup. This is going to be the last WordPress theme you will ever want to use because it is so much better than anything you have seen. Needless to say that this theme is SEO friendly thanks to its well optimized strucutre. Shapely theme is mobile friendly and fully responsive making it your best multipurpose partnert for any project and website."
msgstr "Shapely ist ein leistungsstarkes und vielseitiges One-Page-WordPress-Theme mit pixelgenauem Design und herausragender Funktionalität. Es ist bei weitem das fortschrittlichste kostenlose WordPress-Theme, das heute erhältlich ist, mit vielen unübertroffenen Anpassungsoptionen. Dieses Theme wird mit mehreren Homepage-Widgets geliefert, die zum Hinzufügen von Portfolios, Testimonials, Parallaxenabschnitten, deinen Produkt- oder Dienstleistungsinformationen, Call-for-Action und vielem mehr verwendet werden können. Shapely unterstützt die meisten kostenlosen und hochwertigen WordPress-Plugins wie WooCommerce, Jetpack, Kali Forms, Gravity Forms, Kontaktformular 7, Yoast SEO, Google Analytics von Yoast und vieles mehr. Dieses Theme eignet sich am besten für Geschäfts-, Landingpage-, Portfolio-, E-Commerce-, Shop-, lokale Geschäfts- und Privat-Websites, kann aber auch so angepasst werden, dass es als Blog, Magazin oder jede andere tolle Website verwendet werden kann, wobei das einzigartige One-Page-Setup hervorgehoben wird. Dies wird das einzige WordPress-Theme sein, das due jemals verwenden wirst, denn es ist so viel besser als alles, was du bisher gesehen hast. Es ist unnötig zu sagen, dass dieses Theme dank seiner gut optimierten Struktur SEO-freundlich ist. Das formschöne Theme ist mobilfreundlich und voll responsive, was es zu deinem besten Mehrzweckpartner für jedes Projekt und jede Website macht."

#. Theme Name of the theme
msgid "Shapely"
msgstr "Shapely"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:224
msgid "Class Not allowed"
msgstr "Klasse nicht erlaubt"

#: inc/class-shapely.php:157
msgid "Kali Forms"
msgstr "Kali Forms"

#: inc/class-shapely-notify-system.php:172
msgid "Activate: Kali Forms"
msgstr "Aktiviere: Kali Forms"

#: inc/class-shapely-notify-system.php:167
#: inc/class-shapely-notify-system.php:175
msgid "Install: Kali Forms"
msgstr "Installiere: Kali Forms"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:614
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationen"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:613
msgid "Sections"
msgstr "Abschnitte"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:350
msgid "Top Left"
msgstr "Oben links"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/class-epsilon-customizer.php:479
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"

#. Translators: %s is the plugin name
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/backend/class-epsilon-notify-system.php:129
msgid "Please activate %s in order to create the demo content."
msgstr "Bitte aktiviere %s, um Demo-Inhalte zu erhalten."

#. Translators: %s is the plugin name
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/backend/class-epsilon-notify-system.php:127
msgid "Activate: %s"
msgstr "Aktivieren: %s"

#. Translators: %s is the plugin name.
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/backend/class-epsilon-notify-system.php:123
msgid "Please install %s in order to create the demo content."
msgstr "Bitte installiere %s, um Demo-Inhalte zu erhalten."

#. Translators: %s is the plugin name.
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/backend/class-epsilon-notify-system.php:121
msgid "Install: %s"
msgstr "Installieren: %s"

#: inc/customizer.php:462 inc/customizer.php:472
msgid "Toggling this to ON will make your header stick to the top of the browser bar"
msgstr "Wenn du das auf ON schaltest, wird der Header oben im Browser fixiert gehalten."

#: inc/customizer.php:461 inc/customizer.php:471
msgid "Sticky header"
msgstr "Oben fixierter Header"

#: inc/customizer.php:424 inc/customizer.php:441
msgid "Increase the header background opacity"
msgstr "Header Hintergrund-Deckkraft erhöhen"

#: inc/customizer.php:423 inc/customizer.php:440
msgid "Sticky header background opacity"
msgstr "Hintergrund-Deckkraft Headers"

#: inc/customizer.php:395 inc/customizer.php:404
msgid "Toggling this to ON will make the header have a transparent background"
msgstr "Wenn du das auf ON schaltest, wird der Header einen transparenten Hintergrund haben."

#: inc/customizer.php:394 inc/customizer.php:403
msgid "Transparent header"
msgstr "Transparenter Header"

#. Template Name of the theme
msgid "Builder Page"
msgstr "Builder Page"

#: page-templates/template-widget.php:19
msgid "This is the %s sidebar, add some widgets to it to change it."
msgstr "Das ist die %s-Seitenleiste, füge einige Widgets hinzu, um sie zu verändern."

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/recommended-plugins.php:25
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:611
msgid "Deactivate now"
msgstr "Jetzt deaktivieren"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:605
msgid "Activate now"
msgstr "Jetzt aktivieren"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:584
msgid "Install and Activate"
msgstr "Installieren und Aktivieren"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:539
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"

#. Translators: Welcome Screen Title.
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:440
msgid "Welcome to %1$s - v"
msgstr "Willkomen bei %1$s - Version"

#. Translators: Menu Title
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:406
msgid "About %1$s"
msgstr "Über %1$s"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:320
msgid "Activating"
msgstr "Aktiviere"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-doubled.php:64
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-doubled.php:51
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Zum Öffnen dieses Abschnitts Eingabetaste drücken"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:507
msgid "Column Group"
msgstr "Spalten-Gruppe"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:484
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spalten-Abstand"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:457
msgid "Column Stretch"
msgstr "Spalten Streckung"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:430
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikale Ausrichtung"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:403
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:375
msgid "Initial"
msgstr "Initiale"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:374
msgid "Contain"
msgstr "Einpassen"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:373
msgid "Cover"
msgstr "Ausfüllen"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:367
msgid "Background Size"
msgstr "Hintergrund-Größe"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:358
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:357
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:356
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:355
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:353
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:352
msgid "Top Right"
msgstr "Oben rechts"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:351
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:354
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:344
msgid "Background Position"
msgstr "Hintergrund-Position"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:329
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:315
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:87
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:84
msgid "Styles"
msgstr "Styles"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:81
msgid "Fields"
msgstr "Felder"

#: inc/class-shapely.php:186
msgid "Demo Content"
msgstr "Demo-Inhalte"

#: inc/class-shapely.php:178
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: inc/class-shapely.php:167
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

#: inc/class-shapely.php:156
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: inc/class-shapely.php:155
msgid "Shapely Companion"
msgstr "Shapely Companion"

#: inc/class-shapely.php:151
msgid "Import HomePage Widgets"
msgstr "Homepage-Widgets importieren"

#: inc/class-shapely.php:150
msgid "Set Static FrontPage"
msgstr "Statische Startseite festlegen"

#: inc/class-shapely.php:131
msgid " is social :"
msgstr " ist Social-Media :"

#: inc/class-shapely.php:52
msgid "Clicking the button below will install and activate plugins, add widgets and set static front page to your WordPress installation. Click advanced to customize the import process."
msgstr "Durch Klicken auf den Button unten kannst du Plugins installieren und aktivieren, Widgets hinzufügen und die statische Startseite deiner WordPress-Installation festlegen. Klicke auf Erweitert, um den Importvorgang anzupassen."

#: inc/class-shapely.php:51 inc/class-shapely.php:164 inc/class-shapely.php:166
msgid "Import Demo Content"
msgstr "Demo-Inhalte importieren"

#: inc/class-shapely-builder.php:69
msgid "This widgets will appear in %s page"
msgstr "Diese Widgets werden auf der Seite %s erscheinen."

#: inc/class-shapely-builder.php:67
msgid "Page: %s"
msgstr "Seite: %s"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:250
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-upsell.php:70
msgid "See what's in the PRO version"
msgstr "Was ist in der Pro-Verseion?"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-typography.php:323
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Zeichenabstand"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:608
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Die Suchergebnisse werden aktualisiert, während du schreibst."

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:606
msgid "Clear Results"
msgstr "Ergebnisse löschen"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:603
msgid "Search sections &hellip;"
msgstr "Abschnitte suchen &hellip;"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:602
msgid "Search sections"
msgstr "Abschnitte durchsuchen"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:596
msgid "Add a Section"
msgstr "Abschnitt hinzufügen"

#. Translators: Section limit
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-repeater.php:290
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:591
msgid "sections"
msgstr "Abschnitte"

#. Translators: Section limit
#. Translators: Section limit
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-repeater.php:290
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:590
msgid "Limit: "
msgstr "Limit: "

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-layouts.php:201
msgid "Edit column size"
msgstr "Spaltenbreite bearbeiten"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-image.php:122
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:57
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:129
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-doubled.php:56
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:288
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-image.php:126
msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:278
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-image.php:112
msgid "Recommended resolution:"
msgstr "Empfohlene Auflösung:"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:377
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-color-picker.php:82
msgid "(clear)"
msgstr "(löschen)"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/backend/class-epsilon-content-backup.php:221
msgid "This page contains the content created by the customizer."
msgstr "Diese Seite enthält den vom Customizer erstellten Inhalt."

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-color-coded-categories.php:112
msgid "This color will affect category related elements such as links, titles, etc. (defined by your theme)"
msgstr "Diese Farbe wirkt sich auf kategoriebezogene Elemente wie Links, Titel usw. aus. (definiert durch dein Theme)"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/class-epsilon-ajax-controller.php:71
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:235
msgid "Class does not exist"
msgstr "Die Klasse existiert nicht"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/class-epsilon-ajax-controller.php:34
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/class-epsilon-ajax-controller.php:58
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:189
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:213
msgid "Not allowed"
msgstr "Nicht zulässig"

#: inc/libraries/epsilon-framework/class-epsilon-framework.php:259
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-repeater.php:242
msgid "Row"
msgstr "Zeile"

#: inc/libraries/epsilon-framework/class-epsilon-framework.php:258
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:276
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-image.php:110
msgid "Upload image"
msgstr "Bild hochladen"

#: inc/libraries/epsilon-framework/class-epsilon-framework.php:257
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-repeater.php:101
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: inc/libraries/epsilon-framework/class-epsilon-framework.php:256
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:56
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:128
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:284
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-image.php:118
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: inc/customizer.php:1193
msgid "Set the default template for single project"
msgstr " Lege die Standardvorlage für ein einzelnes Projekt fest."

#: inc/customizer.php:1192
msgid "Single Project Template"
msgstr "Template für Einzel-Projekt"

#: inc/customizer.php:1119 inc/customizer.php:1169
msgid "This will move the author box from the bottom of the project on top on the left side"
msgstr "Das wird die Autoren-Box von unten im Projekt nach oben auf die linke Seite verschieben"

#: inc/customizer.php:1118 inc/customizer.php:1168
msgid "Project Author Left Side"
msgstr "Projekt-Autor auf der linken Seite"

#: inc/customizer.php:1109 inc/customizer.php:1160
msgid "Project Author Area"
msgstr "Bereich für den Projekt-Autor"

#: inc/customizer.php:1101 inc/customizer.php:1153
msgid "This will enable/disable the related projects"
msgstr "Das wird ähnliche Projekte anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:1100 inc/customizer.php:1152
msgid "Related Projects Area"
msgstr "Bereich für ähnliche Projekte"

#: inc/customizer.php:1092 inc/customizer.php:1145
msgid "This will show/hide tags from the end of project"
msgstr "Das wird Schlagwörter am Ende des Projekts anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:1091 inc/customizer.php:1144
msgid "Tags Project Meta"
msgstr "Schlagwörter als Projekt-Metadaten"

#: inc/customizer.php:1083 inc/customizer.php:1137
msgid "This will transform your first letter from a project into uppercase"
msgstr "Hiermit wird der erste Buchstabe eines Projektes als Großbuchstabe angezeigt."

#: inc/customizer.php:1073
msgid "This will show/hide the type of project"
msgstr "Das wird den Projekttyp anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:1072
msgid "Show the project type"
msgstr "Projekttyp anzeigen"

#: inc/customizer.php:1063
msgid "This will show/hide the author who written the project under the project title"
msgstr "Das wird den Autor, der das Projekt geschrieben hat, unter dem Projekt-Titel anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:1053
msgid "This will show/hide the date when project was published"
msgstr "Das wird das Datum, an dem das Projekt veröffentlicht wurde, anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:1043
msgid "This will show/hide the project title above project content"
msgstr "Das wird den Projekt-Titel über dem Projekt-Inhalt anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:1042
msgid "Show title above project"
msgstr "Titel über Projekt anzeigen"

#: inc/customizer.php:1033
msgid "This will show/hide the project title from callout"
msgstr "Das wird den Projekt-Titel im Callout-Bereich anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:944
msgid "Choose the template for your projects archive page"
msgstr "Wähle das Template für die Archivseite deiner Projekte."

#: inc/customizer.php:943
msgid "Projects Template"
msgstr "Projekte-Template"

#: inc/customizer.php:929
msgid "Grid"
msgstr "Raster"

#: inc/customizer.php:928
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"

#: inc/customizer.php:924
msgid "Choose how you want to display projects"
msgstr "Wähle, wie die Projekte angezeigt werden"

#: inc/customizer.php:923
msgid "Projects Layout"
msgstr "Layout der Projekte"

#: inc/customizer.php:870 inc/customizer.php:879
msgid "Show/hide the title from the Portfolio Archive Page"
msgstr "Den Titel der Portfolio Archiv-Seite anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:869 inc/customizer.php:878
msgid "Show Portfolio Archive Title"
msgstr "Portfolio Archiv-Titel anzeigen"

#: inc/customizer.php:852
msgid "Project Single Settings"
msgstr "Einzel-Projekt-Einstellungen"

#: inc/customizer.php:844
msgid "Projects Page Settings"
msgstr "Projekte-Seiteneinstellungen"

#: inc/customizer.php:838
msgid "Panel to update projects related options"
msgstr "Bereich zur Aktualisierung der Optionen ähnlicher Projekte"

#: inc/customizer.php:837
msgid "Projects Settings"
msgstr "Projekte-Einstellungen"

#: inc/customizer.php:315 inc/customizer.php:324
msgid "Always the menu will be like the mobile menu"
msgstr "Das Menü wird immer wie das Mobile Menü dargestellt."

#: inc/customizer.php:314 inc/customizer.php:323
msgid "Mobile Menu on Desktop"
msgstr "Mobiles Menü (Desktop)"

#: inc/custom-controls/class-shapely-logo-dimensions.php:43
msgid "Logo Height:"
msgstr "Logo-Höhe:"

#: inc/custom-controls/class-shapely-logo-dimensions.php:39
msgid "Logo Width:"
msgstr "Logo-Breite"

#: inc/class-shapely-related-posts.php:199
msgid "Related projects"
msgstr "Ähnliche Projekte"

#. Translators: Notice
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:380
msgid "Welcome! Thank you for choosing %3$s! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our %1$swelcome page%2$s."
msgstr "Herzlich Willkommen! Danke, dass du %3$s gewählt hast! Um das Beste aus unserem Theme herauszuholen, schau dir bitte unsere %1$sWillkommensseite%2$s an."

#: woocommerce/product-searchform.php:26
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Produkt durchsuchen&nbsp;&hellip;"

#: inc/customizer.php:627
msgid "This will show/hide the categories of post"
msgstr "Das wird die Kategorie des Beitrags anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:626
msgid "Show the category"
msgstr "Kategorie anzeigen"

#: inc/customizer.php:617
msgid "This will show/hide the author who written the post under the post title"
msgstr "Das wird den Beitragsautor unter dem Beitragstitel anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:616 inc/customizer.php:1062
msgid "Show the author"
msgstr "Autor anzeigen"

#: inc/customizer.php:607
msgid "This will show/hide the date when post was published"
msgstr "Das wird das Veröffentlichungsdatum des Beitrags anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:606 inc/customizer.php:1052
msgid "Show the date"
msgstr "Datum anzeigen"

#: inc/customizer.php:597
msgid "This will show/hide the post title above post content"
msgstr "Das wird den Beitragstitel über dem Beitragsinhalt anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:596
msgid "Show title above post"
msgstr "Titel über Beitrag anzeigen"

#: inc/customizer.php:587
msgid "This will show/hide the post title from callout"
msgstr "Das wird den Beitragstitel im Callout-Bereich anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:586 inc/customizer.php:1032
msgid "Show title in header"
msgstr "Titel im Header anzeigen"

#: inc/customizer.php:157
msgid "Blog Single Settings"
msgstr "Einstellungen für Einzelbeitrag"

#: inc/customizer.php:149
msgid "Blog Index Settings"
msgstr "Einstellungen für die Blogseite"

#: inc/customizer.php:143
msgid "Blog Index Header Image"
msgstr "Header-Bild der Blogseite"

#: inc/customizer.php:107
msgid "Panel to update Blog related options"
msgstr "Bereich zur Aktualisierung der Optionen ähnlicher Blogbeiträge"

#. Translators: Notice URL
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:387
msgid "Get started with %1$s"
msgstr "Erste Schritte mit %1$s"

#. Translators: Notice Title
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:376
msgid "Welcome to %1$s"
msgstr "Willkommen bei %1$s"

#: inc/class-shapely-notify-system.php:223
msgid "Please activate Kali Forms. Note that you won't be able to use Contact widget without it."
msgstr "Bitte aktiviere Kali Forms. Ohne die Aktivierung kannst du das Kontakt-Widget nicht nutzen."

#: inc/class-shapely-notify-system.php:218
#: inc/class-shapely-notify-system.php:226
msgid "Please install Kali Forms. Note that you won't be able to use Contact widget without it."
msgstr "Bitte installiere Kali Forms. Ohne die Installation kannst du das Kontakt-Widget nicht nutzen."

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:287
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:353
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:118
msgid "Review this theme on w.org"
msgstr "Bewerte dieses Theme auf w.org"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:116
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:114
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-typography.php:314
msgid "Line Height"
msgstr "Zeilenhöhe"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-typography.php:305
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-typography.php:272
msgid "Theme default"
msgstr "Theme-Standard"

#: inc/customizer.php:814 inc/customizer.php:823
msgid "Show/hide posts' categories from the Category Page"
msgstr "Beitragskategorie auf der Kategorien-Seite anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:813 inc/customizer.php:822
msgid "Show Category on Posts"
msgstr "Kategorie auf Beiträgen zeigen"

#: inc/customizer.php:790
msgid "Choose the template for your posts page"
msgstr "Wähle das Template für die Beitragsseite"

#: inc/customizer.php:769
msgid "Choose how you want to display posts in grid"
msgstr "Wähle, wie Beiträge im Raster gezeigt werden"

#: inc/customizer.php:747
msgid "Set the default template for single posts"
msgstr "Standard-Template für Einzelbeitrag festlegen"

#: inc/customizer.php:746
msgid "Single Post Template"
msgstr "Template für Einzelbeitrag"

#: inc/customizer.php:682 inc/customizer.php:731 inc/customizer.php:1128
#: inc/customizer.php:1177
msgid "This will show/hide the author's email from the author box"
msgstr "Das wird die E-Mail des Autors in der Autoren-Box anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:681 inc/customizer.php:730 inc/customizer.php:1127
#: inc/customizer.php:1176
msgid "Show Author Email"
msgstr "E-Mail des Autors anzeigen"

#: inc/customizer.php:673 inc/customizer.php:723
msgid "This will move the author box from the bottom of the post on top on the left side"
msgstr "Das wird die Autoren-Box von unten im Beitrag nach oben auf die linke Seite verschieben"

#: inc/customizer.php:664 inc/customizer.php:715 inc/customizer.php:1110
#: inc/customizer.php:1161
msgid "This will show/hide the author box"
msgstr "Das wird die Autoren-Box anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:655 inc/customizer.php:707
msgid "This will enable/disable the related posts"
msgstr "Das wird Ähnliche Beiträge aktivieren/deaktivieren"

#: inc/customizer.php:646 inc/customizer.php:699
msgid "This will show/hide tags from the end of post"
msgstr "Das wird die Schlagwörter am Ende des Beitrags anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:637 inc/customizer.php:691
msgid "This will transform your first letter from a post into uppercase"
msgstr "Das wird den ersten Buchstaben der Beitrags in einen Großbuchstaben umwandeln"

#: inc/customizer.php:371
msgid "The URL of the call to action section's button from footer"
msgstr "URL des Buttons des Callout-Abschnitts im Footer."

#: inc/customizer.php:356
msgid "The label of the call to action section's button from the footer"
msgstr "Die Beschriftung des Buttons im Callout-Abschnitt des Footers."

#: inc/customizer.php:341
msgid "The title of the call to action section from footer"
msgstr "Der Titel des Call-to-Action-Abschnitts aus dem Footer."

#: inc/customizer.php:909
msgid "Add a description on the Portfolio Archive Page."
msgstr "Füge eine Beschreibung auf der Portfolio Archivseite hinzu."

#: inc/customizer.php:894
msgid "Add a title on the Portfolio Archive Page."
msgstr "Füge einen Titel auf der Portfolio Archivseite hinzu."

#: inc/customizer.php:244 inc/customizer.php:254
msgid "Show/hide the title from the Blog Page"
msgstr "Titel der Blogseite anzeigen/verbergen"

#: inc/customizer.php:243 inc/customizer.php:253
msgid "Show Blog Title"
msgstr "Überschrift/Blog-Titel anzeigen"

#: inc/customizer.php:96
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"

#: inc/customizer.php:84
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: inc/customizer.php:83
msgid "Theme documentation"
msgstr "Theme-Dokumentation"

#: inc/class-shapely.php:132
msgid "Recomended Plugins :"
msgstr "Empfohlene Plugins:"

#: inc/class-shapely.php:130
msgid "Recomended Actions"
msgstr "Empfohlene Aktionen"

#: functions.php:184
msgid "Shop Sidebar"
msgstr "Shop-Seitenleiste"

#. translators: number of comments
#: comments.php:34
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s COMMENT"
msgid_plural "%1$s COMMENTS"
msgstr[0] "EIN KOMMENTAR"
msgstr[1] "%1$s KOMMENTARE"

#. Template Name of the theme
msgid "Home Page"
msgstr "Startseite"

#: template-parts/content-none.php:43
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."

#: template-parts/content-none.php:36
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Es tut uns leid, aber es gibt keine Übereinstimmung mit deiner Suchanfrage. Bitte versuche es erneut mit anderen Suchbegriffen."

#: template-parts/content-none.php:30
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte hier</a>."

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"

#: template-parts/content-grid-small.php:67
#: template-parts/content-grid-wide.php:74
msgid "Read more %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: template-parts/content-attachment.php:37
#: template-parts/content-grid-small.php:79
#: template-parts/content-grid-wide.php:86 template-parts/content-page.php:23
#: template-parts/content-portfolio.php:88
#: template-parts/content-portfolio.php:102 template-parts/content.php:88
#: template-parts/content.php:102
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: search.php:25
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnis für: %s"

#: page-templates/template-home.php:15
msgid "This is the \"Home Sidebar Section\", add some widgets to it to change it."
msgstr "Das ist der \"Seitenleistenabschnitt der Startseite\", füge einige Widgets hinzu, um ihn zu verändern."

#: inc/template-tags.php:178
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Alle Beiträge in %s ansehen"

#. translators: %s: Name of current post
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:114 template-parts/content-page.php:53
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"

#: inc/template-tags.php:107
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"

#: inc/template-tags.php:107
msgid "1 Comment"
msgstr "Ein Kommentar"

#: inc/template-tags.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Schreib einen Kommentar"

#: inc/template-tags.php:101
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Verschlagwortet mit %1$s"

#: inc/template-tags.php:94
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Veröffentlicht in %1$s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:92 inc/template-tags.php:98
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:76
msgid "by"
msgstr "von"

#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:207
msgid "Add a menu"
msgstr "Menü hinzufügen"

#: inc/extras.php:781
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: inc/extras.php:776
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:801
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/extras.php:622
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: inc/extras.php:621
msgid "Leave Comment"
msgstr "Schreib einen Kommentar"

#: inc/extras.php:617
msgid "Your Website (optional)"
msgstr "Deine Website (optional)"

#: inc/extras.php:616
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: inc/extras.php:615
msgid "Your Name"
msgstr "Dein Name"

#: inc/extras.php:582
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freigabe."

#: inc/extras.php:567
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/extras.php:563
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"

#: inc/extras.php:417 inc/extras.php:778 woocommerce/product-searchform.php:27
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: inc/extras.php:416
msgid "Type Here"
msgstr "Hier tippen"

#: inc/extras.php:415 woocommerce/product-searchform.php:25
msgid "Search for:"
msgstr "Suchen nach:"

#: inc/extras.php:381
msgctxt "Read More"
msgid "Read More"
msgstr "Weiterlesen"

#: inc/extras.php:118
msgid "Theme by %1$s Powered by %2$s"
msgstr "Theme von %1$s Powered by %2$s"

#: inc/extras.php:77
msgid "Submit"
msgstr "Senden"

#: inc/extras.php:74
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: inc/extras.php:73
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um ihn anzusehen, gib bitte unten dein Passwort ein:"

#: inc/extras.php:56
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"

#: inc/customizer.php:1267
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Rechte Seitenleiste"

#: inc/customizer.php:1266
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Linke Seitenleiste"

#. Template Name of the theme
#: inc/customizer.php:754 inc/customizer.php:797 inc/customizer.php:951
#: inc/customizer.php:1200
msgid "Sidebar Right"
msgstr "Seitenleiste rechts"

#. Template Name of the theme
#: inc/customizer.php:753 inc/customizer.php:796 inc/customizer.php:950
#: inc/customizer.php:1199
msgid "Sidebar Left"
msgstr "Seitenleiste links"

#. Template Name of the theme
#: inc/customizer.php:752 inc/customizer.php:795 inc/customizer.php:949
#: inc/customizer.php:1198 inc/customizer.php:1268
msgid "No Sidebar"
msgstr "Keine Seitenleiste"

#. Template Name of the theme
#: inc/customizer.php:751 inc/customizer.php:794 inc/customizer.php:948
#: inc/customizer.php:1197 inc/customizer.php:1269
msgid "Full Width"
msgstr "Volle Breite"

#: inc/customizer.php:789
msgid "Blog Template"
msgstr "Blog-Template"

#: inc/customizer.php:775
msgid "Large Images"
msgstr "Große Bilder"

#: inc/customizer.php:774
msgid "Large Image and Grid"
msgstr "Großes Bild und Raster"

#: inc/customizer.php:773
msgid "Grid only"
msgstr "Nur Raster"

#: inc/customizer.php:768
msgid "Blog Layout"
msgstr "Blog-Layout"

#: inc/customizer.php:672 inc/customizer.php:722
msgid "Post Author Left Side"
msgstr "Beitragsauthor linke Seite"

#: inc/customizer.php:663 inc/customizer.php:714
msgid "Post Author Area"
msgstr "Bereich für Beitragsautor"

#: inc/customizer.php:654 inc/customizer.php:706
msgid "Related Posts Area"
msgstr "Bereich für ähnliche Beiträge"

#: inc/customizer.php:645 inc/customizer.php:698
msgid "Tags Post Meta"
msgstr "Schlagwörter als Beitrags-Meta"

#: inc/customizer.php:636 inc/customizer.php:690 inc/customizer.php:1082
#: inc/customizer.php:1136
msgid "First Letter Caps"
msgstr "Erster Buchstabe groß"

#: inc/customizer.php:507
msgid "Copyright Text"
msgstr "Copyright-Text"

#: inc/customizer.php:491
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: inc/customizer.php:369
msgid "CFA Button Link"
msgstr "Callout-Button-Link"

#: inc/customizer.php:355
msgid "Text for Footer Callout Button"
msgstr "Text für Footer-Callout-Button"

#: inc/customizer.php:340
msgid "Text for Footer Callout"
msgstr "Text für den Footer-Aufruf (Callout)"

#: inc/customizer.php:908
msgid "Portfolio Archive Description"
msgstr "Portfolio-Archiv-Beschreibung"

#: inc/customizer.php:893
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Portfolio Archiv-Titel"

#: inc/customizer.php:298
msgid "Heading for the Blog page"
msgstr "Eine Überschrift für die Blogseite eingeben:"

#: inc/customizer.php:297
msgid "Blog Name in Top Callout"
msgstr "Blog-Name in Top-Callout"

#: inc/customizer.php:273 inc/customizer.php:281
msgid "Title in Blog Post"
msgstr "Titel im Blogbeitrag"

#: inc/customizer.php:226
msgid "Main Options"
msgstr "Allgemeine Optionen"

#: inc/customizer.php:216
msgid "Button Hover Color"
msgstr "Button-Farbe bei Mauszeigerkontakt"

#: inc/customizer.php:201
msgid "Button Color"
msgstr "Button-Farbe"

#: inc/customizer.php:186
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Linkfarbe bei Mauszeigerkontakt"

#: inc/customizer.php:172 inc/customizer.php:187 inc/customizer.php:202
#: inc/customizer.php:217
msgid "Default used if no color is selected"
msgstr "(Standard, wenn keine Farbe ausgewählt)"

#: inc/customizer.php:171
msgid "Link Color"
msgstr "Linkfarbe"

#: inc/customizer.php:106
msgid "Blog Settings"
msgstr "Blog-Einstellungen"

#: inc/customizer.php:97
msgid "Panel to update shapely theme options"
msgstr "Bereich zur Aktualisierung der Shapely Theme-Optionen"

#: inc/class-shapely-related-posts.php:201
msgid "Related articles "
msgstr "Ähnliche Artikel"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:533
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:527
msgid "Recommended Plugins"
msgstr "Empfohlene Plugins"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:521
msgid "Recommended Actions"
msgstr "Empfohlene Aktionen"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:515
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"

#. Translators: Welcome Screen Description.
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:446
msgid "%1$s is now installed and ready to use! Get ready to build something beautiful. We hope you enjoy it! We want to make sure you have the best experience using %1$s and that is why we gathered here all the necessary information for you. We hope you will enjoy using %1$s, as much as we enjoy creating great products."
msgstr "%1$s ist jetzt installiert und einsatzbereit! Mach dich bereit, etwas Schönes zu kreieren. Wir hoffen, es gefällt dir! Wir möchten sicherstellen, dass du die besten Erfahrungen mit %1$s machst, und deshalb haben wir hier alle notwendigen Informationen für dich zusammengestellt. Wir hoffen, dass dir die Verwendung von %1$s ebenso viel Spaß macht wie uns das Erstellen großartiger Produkte."

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/support.php:17
msgid "See our full documentation"
msgstr "Sieh dir unsere vollständige Dokumentation an"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/support.php:14
msgid "This is the place to go to reference different aspects of the theme. Our online documentation is an incredible resource for learning the ins and outs of using shapely."
msgstr "Dies ist der Ort, um verschiedene Aspekte des Themes nachzuvollziehen. Unsere Online-Dokumentation ist eine unglaubliche Ressource, um die Vor- und Nachteile der Benutzung von Shapely zu erfahren."

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/support.php:12
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/support.php:5
msgid "We offer excellent support through our advanced ticketing system. Make sure to register your purchase before contacting support!"
msgstr "Wir bieten exzellente Betreuung mit unserem modernen Ticketing System. Stelle sicher, dass dein Kauf registriert ist, bevor du den Kundenservice kontaktierst!"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/support.php:3
#: inc/libraries/welcome-screen/sections/support.php:7
msgid "Contact Support"
msgstr "Kontaktiere den Support"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/recommended-plugins.php:29
msgid "Version:"
msgstr "Version:"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:37
msgid "Go to Customizer"
msgstr "Zum Customizer"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:36
msgid "Using the WordPress Customizer you can easily customize every aspect of the theme."
msgstr "Mit dem WordPress Customizer kannst du problemlos jeden Aspekt des Themes an deine Wünsche anpassen."

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:35
msgid "Step 3 - Customize everything"
msgstr "Schritt 3 - Alles anpassen"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:30
msgid "Full documentation"
msgstr "Vollständige Dokumentation"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:28
msgid "Even if you're a long-time WordPress user, we still believe you should give our documentation a very quick Read."
msgstr "Auch wenn du ein langjähriger WordPress-Benutzer bist, halten wir es für sinnvoll, dass du unsere Dokumentation kurz lesen solltest."

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:27
msgid "Step 2 - Check our documentation"
msgstr "Schritt 2 - Lies unsere Dokumentation"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:19
msgid "Check recommended actions"
msgstr "Empfohlene Aktionen anschauen"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:15
msgid "No recommended actions left to perform"
msgstr "Keine empfohlenen Aktionen mehr auszuführen"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:12
msgid "We've compiled a list of steps for you, to take make sure the experience you'll have using one of our products is very easy to follow."
msgstr "Wir haben eine Liste von Schritten für dich zusammengestellt, um sicherzustellen, dass die Erfahrung, die du mit einem unserer Produkte machen wirst, sehr leicht nachvollziehbar ist."

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:11
msgid "Step 1 - Implement recommended actions"
msgstr "Schritt 1 - Führe die empfohlenen Aktionen durch"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:318
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:322
#: inc/libraries/welcome-screen/sections/recommended-actions.php:88
msgid "Hooray! There are no required actions for you right now."
msgstr "Hurra! Im Moment gibt es für dich keine erforderlichen Aktionen."

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:291
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:357
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:283
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:349
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:279
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:345
msgid "Install"
msgstr "Jetzt installieren"

#: inc/class-shapely-notify-system.php:237
msgid "Please activate Yoast SEO plugin."
msgstr "Bitte aktiviere das Yoast-SEO-Plugin."

#: inc/class-shapely-notify-system.php:232
#: inc/class-shapely-notify-system.php:240
msgid "Please install Yoast SEO plugin."
msgstr "Bitte installiere das Yoast-SEO-Plugin."

#: inc/class-shapely-notify-system.php:208
msgid "Please activate Jetpack by WordPress. Note that you won't be able to use the Testimonials and Portfolio widgets without it."
msgstr "Bitte aktiviere Jetpack von WordPress. Ohne die Aktivierung kannst du weder das Referenzen-, noch das Portfolio-Widget nutzen."

#: inc/class-shapely-notify-system.php:203
#: inc/class-shapely-notify-system.php:211
msgid "Please install Jetpack by WordPress. Note that you won't be able to use the Testimonials and Portfolio widgets without it."
msgstr "Bitte installiere Jetpack von WordPress. Ohne die Installation kannst du weder das Referenzen-, noch das Portfolio-Widget nutzen."

#: inc/class-shapely-notify-system.php:190
msgid "Please activate Shapely Companion plugin."
msgstr "Bitte aktiviere das Shapely-Companion-Plugin."

#: inc/class-shapely-notify-system.php:185
#: inc/class-shapely-notify-system.php:193
msgid "Please install Shapely Companion plugin."
msgstr "Bitte installiere das Shapely-Companion-Plugin."

#: inc/class-shapely-notify-system.php:158
msgid "Activate: Jetpack by WordPress"
msgstr "Aktiviere: Jetpack von WordPress"

#: inc/class-shapely-notify-system.php:153
#: inc/class-shapely-notify-system.php:161
msgid "Install: Jetpack by WordPress"
msgstr "Installiere: Jetpack von WordPress"

#: inc/class-shapely-notify-system.php:144
msgid "Activate: Yoast SEO Plugin"
msgstr "Aktiviere: Yoast-SEO-Plugin"

#: inc/class-shapely-notify-system.php:139
#: inc/class-shapely-notify-system.php:147
msgid "Install: Yoast SEO Plugin"
msgstr "Installiere: Yoast-SEO-Plugin"

#: inc/class-shapely-notify-system.php:130
msgid "Activate: Shapely Companion Plugin"
msgstr "Aktiviere: Shapely-Companion-Plugin"

#: inc/class-shapely-notify-system.php:125
#: inc/class-shapely-notify-system.php:133
msgid "Install: Shapely Companion Plugin"
msgstr "Installiere: Shapely-Companion-Plugin"

#: header.php:64
msgid "Site Search"
msgstr "Website durchsuchen"

#: header.php:43
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"

#: functions.php:171
msgid "Used for footer widget area"
msgstr "Wird für den Footer-Widget-Bereich verwendet"

#: functions.php:170
msgid "Footer Widget %s"
msgstr "Footer-Widgets %s"

#: functions.php:158
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:788
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: functions.php:147
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"

#: functions.php:73
msgid "Social Menu"
msgstr "Social-Media-Menü"

#: functions.php:72
msgid "Primary"
msgstr "Primär"

#: comments.php:95
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."

#: comments.php:53 comments.php:81
msgid "Newer Comments"
msgstr "Neuere Kommentare"

#: comments.php:52 comments.php:80
msgid "Older Comments"
msgstr "Ältere Kommentare"

#: comments.php:49 comments.php:77
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "1 COMMENT"
msgstr "1 KOMMENTAR"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Es sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wurde. Vielleicht versuchst du einen der untenstehenden Links oder eine Suche?"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."

#. Author URI of the theme
msgid "https://colorlib.com/"
msgstr "https://colorlib.com/"

#. Author of the theme
msgid "colorlib"
msgstr "colorlib"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://colorlib.com/wp/themes/shapely"
msgstr "https://colorlib.com/wp/themes/shapely"