# Translation of Plugins - Jetpack &#8211; WP Security, Backup, Speed, &amp; Growth - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack &#8211; WP Security, Backup, Speed, &amp; Growth - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 11:54:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack &#8211; WP Security, Backup, Speed, &amp; Growth - Stable (latest release)\n"

#. translators: %s: Method name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/initializers/class-initializer.php:23
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metodo '%s' non implementato Deve essere sovrascritto nella sottoclasse."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:181
msgid "Your plan does not support Instant Search."
msgstr "Il tuo piano non supporta Instant Search."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:32
msgid "Instant speed and SEO"
msgstr "Maggiore velocità e SEO"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:205
msgid "Stay one step ahead of threats"
msgstr "Sii sempre un passo avanti alle minacce"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:191
msgid "Basic tools for a successful site"
msgstr "Strumenti di base per un sito di successo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:113
msgid "Stop comment and form spam"
msgstr "Interrompi lo spam da commenti e modulo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:67
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:32
msgid "Product slug"
msgstr "Slug del prodotto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:296
msgid "The required \"nonce\" parameter is missing."
msgstr "Parametro \"nonce\" richiesto mancante."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-result-product.jsx:114
msgid "Matches content"
msgstr "Corrisponde al contenuto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-result-product.jsx:113
msgid "Matches comments"
msgstr "Corrisponde ai commenti"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:300
msgid "RSS feed"
msgstr "Feed RSS"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:228
msgid "RSS - Comments"
msgstr "RSS - Commenti"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:227
msgid "Subscribe to comments"
msgstr "Abbonati ai commenti"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:224
msgid "RSS - Posts"
msgstr "RSS - Articoli"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:223
msgid "Subscribe to posts"
msgstr "Abbonati agli articoli"

#. translators: Tooltip describing the "allow download" option for the
#. VideoPress player
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:310
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:67
#: _inc/blocks/editor-beta.js:94 _inc/blocks/editor-experimental.js:94
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:69 _inc/blocks/editor.js:90
msgid "Display download option and allow viewers to download this video"
msgstr "Mostra l'opzione di download e permetti ai visitatori di scaricare questo video"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:202
msgctxt "A header for the video allow download option area"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-tracking/src/class-tracking.php:84
msgid "No valid event name or type."
msgstr "Nessun nome o tipo di evento valido."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:296
msgid "Do we want the checksum or object ids."
msgstr "Vogliamo il checksum o gli ID dell'oggetto."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:291
msgid "Should only range endges be returned"
msgstr "Dovrebbero essere restituiti solo i limiti dell'intervallo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:286
msgid "Shared Salt to use when generating checksum"
msgstr "Salt condiviso da usare durante la generazione del checksum"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:281
msgid "Strip non-ascii characters?"
msgstr "Rimuovere i caratteri non ascii?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:276
msgid "End ID for the histogram"
msgstr "ID di fine per l'istogramma"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:271
msgid "Start ID for the histogram"
msgstr "ID di inizio per l'istogramma"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:266
msgid "Number of histogram buckets."
msgstr "Numero di bucket dell'istogramma."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:256
msgid "Column mappings"
msgstr "Mappature colonna"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:238
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:301
msgid "If text fields should be converted to latin1 in checksum calculation."
msgstr "Se i campi di testo devono essere convertiti in latin1 nel calcolo del checksum."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:220
msgid "Size of batches"
msgstr "Dimensione dei batch"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:215
msgid "Name of Sync module."
msgstr "Nome del modulo di sincronizzazione."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:157
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:197
msgid "Name of Sync queue."
msgstr "Nome della coda di sincronizzazione."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:139
msgid "Objects Identifiers"
msgstr "Identificatori degli oggetti"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:261
msgid "Object Type"
msgstr "Tipo di oggetto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:129
msgid "Name of Sync module"
msgstr "Nome del modulo di sincronizzazione"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:93
msgid "New Sync health status"
msgstr "Nuovo stato di integrità della sincronizzazione"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:75
msgid "Comma seperated list of additional fields that should be included in status."
msgstr "Elenco di campi aggiuntivi separati da virgole che dovrebbero essere inclusi nello stato."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:57
msgid "Comment IDs to include in Full Sync"
msgstr "ID dei commenti da includere nella sincronizzazione completa"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:52
msgid "Post IDs to include in Full Sync"
msgstr "ID degli articoli da includere nella sincronizzazione completa"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:48
msgid "User IDs to include in Full Sync or \"initial\""
msgstr "ID degli utenti da includere nella sincronizzazione completa o \"iniziale\""

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:43
msgid "Data Modules that should be included in Full Sync"
msgstr "Moduli dei dati che dovrebbero essere inclusi nella sincronizzazione completa"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:416
msgid "Sync has been aborted because the IXR client is missing."
msgstr "La sincronizzazione è stata interrotta perché manca il client IXR."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:204
msgid "The arguments passed in are invalid."
msgstr "Gli argomenti inseriti non sono validi."

#. translators: %s are the setting name that not updated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:181
msgid "Some settings ( %s ) not updated."
msgstr "Alcune impostazioni (%s) non sono aggiornate."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:178
msgid "Search module needs to be activated before enabling instant search."
msgstr "Occorre attivare il modulo Search prima di abilitare la ricerca istantanea."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:85
msgid "Your plan does not support Jetpack Search."
msgstr "Il tuo piano non supporta Search di Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:81
msgid "Search module can not be activated in offline mode."
msgstr "Non è possibile attivare il modulo Search in modalità offline."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:254
msgid "Your password is too weak: Looks like you are including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "La password è troppo debole: sembra che tu abbia incluso informazioni facili da indovinare che ti riguardano Prova qualcosa di unico."

#. translators: %s is a comma-separated list of license keys.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:216
msgid "The following Jetpack licenses are invalid, already in use, or revoked: %s"
msgstr "Le seguenti licenze di Jetpack non sono valide, sono già in uso o sono revocate: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:197
msgid "Failed to attach your Jetpack license(s). Please try reconnecting Jetpack."
msgstr "Impossibile allegare le licenze di Jetpack. Riprova a connetterti a Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:166
msgid "License attach request failed."
msgstr "Richiesta di allegare la licenza non riuscita."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:156
msgid "Jetpack doesn't have a connected owner."
msgstr "Jetpack non ha un proprietario connesso."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-lazy-images/src/lazy-images.php:512
msgid "Images are still loading. Please cancel your print and try again."
msgstr "Il caricamento delle immagini è ancora in corso. Annulla la stampa e riprova."

#. translators: URL to contact Jetpack support.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:383
msgid "As always, feel free to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a> if you have any questions."
msgstr "Come sempre, in caso di domande non esitare a <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contattare il nostro team di supporto</a>."

#. translators: URL to Jetpack support doc regarding the primary user.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:367
msgid "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>Learn more</a> about the connection owner and what will break if you do not have one."
msgstr "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>Scopri di più</a> sul proprietario del collegamento e cosa comporterebbe la sua assenza."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:357
msgid "Every Jetpack site needs at least one connected admin for the features to work properly. Please connect to your WordPress.com account via the button below. Once you connect, you may refresh this page to see an option to change the connection owner."
msgstr "Ogni sito Jetpack ha bisogno di almeno un amministratore collegato affinché le funzionalità funzionino correttamente. Connettiti al tuo account WordPress.com tramite il pulsante di seguito. Una volta connesso, puoi aggiornare questa pagina per vedere un'opzione per la modifica del proprietario del collegamento."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:318
msgid "Set new connection owner"
msgstr "Imposta nuovo proprietario del collegamento"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:300
msgid "You can choose to transfer connection ownership to one of these already-connected admins:"
msgstr "Puoi decidere se trasferire la proprietà del collegamento a uno di questi amministratori già collegati:"

#. translators: WordPress User, if available.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:294
msgid "Warning! You are about to delete the Jetpack connection owner (%s) for this site, which may cause some of your Jetpack features to stop working."
msgstr "Attenzione! Stai per eliminare il proprietario del collegamento Jetpack (%s) per questo sito. Questa azione potrebbe causare l'interruzione del funzionamento di alcune funzionalità di Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:291
msgid "Important notice about your Jetpack connection:"
msgstr "Avviso impostante sulla tua connessione a Jetpack:"

#. translators: %s is the full datetime of the last heart beat e.g. 2020-01-01
#. 12:21:23
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-heartbeat/src/class-heartbeat.php:250
msgid "Last heartbeat sent at: %s"
msgstr "Ultimo heartbeat inviato alle: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:445
msgid "Invalid blog token"
msgstr "Token del blog non valido"

#. translators: %d is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:443
msgid "Invalid token for user %d"
msgstr "Token non valido per l'utente %d"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:416
msgid "No blog token found"
msgstr "Nessun token del blog trovato"

#. translators: %1$d is the ID of the requested user. %2$d is the user ID found
#. in the token.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:385
msgid "Requesting user_id %1$d does not match token user_id %2$d"
msgstr "La richiesta user_id %1$d non corrisponde al token user_id %2$d"

#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:381
msgid "Token for user %d is malformed"
msgstr "Il token per l'utente %d è incompleto"

#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:376
msgid "No token for user %d"
msgstr "Nessun token per l'utente %d"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:371
msgid "No primary user defined"
msgstr "Nessun utente principale definito"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:366
msgid "No user tokens found"
msgstr "Nessun token utente trovato"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:257
msgid "Secret mismatch"
msgstr "Mancanza corrispondenza segreti"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:249
msgid "Verification secrets are incomplete"
msgstr "I segreti di verifica sono incompleti"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:238
msgid "Verification secrets are empty"
msgstr "I segreti di verifica sono vuoti"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:230
msgid "Verification took too long"
msgstr "La verifica ha impiegato troppo tempo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:222
msgid "Verification secrets not found"
msgstr "Segreti di verifica non trovati"

#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:195
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:214
msgid "The required \"%s\" parameter is malformed."
msgstr "Il parametro \"%s\" richiesto è incompleto."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:809
msgid "Failed to disconnect the site as it appears already disconnected."
msgstr "Impossibile disconnettere il sito in quanto sembra già disconnesso."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:766
msgid "Site is not connected"
msgstr "Il sito non è connesso"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:760
msgid "Invalid user id is provided"
msgstr "È fornito un ID utente non valido"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:754
msgid "Invalid user token is provided"
msgstr "È fornito un token utente non valido"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:252
msgid "New owner"
msgstr "Nuovo proprietario"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:234
msgid "Is connection owner"
msgstr "È il proprietario della connessione"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:229
msgid "New user token"
msgstr "Nuovo token utente"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:191
msgid "Indicates from what plugin the request is coming from"
msgstr "Indica da quale plugin proviene la richiesta"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:187
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:212
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:59
msgid "URI of the admin page where the user should be redirected after connection flow"
msgstr "URI della pagina di amministrazione a cui l'utente dovrebbe essere rendirizzato dopo il flusso di connessione"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:208
msgid "Disable In-Place connection flow and go straight to Calypso"
msgstr "Disabilita il flusso di connessione sul posto e vai direttamente a Calypso"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:178
msgid "The registration nonce"
msgstr "Nonce della registrazione"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:174
msgid "Indicates where the registration action was triggered for tracking/segmentation purposes"
msgstr "Indica il punto in cui l'azione della registrazione è stata attivata per scopi di tracciabilità/segmentazione"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:113
msgid "The isActive argument should be set to false."
msgstr "L'argomento isActive deve essere impostato su falso."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:108
msgid "Set to false will trigger the site to disconnect."
msgstr "L'impostazione su falso attiverà la disconnessione del sito."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:123
msgid "The request method is missing."
msgstr "Il metodo di richiesta è mancante."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-plugin-storage.php:141
msgid "You cannot call this method until Jetpack Config is configured"
msgstr "Non puoi usare questo metodo finché è configurato Jetpack Config"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1740
msgid "Invalid Registration State"
msgstr "Stato di registrazione non valido"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1040
msgid "Jetpack experienced an issue trying to save options (cannot_save_secrets). We suggest that you contact your hosting provider, and ask them for help checking that the options table is writable on your site."
msgstr "Jetpack ha riscontrato un problema durante il tentativo di salvare le opzioni (can't_save_secrets). Ti suggeriamo di contattare il fornitore del servizio di hosting e richiedere supporto per verificare che la tabella delle opzioni sia scrivibile sul tuo sito."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:906
msgid "New owner is same as existing owner"
msgstr "Il nuovo proprietario è lo stesso del proprietario esistente"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-error-handler.php:683
msgid "Your connection with WordPress.com seems to be broken. If you're experiencing issues, please try reconnecting."
msgstr "La connessione a WordPress.com sembra essere interrotta. Se hai riscontrato problemi, riprova a connetterti."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:366
msgid "Blog is already registered"
msgstr "Il blog è pronto per essere registrato"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/src/class-admin.php:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/src/class-admin.php:51
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
msgid "Connection Manager"
msgstr "Gestione connessione"

#. translators: %1$s is a PHP class name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-config/src/class-config.php:127
msgid "Unable to load class %1$s. Please add the package that contains it using composer and make sure you are requiring the Jetpack autoloader"
msgstr "Impossibile caricare la classe %1$s. Aggiungi il pacchetto che lo contiene usando il composer e assicurati di richiedere l'autoloader Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:195
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:121
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Non sei autorizzato a eseguire questa azione."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:125
msgid "The name argument should be an option name or an array of option names"
msgstr "L'argomento del nome dovrebbe essere il nome di una opzione o una matrice dei nomi delle opzioni"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:121
msgid "One or more option names to include in the backup"
msgstr "Uno o più nomi di opzioni da includere nel backup"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:103
msgid "ID of the database object to fetch"
msgstr "ID dell'oggetto del database da recuperare"

#. translators: %s: comma-separated list of allowed object types
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:92
msgid "The object_type argument should be one of %s"
msgstr "L'argomento object_type dovrebbe essere uno di %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:80
msgid "The object_type argument must be a non-empty string."
msgstr "L'argomento object_type deve essere una stringa non vuota."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:74
msgid "Type of object to fetch from the database"
msgstr "Tipo di oggetto da recuperare dal database"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:56
msgid "Path to Backup Helper Script"
msgstr "Percorso per lo script dell'helper del backup"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:38
msgid "base64 encoded Backup Helper Script body."
msgstr "Corpo dello script dell'helper del backup con codifica base64."

#. translators: 1: wp_default_scripts. 2: Name of the domain being aliased.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:553
msgid "Textdomain aliases should be registered before the %1$s hook. This notice was triggered by the %2$s domain."
msgstr "Gli alias Textdomain devono essere registrati prima dell'hook %1$s. Questo avviso è stato attivato dal dominio %2$s."

#. translators: %s is the script handle.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:388
msgid "Script \"%s\" depends on wp-i18n but does not specify \"textdomain\""
msgstr "Lo script \"%s\" dipende da wp-i18n ma non specifica \"textdomain\""

#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3009
msgid "%s must be a non-negative integer."
msgstr "%s deve essere un numero intero non negativo."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1134
msgid "Missing parameter \"last_detached_count\"."
msgstr "Parametro \"last_dependent_count\" mancante."

#: class.jetpack.php:7198
msgctxt "Security Tier 1 Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "Backup su cloud in tempo reale con 10 GB di archiviazione"

#: class.jetpack.php:7193
msgid "Comprehensive site security, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "Sicurezza completa del sito, incluso Backup, Scan e Anti-spam."

#: class.jetpack.php:7141
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "30-day archive & activity log"
msgstr "30 giorni di archivio e log attività"

#: class.jetpack.php:7140
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "10GB of backup storage"
msgstr "10 GB di archiviazione di backup"

#: class.jetpack.php:7139
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups"
msgstr "Backup su cloud in tempo reale"

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:123
msgid "Redeem coupon"
msgstr "Riscatta il codice promozionale"

#. Translators: 1: Product name, 2: Partner name.
#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:121
msgid "Get %1$s with your %2$s account"
msgstr "Ottieni %1$s con il tuo account %2$s"

#: 3rd-party/jetpack-boost.php:102
msgid "There was an error installing Jetpack Boost. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione di Jetpack Boost. Riprova."

#: 3rd-party/jetpack-backup.php:102
msgid "There was an error installing Jetpack Backup. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione di Jetpack Backup.  Riprova."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/index.jsx:36
msgid "Show preview"
msgstr "Mostra anteprima"

#: _inc/lib/markdown/extra.php:34
msgid "Return to main content."
msgstr "Ritorna al contenuto principale."

#: _inc/lib/markdown/extra.php:33
msgid "Read footnote."
msgstr "Leggi la nota a piè di pagina."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:89
msgid "Sorry, you cannot view this resource without a valid token for this blog."
msgstr "Non puoi visualizzare questa risorsa senza un token valido per questo blog."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:62
msgid "Array of external connection IDs to skip sharing."
msgstr "Matrice degli ID di connessione esterni per saltare la condivisione."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:53
msgid "The message to share."
msgstr "Il messaggio per la condivisione."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:295
msgid "Display share menu and allow viewers to copy a link or embed this video"
msgstr "Mostra il menu di condivisione e permetti ai visitatori di copiare un link o incorporare un video"

#. translators: %s is the url to the Media Library
#: modules/videopress/class.jetpack-videopress.php:83
msgid "VideoPress uploads are not supported here. To upload to VideoPress, add your videos from the <a href=\"%s\">Media Library</a> or the block editor using the Video block."
msgstr "I caricamenti di VideoPress non sono supportati qui. Per effettuare il caricamento su VideoPress, aggiungi i tuoi video dalla <a href=\"%s\">Libreria multimediale</a> o dall'editor a blocchi utilizzando il blocco Video."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:478
msgid "Engage your visitors with high-quality, ad-free videos built specifically for WordPress."
msgstr "Coinvolgi i visitatori con video di alta qualità e senza pubblicità creati appositamente per WordPress."

#: modules/publicize/publicize.php:919
msgid "Whether or not the Share Post feature is enabled."
msgstr "Se la funzionalità Condividi articolo è attivata o meno."

#: class.jetpack.php:7216
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Unlimited users"
msgstr "Utenti illimitati"

#: class.jetpack.php:7215
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Ad-free and brandable player"
msgstr "Lettore senza pubblicità e brandizzabile"

#: class.jetpack.php:7214
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Built into WordPress editor"
msgstr "Integrato nell'editor di WordPress"

#: class.jetpack.php:7213
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "1TB of storage"
msgstr "1 TB di archiviazione"

#: class.jetpack.php:7201
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Protezione antispam per commenti e moduli"

#: class.jetpack.php:7200
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Risoluzione delle minacce con un clic"

#: class.jetpack.php:7199
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "Scansione antimalware in tempo reale automatizzata"

#: class.jetpack.php:7186
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Advanced stats"
msgstr "Statistiche avanzate"

#: class.jetpack.php:7185
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Block spam without CAPTCHAs"
msgstr "Blocca lo spam senza CAPTCHA"

#: class.jetpack.php:7184
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Powered by Akismet"
msgstr "Con tecnologia Akismet"

#: class.jetpack.php:7183
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Comment and form spam protection"
msgstr "Protezione antispam per commenti e moduli"

#: class.jetpack.php:7178
msgid "Save time and get better responses by automatically blocking spam from your comments and forms."
msgstr "Risparmia tempo e ottieni le risposte migliori bloccando automaticamente lo spam nei commenti e nei moduli."

#: class.jetpack.php:7171
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Spelling correction"
msgstr "Correzione ortografica"

#: class.jetpack.php:7170
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Supports 29 languages"
msgstr "29 lingue supportate"

#: class.jetpack.php:7169
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Powerful filtering"
msgstr "Filtro avanzato"

#: class.jetpack.php:7168
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "Ricerca e indicizzazione istantanee"

#: class.jetpack.php:7163
msgid "Help your site visitors find answers instantly so they keep reading and buying. Great for sites with a lot of content."
msgstr "Aiuta i visitatori del sito a trovare subito le risposte in modo che continuino a leggere e acquistare. Fantastico per siti con molti contenuti."

#: class.jetpack.php:7156
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Instant email notifications"
msgstr "Notifiche e-mail istantanee"

#: class.jetpack.php:7155
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "One-click fixes for most issues"
msgstr "Risoluzione dei problemi con un clic"

#: class.jetpack.php:7154
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Automated daily scanning"
msgstr "Scansione automatizzata quotidiana"

#: class.jetpack.php:7149
msgid "Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of security threats and malware."
msgstr "Il tuo sito è al sicuro da minacce alla sicurezza e malware grazie alla scansione automatica e alle correzioni con un clic."

#: class.jetpack.php:7231
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Unlimited backup storage"
msgstr "Archiviazione di backup illimitata"

#: class.jetpack.php:7142 class.jetpack.php:7230
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "One-click restores"
msgstr "Ripristini con un clic"

#: class.jetpack.php:7229
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Automated daily backups (off-site)"
msgstr "Backup giornalieri automatizzati (esterni)"

#: class.jetpack.php:7134 class.jetpack.php:7224
msgid "Never lose a word, image, page, or time worrying about your site with automated backups & one-click restores."
msgstr "Non perdere parole, immagini o pagine o tempo a preoccuparti per il tuo sito. Scegli i backup automatizzati e i ripristini con un clic."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/excluded-post-types-control.jsx:56
msgid "You must leave at least one post type unchecked."
msgstr "Devi lasciare almeno un tipo di articolo deselezionato."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/excluded-post-types-control.jsx:51
msgid "Excluded post types"
msgstr "Tipi di articoli esclusi"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:189
msgid "Enable instant search experience <span>(recommended)</span>"
msgstr "Attiva l'esperienza di ricerca istantanea <span>(consigliato)</span>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/upsell-nudge/index.jsx:32
msgid "Purchase Jetpack Instant Search now"
msgstr "Acquista ora Jetpack Instant Search"

#: class.jetpack.php:7208 _inc/build/admin.js:78
msgid "High-quality, ad-free video built specifically for WordPress."
msgstr "Video di alta qualità e senza pubblicità creato appositamente per WordPress."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:16
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/scroll-button.jsx:43
#: _inc/build/admin.js:10 _inc/build/admin.js:12 _inc/build/admin.js:28
#: _inc/build/admin.js:50 _inc/build/admin.js:78
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento in corso…"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-options.jsx:92
msgid "Default sort"
msgstr "Ordinamento predefinito"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-options.jsx:73
msgid "Result format"
msgstr "Formato risultati"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/header/index.jsx:33
msgid "Show settings"
msgstr "Mostra impostazioni"

#. translators: Product name 'Jetpack Search' should not be translated
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/header/index.jsx:23
msgid "Customize Jetpack Search"
msgstr "Personalizza Jetpack Search"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:76
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: views/admin/network-settings.php:60
msgid "To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "Per specificare un intervallo, inserisci il valore minimo e il valore massimo separati da un trattino. Esempio: 12.12.12.1-12.12.12.100"

#: views/admin/network-settings.php:58
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines."
msgstr "Sono accettati indirizzi IPv4 e IPv6. Immetti IP multipli su righe separate."

#: views/admin/network-settings.php:30
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com"
msgstr "Permetti ad ogni singolo amministratore del sito di gestire le proprie connessioni (connettersi e disconnettersi) a WordPress.com"

#: modules/shortcodes/youtube.php:386
msgid "YouTube video"
msgstr "Video YouTube"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:74
msgid "Hulu no longer allows embedding content."
msgstr "Hulu non consente più l'incorporamento di contenuti."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:176
msgid "Inbox"
msgstr "Casella di posta"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/theme-control.jsx:53
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema scuro"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/theme-control.jsx:40
msgid "Light Theme"
msgstr "Tema chiaro"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-options.jsx:148
msgid "Show \"Powered by Jetpack\""
msgstr "Mostra \"Promosso da Jetpack\""

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-options.jsx:141
msgid "Enable infinite scroll"
msgstr "Attiva lo scorrimento infinito"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-options.jsx:108
msgid "Open when the user starts typing"
msgstr "Apri quando l'utente inizia a digitare"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-options.jsx:69
msgid "Styling"
msgstr "Stile"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-description.jsx:40
msgid "Configure in the Customizer"
msgstr "Configura in Personalizza"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-description.jsx:31
msgid "Edit widgets"
msgstr "Modifica widget"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-description.jsx:25
msgid "Jetpack Instant Search will allow your visitors to get search results as soon as they start typing. Customize this experience to offer better results that match your site."
msgstr "Instant Search di Jetpack consentirà ai visitatori di ottenere risultati di ricerca non appena iniziano a digitare. Personalizza questa esperienza per offrire risultati migliori che corrispondono al tuo sito."

#. translators: %s: sidebar label e.g: "Options".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/tabs.jsx:60
msgid "%s (selected)"
msgstr "%s (selezionato)"

#. translators: accessibility text for the widgets screen settings landmark
#. region.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/layout/interface.jsx:41
msgid "Jetpack Search customization settings"
msgstr "Impostazioni per la personalizzazione Jetpack Search"

#. translators: accessibility text for the widgets screen content landmark
#. region.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/app-wrapper/index.jsx:79
msgid "Jetpack Search customization preview"
msgstr "Anteprima per la personalizzazione Jetpack Search"

#. translators: accessibility text for the widgets screen top bar landmark
#. region.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/layout/interface.jsx:28
msgid "Jetpack Search customization top bar"
msgstr "Barra superiore per la personalizzazione Jetpack Search"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2787
msgid "Collapse upgrade nudges"
msgstr "Comprimi i suggerimenti per l'aggiornamento"

#: modules/shortcodes/quiz.php:214
msgid "Next quiz"
msgstr "Quiz successivo"

#: modules/shortcodes/quiz.php:211
msgid "Previous quiz"
msgstr "Quiz precedente"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/dashboard/index.jsx:114
msgid "Help your visitors find exactly what they're looking for, fast"
msgstr "Aiuta i visitatori a trovare esattamente ciò che cercano in modo rapido"

#. translators: %s: number of results.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:24
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:13
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-results.jsx:109
msgid "Found %s result"
msgid_plural "Found %s results"
msgstr[0] "%s risultato trovato"
msgstr[1] "%s risultati trovati"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:131
msgid "Edit sidebar widgets"
msgstr "Modifica widget della barra laterale"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:119
msgid "Customize search results"
msgstr "Personalizza risultati di ricerca"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:26
msgid "Jetpack Search is an incredibly powerful and customizable replacement for the search capability built into WordPress that helps your visitors find the right content."
msgstr "Search di Jetpack è una sostituzione incredibilmente potente e personalizzabile della funzionalità di ricerca integrata in WordPress che permette ai visitatori di trovare i contenuti giusti."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/upsell-nudge/index.jsx:29
msgid "Upgrade to Jetpack Instant Search now"
msgstr "Esegui ora l'upgrade a Instant Search di Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/upsell-nudge/index.jsx:22
msgid "Offer instant search results to your visitors as soon as they start typing. "
msgstr "Offri risultati di ricerca istantanei ai visitatori non appena iniziano a digitare. "

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:92
msgid "Your Search dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "Il pannello di amministrazione di Search necessita di JavaScript per funzionare correttamente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:178
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:533
msgid "CRM"
msgstr "CRM"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:532
msgid "Sell more and get more leads with the Jetpack CRM plugin built specifically for WordPress."
msgstr "Aumenta le vendite e i lead con il plugin CRM di Jetpack realizzato appositamente per WordPress."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:528
msgid "Install CRM"
msgstr "Installa CRM"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:525
msgid "Activate CRM"
msgstr "Attiva CRM"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:33
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:504
msgid "Boost"
msgstr "Dai nuova energia"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:503
msgid "Improve your site's performance and SEO in a few clicks with the free Jetpack Boost plugin."
msgstr "Migliora le prestazioni e la SEO del tuo sito con pochi clic grazie al plugin gratuito Jetpack Boost."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:498
msgid "Install Boost"
msgstr "Installa Boost"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:495
msgid "Activate Boost"
msgstr "Attiva Boost"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:466
msgid "Help your site visitors instantly find what they're looking for so they read and buy more."
msgstr "Aiuta i visitatori del tuo sito a trovare immediatamente ciò che cercano per aumentare la lettura e le vendite."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:437
msgid "Stay ahead of security threats with automated scanning and one-click fixes."
msgstr "Resta un passo avanti alle minacce alla sicurezza grazione alla scansione automatica e alle correzioni con un clic."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:408
msgid "Comprehensive protection for your site, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "Protezione completa per il tuo sito, con Backup, Scan e Antispam."

#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:174
msgid "Security, performance, and growth tools for %s"
msgstr "Strumenti per sicurezza, prestazioni e crescita per %s"

#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:171
msgid "Performance and growth tools for %s"
msgstr "Strumenti per prestazioni e crescita per %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg2.php:92
msgid "Your Search customization page requires JavaScript to function properly."
msgstr "La pagina di personalizzazione di Search necessita di JavaScript per funzionare correttamente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg2.php:66
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:75
msgid "Search Settings"
msgstr "Impostazioni di ricerca"

#: modules/likes.php:462
msgid "Like or Reblog"
msgstr "Metti Mi piace o ripubblica"

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:169
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this document</a> to set up your development environment. Jetpack must have Composer dependencies installed and built via the build command."
msgstr "La tua installazione di Jetpack è non è completa. Se hai installato Jetpack da GitHub, consulta <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">questo documento</a> per configurare l'ambiente di sviluppo. Jetpack deve disporre delle dipendenze Composer installate e realizzate tramite il comando di realizzazione."

#: class.jetpack-gutenberg.php:562
msgid "No map preview available. Publish and refresh to see this widget."
msgstr "Nessuna anteprima di mappa disponibile. Pubblica e aggiorna per visualizzare questo widget."

#. translators: %1$s: number of results. - %2$s: site name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:22
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-results.jsx:97
msgid "Found %1$s result in %2$s"
msgid_plural "Found %1$s results in %2$s"
msgstr[0] "%1$s risultato trovato in %2$s"
msgstr[1] "%1$s risultati trovati in %2$s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:20
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-results.jsx:94
msgid "All P2"
msgstr "Tutto P2"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:82
msgid "The media you are trying to update is not processed by VideoPress."
msgstr "VideoPress non è in grado di elaborare i media che stai cercando di aggiornare."

#. translators: 1 link
#: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:36
msgid "WordPress.com users can change their profile’s email & website address in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Account settings.</a>"
msgstr "Gli utenti di WordPress.com possono modificare l'indirizzo del sito web e l'indirizzo e-mail del proprio profilo dalle <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">impostazioni dell'account WordPress.com.</a>"

#. translators: 1 link
#: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:31
msgid "WordPress.com users can change their profile’s basic details ( i.e., First Name, Last Name, Display Name, About ) in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Profile settings.</a>"
msgstr "Gli utenti di WordPress.com possono modificare le informazioni basilari del proprio profilo (ossia Nome, Cognome, Nome visualizzato, Informazioni) dalle <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">impostazioni del Profilo WordPress.com.</a>"

#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-wpcom-additional-css-manager.php:43
msgid "Purchase a Premium Plan to<br> activate CSS customization"
msgstr "Acquista un piano Premium per<br> attivare la personalizzazione del CSS"

#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-atomic-additional-css-manager.php:44
msgid "Purchase a Business Plan to<br> activate CSS customization"
msgstr "Acquista un piano Business per<br> attivare la personalizzazione del CSS"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:534
msgid "Use WordPress.com view"
msgstr "Usa la visualizzazione di WordPress.com"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:454
msgid "This image has comments."
msgstr "Questa immagine ha dei commenti."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:443
msgid "Toggle photo comments visibility"
msgstr "Attiva/disattiva visibilità dei commenti alle foto"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:430
msgid "Toggle photo metadata visibility"
msgstr "Attiva/disattiva visibilità dei metadata delle foto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/mocked-search/mocked-instant-search.jsx:83
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-filters.jsx:92
msgid "Filter options"
msgstr "Opzioni di filtro"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-result-product.jsx:76
msgid "Does not have an image"
msgstr "Non ha un'immagine"

#. Translators: the placeholder is the number of product reviews.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:14
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/product-ratings.jsx:41
msgid "%d review"
msgid_plural "%d reviews"
msgstr[0] "%d recensione"
msgstr[1] "%d recensioni"

#. Translators: Button is used to clear the search input query.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-box.jsx:60
msgid "clear"
msgstr "cancella"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:26
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:15
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-sort.jsx:47
msgid "Sort:"
msgstr "Ordina:"

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:51
msgid "Do you know which of these posts gets the most traffic?"
msgstr "Vuoi sapere quali di questi articoli ottengono più traffico?"

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:41
msgid "Looking for even more widgets?"
msgstr "Cerchi ancora altri widget?"

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:34
msgid "Do you want lightning-fast images?"
msgstr "Desideri immagini che si caricano velocemente?"

#. Translators: placeholders are links.
#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:28
msgid "Click on the <strong>Set up Jetpack</strong> button to agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com, and gain access to in-depth stats about your site."
msgstr "Fai clic sul pulsante <strong>Configura Jetpack</strong> per accettare i nostri <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Termini di servizio</a> e la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">condivisione delle informazioni</a> con WordPress.com e per accedere alle statistiche approfondite relative al tuo sito."

#. Translators: placeholders are links.
#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:26
msgid "Click on the <strong>Set up Jetpack</strong> button to agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com, and gain access to great additional widgets."
msgstr "Fai clic sul pulsante <strong>Configura Jetpack</strong> per accettare i nostri <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Termini di servizio</a> e la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">condivisione delle informazioni</a> con WordPress.com e per accedere a stupendi widget aggiuntivi."

#. Translators: placeholders are links.
#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:24
msgid "Click on the <strong>Set up Jetpack</strong> button to agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com, and gain access to Site Accelerator."
msgstr "Fai clic sul pulsante <strong>Configura Jetpack</strong> per accettare i nostri <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Termini di servizio</a> e la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">condivisione delle informazioni</a> con WordPress.com e per accedere all'acceleratore del sito."

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:246
msgid "Dismiss"
msgstr "Chiudi"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:236
msgid "The following Jetpack recommendations are available to you later in the Jetpack dashboard."
msgstr "I seguenti consigli di Jetpack sono disponibili per te in un secondo momento sulla bacheca di Jetpack."

#: class.jetpack-connection-banner.php:466
msgid "Unlock more amazing features by connecting a user account"
msgstr "Sblocca funzionalità più sorprendenti connettendo un account utente"

#: class.jetpack-connection-banner.php:466
msgid "Jetpack is activated!"
msgstr "Jetpack è attivato."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:944
msgid "Select responses to download"
msgstr "Seleziona la risposta per il download"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:938
msgid "Export responses as CSV"
msgstr "Esporta le risposte come CSV"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:179
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:180
msgid "No responses found"
msgstr "Nessuna risposta trovata"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178
msgid "Search Responses"
msgstr "Cerca le risposte"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:457
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:458
msgid "Form Responses"
msgstr "Risposte del modulo"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:868
msgid "Missing user info."
msgstr "Informazioni utente mancanti."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:837
msgid "Missing attachment info."
msgstr "Informazioni allegato mancanti."

#: modules/widgets/blog-stats.php:147
msgid "There is nothing to display yet"
msgstr "Non c'è ancora nulla da visualizzare"

#: modules/masterbar/wp-posts-list/class-posts-list-page-notification.php:136
msgid "The content of your latest posts page is automatically generated and cannot be edited."
msgstr "Il contenuto della pagina degli articoli recenti viene generato automaticamente e non può essere modificato."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:335
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:291
msgid "Emails"
msgstr "Email"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:489
msgid "Set your profile language on WordPress.com."
msgstr "Imposta la lingua del profilo su WordPress.com."

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:42
msgid "You do not need to pass a $content parameter anymore."
msgstr "Non è più necessario passare un parametro $content."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:161
msgid "Choose post types to exclude from search results. You must leave at least one post type unchecked."
msgstr "Scegli i tipi di articoli da escludere dai risultati della ricerca. Devi lasciare almeno un tipo di articolo deselezionato."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:143
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-options.jsx:116
msgid "Open when user submits the form"
msgstr "Apri quando l'utente invia il modulo"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-options.jsx:79
msgid "Product (for WooCommerce stores)"
msgstr "Prodotto (per i negozi WooCommerce)"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:95
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-options.jsx:77
msgid "Expanded (shows images)"
msgstr "Espanso (mostra le immagini)"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css.php:881
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:307
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:126
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS aggiuntivo"

#. translators: placeholder is an a href for a support site.
#: modules/stats.php:1424
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact %1$s. In your report, please include the information below."
msgstr "Impossibile ottenere le statistiche in questo momento. Ricarica questa pagina per provare di nuovo. Se l'errore persiste, contatta %1$s. Nel rapporto, includi le informazioni di seguito."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:332
msgid "Updates are already in progress."
msgstr "Sono già in corso gli aggiornamenti."

#: class.jetpack-cli.php:1711
msgid "Publicize requires a user-level connection to WordPress.com"
msgstr "Pubblicizza richiede una connessione a livello di utente per WordPress.com"

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:283
msgid "User %s could not be disconnected."
msgstr "Impossibile disconnettere l'utente %s."

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:280
msgid "User %s could not be disconnected because it is the connection owner! If you want to disconnect in anyway, use the --force parameter."
msgstr "Impossibile disconnettere l'utente %s perché è il proprietario della connessione. Se desideri disconnetterlo in ogni caso, usa il parametro --force."

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:277
msgid "User %s could not be disconnected because it is not connected!"
msgstr "Impossibile disconnettere l'utente %s perché non è connesso."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this transient."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo transient."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:39
msgid "The name of the transient to delete."
msgstr "Il nome del transient da eliminare."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:521
msgid "Blog token validation failed."
msgstr "Convalida token blog non riuscita."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:498
msgid "Missing token for the connection owner."
msgstr "Token mancante per il proprietario della connessione."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:305
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343
msgid "Jetpack is running without a connected user. No master user to check."
msgstr "Jetpack è in funzione senza un utente connesso. Nessun utente master da controllare."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4012
msgid "Could not set this license key. Please try again."
msgstr "Impossibile impostare questa chiave di licenza. Riprova."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2868
msgid "SEO page title structures."
msgstr "Strutture titolo pagina SEO."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2860
msgid "Front page meta description."
msgstr "Descrizione metadati pagina iniziale."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2639
msgid "Facebook Domain Verification"
msgstr "Verifica del dominio di Facebook"

#: class.jetpack-admin.php:389
msgid "Not supported by current plan"
msgstr "Non supportato dal piano attuale"

#: class.jetpack-admin.php:382
msgid "Requires a connected WordPress.com account"
msgstr "Richiede un account WordPress.com connesso"

#: class.jetpack-admin.php:375
msgid "Jetpack is not connected"
msgstr "Jetpack non è connesso"

#: class.jetpack-admin.php:367
msgid "Offline mode"
msgstr "Modalità offline"

#: class.jetpack-admin.php:358
msgid "Requires WooCommerce 3+ plugin"
msgstr "Richiede il plugin WooCommerce 3+"

#. Description of the plugin
msgid "Security, performance, and marketing tools made by WordPress experts. Jetpack keeps your site protected so you can focus on more important things."
msgstr "Strumenti per sicurezza, prestazioni e marketing creati da esperti WordPress, Jetpack mantiene il tuo sito protetto in modo che tu possa concentrarti su cose più importanti."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:26
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:15
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-results.jsx:267
msgid "Show search filters"
msgstr "Mostra filtri di ricerca"

#. Translators: the first placeholder is the average product rating out of 5;
#. the second is the number of product reviews.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:16
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/product-ratings.jsx:48
msgid "Average rating of %1$d out of 5 from %2$d review."
msgid_plural "Average rating of %1$d out of 5 from %2$d reviews."
msgstr[0] "Valutazione media di %1$d su 5 da %2$d recensione."
msgstr[1] "Valutazione media di %1$d su 5 da %2$d recensioni."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:26
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:15
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-sort.jsx:73
msgid "Sort by: "
msgstr "Ordina per:"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:508 _inc/build/admin.js:84
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1044
msgid "Free"
msgstr "Gratuito"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:250
msgid "WP Admin"
msgstr "WP Admin"

#. translators: Placeholder is a Jetpack logo.
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:47
msgid "Stats by %s"
msgstr "Statistiche di %s"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:676
msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID"
msgstr "ID di Cloudflare Analytics non valido"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:528
msgid "The value used for that option, the episode GUID"
msgstr "Il valore utilizzato per quell'opzione, GUID dell'episodio"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:524
msgid "The display label of the option, the episode title."
msgstr "L'etichetta di visualizzazione dell'opzione, il titolo dell'episodio."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:518
msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI"
msgstr "Le opzioni che verranno visualizzate nell'interfaccia utente della selezione degli episodi"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:500
msgid "The UTC publish date and time of the episode"
msgstr "La data e l'ora di pubblicazione dell'episodio in UTC"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:492
msgid "The episode description with allowed html tags."
msgstr "La descrizione dell'episodio con i tag HTML consentiti."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:897
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:937
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1013
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1027
msgid "Site not registered."
msgstr "Sito non registrato."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:53
msgid "VideoPress Data"
msgstr "Dati di VideoPress"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:143
msgid "Attachment meta was not found."
msgstr "Impossibile trovare il meta dell'allegato."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:104
msgid "This attachment cannot be updated yet."
msgstr "Questo allegato non può ancora essere aggiornato."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:35
msgid "The post id for the attachment."
msgstr "L'ID dell'articolo per l'allegato."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65
msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI"
msgstr "Se dobbiamo restituire l'elenco degli episodi da utilizzare nell'interfaccia della selezione"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54
msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes."
msgstr "Un elenco di identificatori univoci per il recupero di episodi specifici del podcast."

#: _inc/lib/class-jetpack-recommendations.php:68
msgid "Site not connected."
msgstr "Sito non connesso."

#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:105
msgid "Edit post"
msgstr "Modifica articolo"

#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:104
msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site."
msgstr "Connettiti a Stripe nell'editor per usare questo blocco sul tuo sito."

#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:95
msgid "Connect to Stripe to use this block on your site."
msgstr "Connettiti a Stripe per usare questo blocco sul tuo sito."

#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46
msgid "Log In"
msgstr "Accedi"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:229 _inc/build/admin.js:88
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:228 _inc/build/admin.js:88
msgid "Store"
msgstr "Negozio"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:227 _inc/build/admin.js:88
msgid "Business"
msgstr "Aziendale"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:226 _inc/build/admin.js:88
msgid "Personal"
msgstr "Personale"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:221 _inc/build/admin.js:90
msgid "This assistant will help you get the most from Jetpack. Tell us more about your goals and we’ll recommend relevant features to help you succeed."
msgstr "Questo assistente ti aiuterà a ottenere il massimo da Jetpack. Dicci di più sui tuoi obiettivi e sapremo consigliarti le funzionalità opportune per aiutarti ad avere successo."

#. translators: placeholder is the name of the website
#. translators: placeholder is the title of the site
#: class-jetpack-recommendations-banner.php:217 _inc/build/admin.js:90
msgid "What type of site is %s?"
msgstr "Che tipo di sito è %s?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-result-product.jsx:34
msgid "No title"
msgstr "Nessun titolo"

#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:157
msgid "the author"
msgstr "l'autore"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:211
msgid "General"
msgstr "Generali"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:199
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:198
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:192
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:163
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:219
msgid "Purchases"
msgstr "Acquisti"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:218
msgid "Plans"
msgstr "Piani"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:208
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:212
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:215
msgid "Upgrades"
msgstr "Miglioramenti"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:356
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:335
msgid "Hosting Configuration"
msgstr "Configurazione dell'hosting"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:182
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:378
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugin %s"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:448
msgid "Activity Log"
msgstr "Log attività"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:300
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:253
msgid "Hourly views"
msgstr "Visualizzazioni all'ora"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:160
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:156
msgid "Redirect"
msgstr "Reindirizzamento"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:209
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:151
msgid "Private"
msgstr "Privato"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:193
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:131
msgid "Add New Site"
msgstr "Aggiungi nuovo sito"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:159
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:99
msgid "Browse sites"
msgstr "Sfoglia i siti"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:159
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:99
msgid "site-switcher"
msgstr "cambio-sito"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:172
msgid "Sunset"
msgstr "Tramonto"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:160
msgid "Sakura"
msgstr "Sakura"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:148
msgid "Powder Snow"
msgstr "Polvere di neve"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:136
msgid "Nightfall"
msgstr "Crepuscolo"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:124
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:112
msgid "Classic Dark"
msgstr "Scuro classico"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:100
msgid "Classic Bright"
msgstr "Chiaro classico"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:88
msgid "Classic Blue"
msgstr "Blu classico"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:76
msgid "Aquatic"
msgstr "Acquatico"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:172
msgid "The track was not found."
msgstr "Il brano non è stato trovato."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:174
msgid "Video meta updated successfully."
msgstr "Meta del video aggiornati correttamente."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:61
msgid "Display the share menu in the player."
msgstr "Mostra il menu di condivisione nel lettore."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:55
msgid "The video content rating. One of G, PG-13 or R-17"
msgstr "La classificazione del contenuto del video. Uno tra G, PG-13 o R-17"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:49
msgid "The description of the video."
msgstr "La descrizione del video."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:43
msgid "The title of the video."
msgstr "Il titolo del video."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:24
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:13
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-results.jsx:115
msgid "Showing popular results"
msgstr "Visualizzazione dei risultati popolari"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-results.jsx:66
msgid "Loading popular results…"
msgstr "Caricamento dei risultati popolari..."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:837
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. We recommend performing a fix to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running the fix process, please contact support for additional assistance."
msgstr "Jetpack ha rilevato che i dati non sono correttamente sincronizzati, cosa che potrebbe influire su alcune funzionalità del sito. Consigliamo di eseguire una correzione per allineare Jetpack ai dati del sito. Se continui a riscontrare questo errore dopo aver eseguito il processo di correzione, contatta il supporto per ulteriore assistenza."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:819
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. <strong>Click <a id=\"full_sync_request_link\" href=\"#\">here</a> to start a fix</strong> to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running the fix process, please contact support for additional assistance."
msgstr "Jetpack ha rilevato che i dati non sono correttamente sincronizzati, cosa che potrebbe influire su alcune funzionalità del sito. <strong>Fai clic <a id=\"full_sync_request_link\" href=\"#\">qui</a> per iniziare la correzione</strong> per l'allineamento di Jetpack con i dati del tuo sito. Se continui a riscontrare questo errore dopo aver eseguito il processo di correzione, contatta il supporto per ulteriore assistenza."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:352
msgid "Submit a form."
msgstr "Invia un modulo."

#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com."
msgstr "Sostituisce la barra di amministrazione con una barra degli strumenti per gestire velocemente il sito da WordPress.com. Aggiunge anche ulteriori personalizzazioni all'esperienza della bacheca WP-Admin per una migliore compatibilità con WP.com."

#: modules/module-headings.php:100
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations"
msgstr "Personalizzazioni della barra degli strumenti e della bacheca di WordPress.com"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33
msgid "Slug of the admin color scheme."
msgstr "Slug dello schema colori di amministrazione."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:26
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:15
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/gridicon/index.jsx:59
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-results.jsx:243
msgid "Close search results"
msgstr "Chiudi risultati di ricerca"

#: extensions/blocks/opentable/opentable.php:104
msgid "Make a reservation"
msgstr "Effettua una prenotazione"

#: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:45
msgid "Slide to compare images"
msgstr "Scorri per confrontare le immagini"

#: extensions/blocks/story/story.php:485
msgid "Play story in new tab"
msgstr "Riproduci la storia in una nuova scheda"

#: modules/shortcodes/youtube.php:308
msgid "YouTube Poster"
msgstr "Poster YouTube"

#: modules/shortcodes/youtube.php:201
msgid "YouTube Error: missing id and/or list"
msgstr "Errore YouTube: ID e/o elenco mancante"

#: modules/contact-form/admin.php:1005
msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received."
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di verificare la presenza di spam tra i feedback ricevuti."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site."
msgstr "Siamo spiacenti, non disponi dei permessi per visualizzare menu su questo sito."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:454
#: _inc/build/admin.js:10 _inc/build/admin.js:66
msgid "Automatically clear spam from comments and forms."
msgstr "Rimuovi automaticamente lo spam da commenti e moduli."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:420
#: _inc/build/admin.js:66
msgid "Save every change and get back online quickly with one-click restores."
msgstr "Salva ogni modifica e torna online rapidamente con i ripristini con un clic."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:561
msgid "Invalid Jetpack connection tokens."
msgstr "Token per la connessione di Jetpack non valido."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:544
msgid "Token health check failed to validate tokens."
msgstr "Controllo dell'integrità del token non riuscito per la convalida dei token."

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:355
msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack."
msgstr "Consigliamo l'aggiornamento dell'utente (%s) o la riconnessione di Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:132
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests."
msgstr "Si è verificato il timeout del test; ciò può indicare a volte un errore oppure può trattarsi di un falso errore. Riavvia i test."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:123
msgid "Reconnect Jetpack now"
msgstr "Riconnetti Jetpack ora"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4054
msgid "Missing or invalid extension parameter."
msgstr "Parametro dell'estensione mancante o non valido."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57
msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for."
msgstr "Una matrice di URL per generare i dettagli della scheda Twitter."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39
msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information."
msgstr "Una matrice di blocchi serializzati e informazioni del blocco specifico dell'editor."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:94
msgid "Profile picture of the connected account"
msgstr "Immagine del profilo dell'account connesso"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74
msgid "The name to display in the profile of the connected account"
msgstr "Nome da visualizzare nel profilo dell'account connesso"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:141
msgid "Open when user starts typing"
msgstr "Apri quando l'utente inizia a digitare"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:136
msgid "Search Input Overlay Trigger"
msgstr "Attivazione della sovrapposizione dell'input di ricerca"

#: modules/publicize/publicize.php:908
msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread."
msgstr "L'articolo deve essere trattato come un thread di Twitter o no."

#: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:75
msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated."
msgstr "Impossibile attivare l'estensione Jetpack Forms."

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"

#: class.jetpack-connection-banner.php:402
msgid "Jetpack offers security, performance, and marketing tools made for WordPress sites by WordPress experts. Set up Jetpack to enable new features for this site; don't let your subscription go to waste!"
msgstr "Jetpack offre strumenti per la sicurezza, le prestazioni e il marketing creati per i siti WordPress da esperti WordPress. Configura Jetpack per attivare nuove funzionalità per questo sito; non lasciare che il tuo abbonamento vada sprecato."

#: class.jetpack-connection-banner.php:397
msgid "Your Jetpack purchase needs completion! Please set up the plugin for your subscription."
msgstr "L'acquisto di Jetpack deve essere completato. Imposta il plugin per il tuo abbonamento."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:223
msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check."
msgstr "Jetpack è connesso. Nessun token del blog da controllare."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:73 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Choose an amount"
msgstr "Scegli un importo"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2587
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Consent"
msgstr "Consenti"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:433
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Can we send you an email from time to time?"
msgstr "Possiamo inviarti un'e-mail di tanto in tanto?"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:429
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "By submitting your information, you're giving us permission to email you. You may unsubscribe at any time."
msgstr "Inviando le tue informazioni, ci autorizzi a inviarti e-mail. Puoi annullare l'iscrizione in qualsiasi momento."

#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3872
msgid "Activated %s"
msgstr "%s attivato"

#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3843
msgid "Plugin %s is already active."
msgstr "Plugin %s già attivo."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3815
msgid "You did not specify a plugin."
msgstr "Non hai specificato un plugin."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3802
msgid "Status parameter missing."
msgstr "Parametro dello stato mancante."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3764
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Impossibile determinare quale plugin è stato installato."

#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3747
msgid "Installed %s"
msgstr "%s installato"

#. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3726
msgid "Unable to install %1$s: %2$s "
msgstr "Impossibile installare %1$s: %2$s"

#. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`)
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2047
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "Recupero dei dati del sito da WordPress.com non riuscito (%s). Se il problema persiste, prova a riconnettere Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1982
msgid "site_id_missing"
msgstr "site_id_missing"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:496
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Lo stato di attivazione del plugin."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:492
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Abbreviazione della directory dei plugin di WordPress.org."

#: class.jetpack-connection-banner.php:515 _inc/build/admin.js:26
msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance."
msgstr "Oltre 5 milioni di siti WordPress si fidano di Jetpack per la sicurezza e le prestazioni del proprio sito web."

#: class.jetpack-connection-banner.php:509
msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience."
msgstr "Migliora le vendite e il coinvolgimento dei visitatori con un'esperienza di ricerca personalizzata."

#: class.jetpack-connection-banner.php:508
msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically."
msgstr "Velocizza il sito mobile e riduci automaticamente l'utilizzo della larghezza di banda."

#: class.jetpack-connection-banner.php:507
msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN."
msgstr "Trattieni più a lungo i visitatori sul tuo sito con pagine a caricamento veloce grazie alla nostra CDN globale gratuita."

#: class.jetpack-connection-banner.php:493
msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down."
msgstr "Protezione gratuita contro gli attacchi di forza bruta e notifiche istantanee in caso di inattività del sito."

#: class.jetpack-connection-banner.php:492
msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly."
msgstr "I backup in tempo reale salvano ogni modifica e i ripristini con un clic ti aiutano a tornare online velocemente."

#: class.jetpack-connection-banner.php:491
msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection."
msgstr "Stai un passo avanti rispetto alle minacce alla sicurezza con la scansione automatica, le correzioni con un clic e la protezione antispam."

#: class.jetpack-connection-banner.php:489
msgid "Always-on Security"
msgstr "Sicurezza sempre attiva"

#: 3rd-party/creative-mail.php:102
msgid "There was an error installing Creative Mail."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione di Creative Mail."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:117 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-beta.js:11 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:10
#: _inc/blocks/editor.js:11
msgid "One-Time"
msgstr "Una-tantum"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:64 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Donate yearly"
msgstr "Dona annualmente"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:53 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Donate monthly"
msgstr "Dona mensilmente"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:42 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Donate"
msgstr "Fai una donazione"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:41
#: extensions/blocks/donations/donations.php:52
#: extensions/blocks/donations/donations.php:63 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Your contribution is appreciated."
msgstr "Apprezziamo il tuo contributo."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:77 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Or enter a custom amount"
msgstr "In alternativa inserisci un importo personalizzato"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:62 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Make a yearly donation"
msgstr "Fai una donazione annualmente"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:51 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Make a monthly donation"
msgstr "Fai una donazione mensilmente"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:40 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Make a one-time donation"
msgstr "Fai una donazione una tantum"

#: extensions/blocks/story/story.php:182 extensions/blocks/story/story.php:280
msgid "Error retrieving media"
msgstr "Errore di recupero del file multimediale"

#: modules/wordads/class-wordads.php:711
msgid "Privacy settings"
msgstr "Impostazioni privacy"

#: modules/wordads/class-wordads.php:364 modules/wordads/class-wordads.php:710
msgid "Report this ad"
msgstr "Segnala questo annuncio"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:600
msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site."
msgstr "La visualizzazione delle nuove immagini sul sito potrebbe richiedere fino a 15 minuti."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:592
msgid "Number of columns:"
msgstr "Numero di colonne:"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:581
msgid "Number to display:"
msgstr "Numero da mostrare:"

#. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the
#. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect
#. the account.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:558
msgid "<strong>Connected Instagram Account</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">remove</a>"
msgstr "<strong>Account Instagram connesso</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">Rimuovi</a>"

#. translators: %s is a link to log in to Instagram
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:518
msgid "Having trouble? Try <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logging into the correct account</a> on Instagram.com first."
msgstr "Riscontri problemi? Prova innanzitutto ad <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">accedere all'account corretto</a> su Instagram.com."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:507
msgid "Connect Instagram Account"
msgstr "Autorizza l'accesso a Instagram"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:503
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:551
msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect."
msgstr "Al momento Instagram sta avendo problemi di connessione. Riprova più tardi a connetterti."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:445
msgid "<strong>Important: You must first click Publish to activate this widget <em>before</em> connecting your account.</strong> After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account."
msgstr "<strong>Importante: devi innanzitutto fare clic su Pubblica per attivare questo widget <em>prima</em> di connetterti al tuo account.</strong> Dopo il salvataggio del widget, fai clic sul pulsante qui sotto per connettere il tuo account Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:439
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "Per continuare a utilizzare questo widget, devi riconnetterti a Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:421
msgid "Missing or invalid security nonce."
msgstr "Nonce di sicurezza mancante o non valido."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:323
msgid "No Instagram images were found."
msgstr "Non sono state trovate immagini Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:321
msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes."
msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero delle immagini da Instagram. Verrà effettuato un nuovo tentativo tra qualche minuto."

#. translators: %s is a link to configure the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:310
msgid "In order to use this Instagram widget, you must <a href=\"%s\">configure it</a> first."
msgstr "Per poter utilizzare questo widget Instagram, devi innanzitutto <a href=\"%s\">configurarlo</a>."

#. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:295
msgid "In order to continue using this widget you must <a href=\"%s\">reconnect to Instagram</a>."
msgstr "Per continuare a utilizzare questo widget, devi <a href=\"%s\">riconnetterti a Instagram</a>."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:247
msgid "The images were missing"
msgstr "Le immagini erano mancanti"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:242
msgid "The response was invalid"
msgstr "La risposta non era valida"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:227
msgid "The token id was empty"
msgstr "L'ID del token era vuoto"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45
msgid "Display your latest Instagram photos."
msgstr "Mostra le tue ultime foto su Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:72
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:576
msgid "Color scheme:"
msgstr "Schema colori:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:563
msgid "Border color (in hex format):"
msgstr "Colore bordi (in formato hex):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:546
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Mostra barra di scorrimento"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:534
msgid "Show borders"
msgstr "Mostra bordi"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:523
msgid "Show footer"
msgstr "Mostra piè di pagina"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:512
msgid "Show header"
msgstr "Mostra intestazione"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:487
msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):"
msgstr "Larghezza massima (in pixel; da 220 a 1200):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:474
msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):"
msgstr "Numero di tweet nella timeline (da 1 a 20):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:461
msgid "Height (in pixels; at least 200):"
msgstr "Altezza (in pixel; almeno 200):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:453
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:440
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamica"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:427
msgid "Number of tweets shown:"
msgstr "Numero di tweet mostrati:"

#. translators: %1$s is the page count
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1435
msgid "Page: %1$d."
msgstr "Pagina: %1$d."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:913
msgid "Loading new page"
msgstr "Caricamento della nuova pagina"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:162
msgid "Excluded Post Types"
msgstr "Tipi di articoli esclusi"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:889
msgid "Customize buttons"
msgstr "Personalizza pulsanti"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:154
msgid "The post ID to attach the upload to."
msgstr "ID dell'articolo per allegare il caricamento."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:388
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:274
msgid "Jetpack is in Offline Mode:"
msgstr "Jetpack è in modalità offline:"

#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:67
msgid "The requested Instagram connection is not available anymore."
msgstr "La connessione Instagram richiesta non è più disponibile."

#. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:95
msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "Il file %1$s verrà rimosso dal plugin Jetpack nella versione %2$s."

#. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:55
msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "La funzione %1$s verrà rimossa dal plugin Jetpack nella versione %2$s."

#: class.jetpack-admin.php:99
msgid "Anti-Spam"
msgstr "Antispam"

#: class.jetpack.php:7176 _inc/build/admin.js:78
msgid "Jetpack Anti-Spam"
msgstr "Jetpack Anti-Spam"

#: class.jetpack.php:1687
msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true."
msgstr "Il filtro jetpack_offline_mode è impostato su vero."

#: class.jetpack.php:1682
msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)."
msgstr "L'URL del sito è un URL dell'ambiente di sviluppo in locale conosciuto (ad esempio http://localhost)."

#: class.jetpack.php:1680
msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "La costante WP_LOCAL_DEV è definita in wp-config.php o altrove."

#: class.jetpack.php:1674
msgid "Jetpack is not in Offline Mode."
msgstr "Jetpack non è in Modalità offline."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:580
#: _inc/blocks/editor-beta.js:150 _inc/blocks/editor-experimental.js:150
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:119 _inc/blocks/editor.js:146
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:26
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:15
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-results.jsx:159
msgid "It looks like you're offline. Please reconnect to load the latest results."
msgstr "Sembra che tu sia offline. Riconnettiti per caricare gli ultimi risultati."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:26
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:15
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-results.jsx:151
msgid "It looks like you're offline. Please reconnect for results."
msgstr "Sembra che tu sia offline. Riconnettiti per caricare i risultati."

#. translators: %s: Search query.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:26
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:15
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-results.jsx:145
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "Nessun risultato per \"%s\""

#. translators: %s is replaced with the number of search results
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/mocked-search/mocked-instant-search.jsx:64
msgid "Found %s results"
msgstr "%s risultati trovati"

#. translators: %1$s: number of results. %2$s: the corrected search query.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:20
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-results.jsx:79
msgid "Found %1$s result for \"%2$s\""
msgid_plural "Found %1$s results for \"%2$s\""
msgstr[0] "%1$s risultato trovato per \"%2$s\""
msgstr[1] "%1$s risultati trovati per \"%2$s\""

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-results.jsx:69
msgid "Searching…"
msgstr "Ricerca in corso…"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-filters.jsx:104
msgid "Clear filters"
msgstr "Cancella filtri"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:26
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:15
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-results.jsx:272
msgid "Hide filters"
msgstr "Nascondi filtri"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:26
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:15
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-results.jsx:263
#: _inc/blocks/editor-beta.js:150 _inc/blocks/editor-experimental.js:150
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:119 _inc/blocks/editor.js:146
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:16
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-box.jsx:51
msgid "Search…"
msgstr "Ricerca…"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:26
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/mocked-search/mocked-instant-search.jsx:74
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/lib/constants.js:35
msgid "Oldest"
msgstr "Meno recente"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/jetpack-colophon.jsx:66
msgid "Search powered by Jetpack"
msgstr "Ricerca offerta da Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:16
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/scroll-button.jsx:45
msgid "Load more"
msgstr "Carica di più"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/gridicon/index.jsx:78
msgid "Has a video."
msgstr "Ha un video."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/gridicon/index.jsx:76
#: _inc/build/admin.js:128 _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/gridicon/index.jsx:71
msgid "Post"
msgstr "Articolo"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1955
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/gridicon/index.jsx:69
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/gridicon/index.jsx:67
msgid "Has an image."
msgstr "Ha un'immagine."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/gridicon/index.jsx:65
msgid "Has multiple images."
msgstr "Ha più immagini."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/gridicon/index.jsx:61
msgid "Toggle search filters."
msgstr "Attiva/disattiva filtri della ricerca."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/gridicon/index.jsx:57
msgid "Matching comment."
msgstr "Commento corrispondente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:26
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:15
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/gridicon/index.jsx:55
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-results.jsx:273
msgid "Show filters"
msgstr "Mostra filtri"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/gridicon/index.jsx:53
msgid "Is a product."
msgstr "È un prodotto."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/gridicon/index.jsx:51
msgid "Is an event."
msgstr "È un evento."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/gridicon/index.jsx:49
msgid "Has audio."
msgstr "Ha l'audio."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:49
msgid "The tweet URL to gather from."
msgstr "URL del tweet per la raccolta."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:518
msgid "Could not retrieve source URL."
msgstr "Impossibile recuperare l'URL sorgente."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:312
msgid "You are not connected to that service."
msgstr "Non sei connesso a questo servizio"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Non hai i permessi per caricare file multimediali su questo sito."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:210
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Non hai i permessi per creare articoli con questo utente."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:200
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Non è possibile creare un articolo esistente."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:146
msgid "Media data to copy."
msgstr "Metadati da copiare."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:123
msgid "Number of media items in the request"
msgstr "Numero di elementi multimediali in questa richiesta"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:119
msgid "Media collection search term."
msgstr "Termine di ricerca di raccolta degli elementi multimediali."

#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:222
msgid "Tweet unrolling is not available in offline mode."
msgstr "Lo srotolamento del tweet non è disponibile in Modalità offline."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:232
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:250
msgid "Blog token is missing."
msgstr "Token del blog mancante."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2719 _inc/build/admin.js:124
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "URL dell'informativa sulla privacy"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2712
msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act"
msgstr "Abilita il supporto per il California Consumer Privacy Act"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2697
msgid "Custom ads.txt"
msgstr " ads.txt personalizzato"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2044
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "Recupero dei dati del sito da WordPress.com non riuscito. Se il problema persiste, prova a riconnettere Jetpack."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:206
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "È stato usato tutto lo spazio di quota. Elimina i file prima del caricamento."

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:202
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Questo file è troppo grande. I file devono avere una dimensione inferiore a %s Kb."

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:192
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Non c'è abbastanza spazio per effettuare il caricamento. %s Kb necessario/i."

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:726
msgid "%s has been added to the always allowed list."
msgstr "%s è stato aggiunto all'elenco \"Consenti sempre\"."

#: class.jetpack-cli.php:709
msgid "Cleared all IPs from the always allow list."
msgstr "Tutti gli IP cancellati dall'elenco \"Consenti sempre\"."

#: class.jetpack-cli.php:697 class.jetpack-cli.php:711
msgid "Always allow list is empty."
msgstr "Elenco \"Consenti sempre\" vuoto."

#: class.jetpack-cli.php:692
msgid "Here are your always allowed IPs:"
msgstr "Ecco i tuoi IP sempre consentiti:"

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:668 class.jetpack-cli.php:678
msgid "%s is already on the always allow list."
msgstr "%s è già presente nell'elenco \"Consenti sempre\"."

#: modules/contact-form/admin.php:1003
msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder."
msgstr "Si è verificato un errore durante un tentativo di svuotare la cartella dello spam Feedback."

#: modules/contact-form/admin.php:871 modules/contact-form/admin.php:946
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "Non disponi dell'autorizzazione per effettuare questa operazione."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-tracking/src/class-tracking.php:77
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:846
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:884 modules/contact-form/admin.php:862
#: modules/contact-form/admin.php:937
msgid "You aren’t authorized to do that."
msgstr "Non sei autorizzato a effettuare questa operazione."

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)"
#: modules/contact-form/admin.php:808
msgid "Emptying Spam (%1$s%)"
msgstr "Svuotamento dello spam (%1$s%)"

#: modules/widgets/simple-payments.php:68
msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget."
msgstr "Aggiungi un pulsante Paga con PayPal come un widget."

#: modules/widgets/contact-info.php:369
msgid "Google Map Embed"
msgstr "Integrazione di Google Maps"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:22
msgid "Select a Pay with PayPal button:"
msgstr "Seleziona un pulsante Paga con PayPal:"

#: modules/widgets/blog-stats.php:97
msgid "Pageview Description:"
msgstr "Descrizione della visualizzazione della pagina:"

#: modules/module-headings.php:166
msgctxt "Module Description"
msgid "Generates shorter links using the wp.me domain."
msgstr "Genera link più brevi che utilizzano il dominio wp.me."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:241
msgid "Enable infinite scrolling"
msgstr "Abilita lo scorrimento infinito"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:219
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-options.jsx:134
msgid "Show sort selector"
msgstr "Mostra il selettore dell'ordinamento"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:199
msgid "Additional Jetpack Search Settings"
msgstr "Impostazioni aggiuntive di Jetpack Search"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:94
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-options.jsx:76
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalista"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90
msgid "Choose how the search results look."
msgstr "Scegli quale aspetto devono avere i risultati di ricerca."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89
msgid "Result Format"
msgstr "Formato risultati"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:137
msgid "Select when your overlay should appear."
msgstr "Seleziona quando dovrebbe apparire una sovrapposizione."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:118
msgid "Default Sort"
msgstr "Ordinamento predefinito"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:117
msgid "Pick the initial sort for your search results."
msgstr "Scegli l'ordinamento iniziale dei tuoi risultati di ricerca."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:67
msgid "Select a theme for your search overlay."
msgstr "Seleziona un tema per la sovrapposizione della ricerca."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:268
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "Visualizza l'informativa sulla privacy"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:258
msgid "On"
msgstr "Attivo"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:257
msgid "Off"
msgstr "Disattivo"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:239
msgid "Close dialog"
msgstr "Chiudi la finestra di dialogo"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:214
msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site."
msgstr "Dopo la rimozione dell'adesione, potresti ancora visualizzare la pubblicità, inclusa quella personalizzata, su questo e su altri siti: non verrà semplicemente personalizzata in base alle informazioni ottenute dalle tue visite a questo sito."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213
msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again."
msgstr "Questa rimozione viene gestita attraverso i cookie, quindi eliminando i cookie, il browser viene impostato in modo da eliminare automaticamente i cookie dopo un periodo di tempo determinato, oppure, se visiti questo sito con un browser differente, dovrai effettuare nuovamente questa selezione."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212
msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr "Se preferisci non visualizzare la pubblicità, personalizzata in base alle informazioni ottenute dalle tue visite a questo sito, puoi rimuovere l'adesione spostando l'interruttore \"Non inviare le mie informazioni personali\" di seguito sulla posizione ON."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211
msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program."
msgstr "Non condividiamo mai le informazioni che ti identificano personalmente, come il tuo nome o l'indirizzo e-mail, come parte del programma pubblicitario."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210
msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under the CCPA."
msgstr "Questo sito gestisce un programma pubblicitario in collaborazione con fornitori di terze parti che aiutano a inserire la pubblicità. I cookie pubblicitari consentono a questi partner pubblicitari di pubblicare annunci, di personalizzarli in base alle informazioni ottenute dalle visite a questo sito e ad altri siti su Internet e di comprendere come gli utenti interagiscono con tali annunci pubblicitari. I cookie raccolgono determinate informazioni come parte del programma pubblicitario e noi forniamo le seguenti categorie di informazioni ai partner pubblicitari di terze parti: identificatori online e su Internet o su altre reti o attività del dispositivo (come identificatori univoci, informazioni sui cookie e indirizzo IP) e dati di geolocalizzazione (informazioni approssimative sulla posizione dal tuo indirizzo IP). Questo tipo di condivisione con partner pubblicitari può essere considerata una \"vendita\" di informazioni personali in base al CCPA."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:209
msgid "If you are a California resident, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under the California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")"
msgstr "Se sei residente in California, hai diritto alla rimozione della \"vendita\" delle tue \"informazioni personali\" in base al California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:97
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:237
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:249
msgid "Do Not Sell My Personal Information"
msgstr "Non inviare le mie informazioni personali"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:56
msgid "Please Wait"
msgstr "Attendi"

#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22
msgid "Inserts \"Do Not Sell My Personal Information\" link required by the California Consumer Privacy Act (CCPA)"
msgstr "Inserisce il link \"Non inviare le mie informazioni personali\" richiesto in base al California Consumer Privacy Act (CCPA)"

#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20
msgid "Do Not Sell Link (CCPA)"
msgstr "Non inviare il link (CCPA)"

#: views/admin/deactivation-dialog.php:51
msgid "Are you sure you want to deactivate?"
msgstr "Desideri disattivare?"

#. translators: %d is the number of additional plugins using the jetpack
#. connection.
#: views/admin/deactivation-dialog.php:20
msgid "The Jetpack Connection is also used by %d other plugin, and it will lose connection."
msgid_plural "The Jetpack Connection is also used by %d other plugins, and they will lose connection."
msgstr[0] "Connessione di Jetpack è utilizzato anche da %d altro plugin e perderà la connessione."
msgstr[1] "Connessione di Jetpack è utilizzato anche da %d altri plugin e perderanno la connessione."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1761
msgid "Could not retrieve Scan state."
msgstr "Impossibile recuperare lo stato della scansione."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1745
msgid "Scan state correctly received."
msgstr "Stato della scansione correttamente ricevuto."

#. translators: Name of a parameter that must be an object
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:985
msgid "%s must be an object."
msgstr "%s deve essere un oggetto."

#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-nudge-customize-control.php:45
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Migliora ora"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:405
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:194
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: views/admin/deactivation-dialog.php:54
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Disconnect and Deactivate"
msgstr "Disconnessione e disattivazione"

#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:79
msgid "Backup & Scan"
msgstr "Backup e scansione"

#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:111
msgid "%s Threats found"
msgstr "%s Minacce rilevate"

#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:109
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:166
msgid "%s Threat found"
msgid_plural "%s Threats found"
msgstr[0] "%s Minaccia rilevata"
msgstr[1] "%s Minacce rilevate"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1135
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2254 _inc/build/admin.js:138
msgid "Show comments area in carousel"
msgstr "Mostra l'area dei commenti nel carosello"

#. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard
#: 3rd-party/vaultpress.php:31
msgid "You can access your backups at <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this dashboard</a>."
msgstr "Puoi accedere ai tuoi backup da <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">questa bacheca</a>."

#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:87
msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)"
msgstr "(Solo gli amministratori e l'autore dell'articolo visualizzeranno questo messaggio.)"

#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:83
msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore nel blocco Ultimi articoli su Instagram. Riprova più tardi."

#. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating.
#: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126
msgid "Rating: %1$s out of %2$s."
msgstr "Classificazione: %1$s su %2$s."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:478
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Connecting…"
msgstr "Connessione in corso…"

#: class.jetpack-cli.php:97
msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!"
msgstr "uno o più test non superati. Controllare."

#. translators: placeholder is a percentage number.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:747
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%"
msgstr "Jetpack sta eseguendo una sincronizzazione completa del tuo sito. Al momento in corso: %1$d %%"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:744
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site"
msgstr "Jetpack sta eseguendo una sincronizzazione completa del tuo sito"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75
msgid "How many Instagram posts?"
msgstr "Quanti articoli su Instagram?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:70
msgid "An Instagram Keyring access token."
msgstr "Un token di accesso del keyring di Instagram."

#: class.jetpack.php:7147
msgid "Jetpack Scan"
msgstr "Jetpack Scan"

#. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf"
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:27
msgid "Click to access %1$s"
msgstr "Fai clic per accedere a %1$s"

#: modules/shortcodes/scribd.php:78
msgid "View this document on Scribd"
msgstr "Visualizza questo documento su Scribd"

#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgid "Print page"
msgstr "Stampa pagina"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:184
msgid "Please try again later."
msgstr "Riprova più tardi."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:142
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-options.jsx:112
msgid "Open when results are available"
msgstr "Apri quando sono disponibili i risultati"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:910
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. Without it, certain Jetpack features will not work. <strong>We recommend enabling Sync.</strong>"
msgstr "La sincronizzazione di Jetpack è stata disabilitata sul tuo sito. Senza di essa, alcune funzionalità di Jetpack non funzioneranno. <strong>Consigliamo di abilitare la sincronizzazione.</strong>"

#. translators: placeholder is a number of minutes.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:862
msgid "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. <strong>We’re seeing a current delay of %1$d minute.</strong>"
msgid_plural "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. <strong>We’re seeing a current delay of %1$d minutes.</strong>"
msgstr[0] "Jetpack ha identificato un ritardo durante la sincronizzazione dei singoli aggiornamenti dei contenuti. Alcune funzioni potrebbero essere più lente del solito, ma questo è solo temporaneo mentre la sincronizzazione rileva le modifiche recenti apportate al tuo sito. <strong>Il ritardo a cui stiamo assistendo è di %1$d minuto.</strong>"
msgstr[1] "Jetpack ha identificato un ritardo durante la sincronizzazione dei singoli aggiornamenti dei contenuti. Alcune funzioni potrebbero essere più lente del solito, ma questo è solo temporaneo mentre la sincronizzazione rileva le modifiche recenti apportate al tuo sito. <strong>Il ritardo attuale a cui stiamo assistendo è di %1$d minuti.</strong>"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:278
msgid "Your site is not connected to Jetpack"
msgstr "Il sito non è collegato a Jetpack"

#: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68
#: _inc/blocks/editor-beta.js:11 _inc/blocks/editor-experimental.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:11
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:406
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:195
#: _inc/blocks/editor-beta.js:108 _inc/blocks/editor-experimental.js:108
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:77 _inc/blocks/editor.js:104
msgid "Earn"
msgstr "Guadagna"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:141
msgid "Activate Anti-spam"
msgstr "Attiva anti-spam"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:123
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked spam comments."
msgstr "Commenti spam bloccati."

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:113
msgid "Brute force attack protection is inactive."
msgstr "La protezione dagli attacchi di forza bruta non è attiva."

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:110
msgid "Activate brute force attack protection"
msgstr "Attiva protezione dagli attacchi di forza bruta"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:88
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "Protezione dagli attacchi di forza bruta"

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:133
msgid "No tracks available to play."
msgstr "Nessuna traccia disponibile per la riproduzione."

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:97
msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "L'URL del podcast non è valido e non è stato possibile incorporarlo. Controlla nuovamente l'URL."

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:92
msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL."
msgstr "Nessun URL di podcast fornito. Inserisci l'URL di un feed RSS di podcast valido."

#: extensions/blocks/revue/revue.php:156 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:48
msgid "Enter your last name"
msgstr "Inserisci il tuo cognome"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:155 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:48
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:153 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:48
msgid "Enter your first name"
msgstr "Inserisci il tuo nome"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:152 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:48
msgid "First name"
msgstr "Nome"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:126
msgid "Please check your email to confirm your newsletter subscription."
msgstr "Controlla l'e-mail per confermare l'abbonamento alla newsletter."

#: extensions/blocks/revue/revue.php:123
msgid "Subscription received!"
msgstr "Abbonamento ricevuto."

#: modules/sso.php:870
msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Account non trovato. Se hai già un account, assicurati di esserti collegato a WordPress.com."

#: modules/sso.php:729
msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in."
msgstr "C'è stata un po' di confusione e un utente non previsto di WordPress.com ha effettuato l'accesso."

#: modules/sso.php:714
msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account."
msgstr "L'autenticazione in due passaggi deve essere abilitata sul tuo account WordPress.com."

#: modules/module-headings.php:221
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analisi potenziata per utenti WooCommerce e Jetpack."

#: modules/module-headings.php:220
msgctxt "Module Name"
msgid "WooCommerce Analytics"
msgstr "Analisi WooCommerce"

#: modules/module-headings.php:146
msgctxt "Module Description"
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "Aiuta i visitatori a trovare rapidamente risposte con risultati di ricerca istantanei altamente pertinenti e un potente filtro."

#: modules/widgets/search.php:83
msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site."
msgstr "Ricerca e filtro istantanei per aiutare i visitatori a trovare rapidamente risposte pertinenti ed esplorare il tuo sito."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:256
msgid "Use Small Header"
msgstr "Usa intestazione piccola"

#: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32
msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later."
msgstr "Impossibile accettare i Termini di servizio. Riprova più tardi."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:261
msgid "Display \"Powered by Jetpack\""
msgstr "Visualizza \"Promosso da Jetpack\""

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:183
msgid "Choose a color to highlight matching search terms."
msgstr "Scegli un colore per evidenziare i termini di ricerca corrispondenti."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:182
msgid "Highlight Search Terms"
msgstr "Evidenzia termini di ricerca"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:117
msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay"
msgstr "Personalizza la barra laterale all'interno dell'overlay di Jetpack Search"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:115
msgid "Jetpack Search Sidebar"
msgstr "Barra laterale di Jetpack Search"

#: modules/module-info.php:815 _inc/build/admin.js:66
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "Aiuta i visitatori a trovare rapidamente risposte con risultati di ricerca istantanei altamente pertinenti e un potente filtro."

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:233 _inc/build/admin.js:88
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:30
#: _inc/build/admin.js:78
msgid "Instant search will allow your visitors to get search results as soon as they start typing. If deactivated, Jetpack Search will still optimize your search results but visitors will have to submit a search query before seeing any results."
msgstr "La ricerca istantanea consentirà ai tuoi visitatori di ottenere risultati di ricerca non appena iniziano a digitare. Se disattivata, Jetpack Search ottimizzerà comunque i risultati della ricerca, ma i visitatori dovranno inviare una query di ricerca prima di vedere qualsiasi risultato."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:183
#: _inc/build/admin.js:78
msgid "Enable instant search experience (recommended)"
msgstr "Abilita esperienza di ricerca istantanea (consigliato)"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:407
msgid "Podcast audio is an invalid type."
msgstr "Il tipo di audio del podcast non è valido."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:294
msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks."
msgstr "Il feed RSS degli audio del podcast non ha tracce."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:290 _inc/blocks/editor-beta.js:32
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:32 _inc/blocks/editor.js:32
msgid "Your podcast couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "Non è stato possibile incorporare il podcast. Controlla nuovamente l'URL."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:89
msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL."
msgstr "Il tuo podcast non può essere incorporato in quanto non contiene tracce. Controlla nuovamente l'URL."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:119
msgid "Site products correctly received."
msgstr "Prodotti del sito ricevuti correttamente."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:496
msgid "The episode title."
msgstr "Il titolo dell'episodio."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:488
msgid "The episode description, in plaintext."
msgstr "La descrizione dell'episodio, in testo normale."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:484
msgid "The mime type of the episode."
msgstr "Il tipo di mime dell'episodio."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:479
msgid "The audio file URL of the episode."
msgstr "L'URL del file audio dell'episodio."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:474
msgid "The external link for the episode."
msgstr "Il link esterno dell'episodio."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:470
msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique."
msgstr "L'ID dell'episodio. Generato per singola richiesta, non univoco a livello globale."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:464
msgid "Latest episodes of the podcast."
msgstr "Gli episodi più recenti del podcast."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:445
msgid "The URL of the podcast cover image."
msgstr "L'URL dell'immagine di copertina del podcast."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:440
msgid "The URL of the podcast website."
msgstr "L'URL del sito web del podcast."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:436
msgid "The title of the podcast."
msgstr "Il titolo del podcast."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46
msgid "The Podcast RSS feed URL."
msgstr "L'URL di feed RSS del podcast."

#. translators: %1$s - A debugging url
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:975
msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support."
msgstr "Jetpack.com ha rilevato un errore durante l'autotest WP.com. Visita la pagina di debug di Jetpack per ulteriori informazioni: %1$s oppure contatta il supporto."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:902
msgid "Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API."
msgstr "Gli sviluppatori possono abilitare/disabilitare la sincronizzazione utilizzando l'API delle impostazioni di sincronizzazione."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:921
msgid "See Github for more on Sync Settings"
msgstr "Vedi Github per ulteriori informazioni sulle impostazioni di sincronizzazione"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:918
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:922
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site."
msgstr "La sincronizzazione di Jetpack è stata disabilitata sul tuo sito."

#. translators: name, used to describe a clock icon.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:857
msgid "Clock"
msgstr "Orologio"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:877
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:881
msgid "Jetpack is experiencing a delay syncing your site."
msgstr "Jetpack sta riscontrando un ritardo nella sincronizzazione del sito."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:836
msgid "Contact Jetpack Support"
msgstr "Contatta il supporto di Jetpack"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:833
msgid "Jetpack has detected an error syncing your site."
msgstr "Jetpack ha rilevato un errore durante la sincronizzazione del tuo sito."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:752
msgid "Jetpack is currently performing a full sync of your site data."
msgstr "Jetpack sta attualmente eseguendo una sincronizzazione completa dei dati del tuo sito."

#. translators: screen reader text indicating data is updating.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:751
msgid "Updating"
msgstr "Aggiornamento in corso"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:750
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:811
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:851
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:899
msgid "The information synced by Jetpack ensures that Jetpack Search, Related Posts and other features are aligned with your site’s current content."
msgstr "Le informazioni sincronizzate da Jetpack assicurano che Jetpack Search, Articoli correlati e le altre funzionalità siano allineate con i contenuti attuali del sito."

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:162
msgid "Jetpack is performing a sync of your site"
msgstr "Jetpack sta attualmente eseguendo una sincronizzazione del tuo sito"

#. translators: %1$s - a PHP code snippet
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:698
msgid ""
"The server port value is unexpected.\n"
"\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s"
msgstr ""
"Il valore della porta server è inaspettato.\n"
"\t\t\t\t\t\tProva aggiungendo quanto segue al file wp-config.php: %1$s"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:662
msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI."
msgstr "I valori delle porte server non sono definiti. Questo avviene di frequente quando si esegue PHP tramite una CLI."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:380
msgid "View our server requirements"
msgstr "Visualizza i nostri requisiti server"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:379
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module."
msgstr "Chiedere al fornitore del servizio di hosting di fare riferimento ai nostri requisiti server e di abilitare il modulo XML di PHP."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:167
msgid "We recommend reconnecting Jetpack."
msgstr "Consigliamo di ricollegarsi a Jetpack."

#. translators: screen reader text indicating a test failed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:150
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:816
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:907
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:266
msgid "Your site is connected to Jetpack."
msgstr "Il tuo sito non è collegato a Jetpack."

#. translators: Screen reader text indicating a test has passed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265
msgid "Passed"
msgstr "Superato"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:148
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263
msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security."
msgstr "Una buona connessione garantisce che i servizi essenziali di Jetpack siano forniti al sito WordPress, come Statistiche e Sicurezza del sito."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:259
msgid "Your site is connected to Jetpack"
msgstr "Il tuo sito è collegato a Jetpack"

#. translators: %1$s - request protocol, either http or https
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:190
msgid ""
"Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n"
"\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr ""
"Il server non si è connesso correttamente al server Jetpack utilizzando %1$s\n"
"\t\t\t\tChiedere al fornitore del servizio di hosting di confermare che il server sia in grado di effettuare richieste in uscita a jetpack.com."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:346
msgid "Test failed!"
msgstr "Test non riuscito."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2602
msgid "Trigger an auto config of instant search"
msgstr "Attiva una configurazione automatica della ricerca istantanea"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2594
msgid "Has an active Jetpack Search product purchase"
msgstr "Ha un acquisto del prodotto Jetpack Search attivo"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2586
msgid "Enable Instant Search"
msgstr "Abilita ricerca istantanea"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:209
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:151
msgid "Coming Soon"
msgstr "Prossimamente"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:95
msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\""
msgstr "La fonte della chiave API. Impostazioni predefinita su \"site\""

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104
msgid "The status code of the URL's response."
msgstr "Codice dello stato della risposta dell'URL."

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:210
msgid "You subscribed this site before but you have not clicked the confirmation link yet. Please check your inbox. <br /> Otherwise, you can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a>."
msgstr "Ti sei abbonato a questo sito prima, ma non hai ancora fatto clic sul link di conferma. Controlla la posta in arrivo. <br /> Altrimenti, puoi gestire le tue preferenze su <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a>."

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:194
msgid "You already have several pending email subscriptions. <br /> Approve or delete a few subscriptions at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a> before continuing."
msgstr "Hai già alcuni abbonamenti e-mail in sospeso. <br /> Approva o elimina alcuni abbonamenti su <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a> prima di continuare."

#: extensions/blocks/calendly/calendly.php:143 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Schedule time with me"
msgstr "Prenota del tempo con me"

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:99
msgid "Register on Eventbrite"
msgstr "Registrati su Eventbrite"

#. translators: the placeholder is a constant name
#: class.jetpack-cli.php:2099
msgid "To load the block, add the constant %1$s as true to your wp-config.php file"
msgstr "Per caricare il blocco, aggiungi una costante %1$s come vera sul tuo file wp-config.php"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2561
msgid "Send email notification when someone follows my blog"
msgstr "Invia una notifica via e-mail quando qualcuno segue il mio blog"

#. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me
#. whenever"
#: modules/subscriptions.php:311 modules/subscriptions.php:443
msgid "Someone follows my blog"
msgstr "Qualcuno segue il mio blog"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:107
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1476
msgid "My Home"
msgstr "La mia home"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:92
msgid "Site purchases correctly received."
msgstr "Acquisti del sito ricevuti correttamente."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100
msgid "The final destination of the URL being checked for redirects."
msgstr "È in corso la verifica della destinazione finale dell'URL per la presenza di reindirizzamenti."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36
msgid "The URL to check for redirects."
msgstr "L'URL da verificare per la presenza di reindirizzamenti."

#: modules/shortcodes/recipe.php:599
msgctxt "recipe"
msgid "Prep Time"
msgstr "Tempo di preparazione"

#: modules/shortcodes/recipe.php:595
msgctxt "recipe"
msgid "Cook Time"
msgstr "Tempo di cottura"

#: modules/shortcodes/recipe.php:423
msgctxt "recipe"
msgid "Nutrition"
msgstr "Alimentazione"

#: modules/shortcodes/recipe.php:235
msgctxt "recipe"
msgid "Rating"
msgstr "Classificazione"

#: modules/shortcodes/youtube.php:190
msgid "YouTube Error: empty URL args"
msgstr "Errore YouTube: argomenti dell'URL vuoti"

#: modules/shortcodes/youtube.php:179
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "Errore YouTube: URL errato inserito"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:223
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60
msgid "Helper script body must be base64 encoded"
msgstr "Il corpo dello script dell'helper deve avere la codifica Base64"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script body"
msgstr "Devi specificare un corpo dello script dell'helper"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script path"
msgstr "Devi specificare un percorso dello script dell'helper"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:201
msgid "Play Slideshow"
msgstr "Riproduci la presentazione"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:195
#: modules/shortcodes/slideshow.php:310
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Metti in pausa la presentazione"

#. translators: %d: Slide number.
#. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...)
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:157
#: extensions/blocks/story/story.php:403 _inc/blocks/editor-beta.js:70
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70 _inc/blocks/editor.js:66
#: _inc/blocks/story/view.js:6
msgid "Go to slide %d"
msgstr "Vai alla diapositiva %d"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:101
#: modules/shortcodes/slideshow.php:309 _inc/blocks/editor-beta.js:70
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70 _inc/blocks/editor.js:66
#: _inc/blocks/story/view.js:6
msgid "Previous Slide"
msgstr "Diapositiva precedente"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:100
#: modules/shortcodes/slideshow.php:311 _inc/blocks/editor-beta.js:70
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70 _inc/blocks/editor.js:66
#: _inc/blocks/story/view.js:6
msgid "Next Slide"
msgstr "Prossima diapositiva"

#: class.jetpack-cli.php:222
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr "Il sito non è attualmente collegato, quindi niente da fare!"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2013
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Thank you for your submission!"
msgstr "Grazie per il tuo invio!"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:239
msgid "Show Timeline"
msgstr "Mostra timeline"

#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:75
msgid "Custom post description to be used in HTML <meta /> tag."
msgstr "Descrizione dell'articolo personalizzata da utilizzare nel tag HTML <meta /> ."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164
msgid "Visitors tracked by Jetpack"
msgstr "Visitatori tracciati da Jetpack"

#: modules/shortcodes/archiveorg.php:95
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"

#: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81
msgid "Archive.org Book"
msgstr "Libro Archive.org"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:287
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "Vantaggi del sito ricevuti correttamente."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:278
msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack"
msgstr "Il numero di volte che i visitatori hanno condiviso i tuoi articoli con il mondo usando Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:267
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "Connessioni a siti di social media in tempo reale, fornite da Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "Video più veloci della luce e senza pubblicità forniti da Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr "Immagini ultra rapide e predisposte per i dispositivi mobili offerte da Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232
msgid "Image Hosting"
msgstr "Hosting immagine"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "Invii dei moduli archiviati da Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "Feedback del modulo di contatto"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr "Il numero di volte che Jetpack ha effettuato il backup del tuo sito e lo ha tenuto al sicuro"

#: class.jetpack.php:7132 class.jetpack.php:7222
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: _inc/build/admin.js:76 _inc/build/admin.js:78
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Jetpack Backup"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "Persone iscritte ai tuoi aggiornamenti tramite Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186
msgid "Subscribers"
msgstr "Sottoscrittori"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "Il numero di tentativi di accesso dannosi bloccati da Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175
msgid "Brute force protection"
msgstr "Protezione dagli attacchi di forza bruta"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:655
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1808
msgid "Unable to verify your request."
msgstr "Impossibile verificare la richiesta."

#: modules/widgets/contact-info.php:476
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "Inserisci una chiave API Google valida."

#: modules/protect.php:186
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"

#: modules/protect.php:180
msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly."
msgstr "Grazie per aver attivato la funzionalità di prevenzione degli attacchi di forza bruta di Jetpack. Per iniziare a proteggere la tua intera rete WordPress Multisite, attiva il plugin Jetpack a livello di rete. La modalità di gestione degli accessi sulle reti WordPress Multisite richiede l'attivazione di Jetpack a livello di rete. Diversamente, la prevenzione degli attacchi di forza bruta non funziona correttamente."

#: modules/protect.php:178
msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure"
msgstr "La prevenzione degli attacchi di forza bruta di Jetpack non può proteggere il tuo sito"

#: modules/widgets/flickr/form.php:61
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "Aprire le immagini in una nuova scheda?"

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:150
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "La tua installazione di Jetpack è non è completa. Se hai installato Jetpack da GitHub, fai riferimento a questo documento per configurare il tuo ambiente di sviluppo: %1$s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:174
msgid "User not found."
msgstr "Utente non trovato."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:161
msgid "Invalid user identifier."
msgstr "Identificativo utente non valido."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2738
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "Includi un piccolo grafico nella barra di amministrazione con istantanee di 48 ore di traffico."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:206
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:150
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:438
#: _inc/build/admin.js:12
msgid "Scan"
msgstr "Scansione"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:114
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:455
#: _inc/build/admin.js:10 _inc/build/admin.js:12 _inc/build/admin.js:70
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"

#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "Consenti ai visitatori di abbonarsi ai nuovi articoli e ai commenti via e-mail"

#: modules/module-headings.php:131
msgctxt "Module Description"
msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations."
msgstr "Abilitare la protezione dagli attacchi di forza bruta impedirà a bot e hacker di accedere al tuo sito web con le combinazioni di nome utente e password più comuni."

#: modules/module-headings.php:41
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings"
msgstr "Abilita l'opzione permetterà di copia di interi articoli e di intere pagine, inclusi tag e impostazioni"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1073
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "Gestione"

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:461
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "Eliminate %1$d opzioni %2$s"

#: class.jetpack-cli.php:448 class.jetpack-cli.php:469
msgid "No options were deleted."
msgstr "Nessuna opzione è stata eliminata."

#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:442
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "Opzione %1$s ripristinata correttamente su %2$d siti."

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:420
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "Eliminate %1$d opzioni %2$s da %3$s"

#: class.jetpack-cli.php:391
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "Specifica se desideri ripristinare le opzioni, i moduli o il checksum di sincronizzazione"

#: class.jetpack-cli.php:332
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"I messaggi seguenti ti forniranno un'anteprima di ciò che accadrà all'esecuzione di questo comando.\n"
"\n"

#: class.jetpack-cli.php:331
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "Nessuna azione sarà intrapresa.\n"

#: class.jetpack-cli.php:330
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"Questa è una prova.\n"

#: modules/shortcodes/soundcloud.php:44
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "Specifica un URL Soundcloud."

#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a> to embed a form on your site."
msgstr "Si è verificato un errore con lo shortcode Wufoo. Prova a seguire le istruzioni <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a> per incorporare un modulo sul tuo sito."

#: modules/shortcodes/medium.php:85
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "Non hai fornito un URL Medium valido."

#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "Visualizza su Medium.com"

#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "Visualizza questa raccolta su Medium.com"

#: modules/comments/comments.php:515
msgid "Unknown security token."
msgstr "Token di sicurezza sconosciuto."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:171
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "Piani con Pagamenti ricorrenti"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461 _inc/build/admin.js:10
msgid "Plugin icon"
msgstr "Icona del plugin"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:390
msgid "About"
msgstr "Informazioni"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2106
msgid "No activity found"
msgstr "Nessuna attività trovata"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2096
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "Impossibile recuperare l'attività del sito."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2074
msgid "Site ID is missing."
msgstr "ID del sito mancante."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:622
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "L'API di WordPress.com ha restituito un errore 404."

#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:104
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "La tua versione di WordPress (%1$s) è precedente a quella richiesta da Jetpack (%2$s). Aggiorna WordPress per continuare a utilizzare Jetpack."

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:195
msgid "Logging In..."
msgstr "Accesso in corso..."

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:180
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "Prima di continuare, accedi al tuo sito Jetpack."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:135 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-beta.js:11 _inc/blocks/editor-beta.js:38
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:11
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:19 _inc/blocks/editor.js:10
#: _inc/blocks/editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:34
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:126 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-beta.js:11 _inc/blocks/editor-beta.js:38
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:11
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:19 _inc/blocks/editor.js:10
#: _inc/blocks/editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:34
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"

#: modules/widgets/simple-payments.php:65 _inc/blocks/editor-beta.js:60
#: _inc/blocks/editor-beta.js:66 _inc/blocks/editor-experimental.js:60
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:66
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:45 _inc/blocks/editor.js:56
#: _inc/blocks/editor.js:62
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Paga con PayPal"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:150 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:48
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"

#: jetpack.php:118
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jetpack richiede una versione più recente di WordPress ed è stato messo in pausa. Aggiorna WordPress per continuare a utilizzare Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:290
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:78
msgid "Object not found"
msgstr "Oggetto non trovato"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "Object_type specificato non riconosciuto"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "Devi specificare sia il tipo di oggetto che l'ID per il recupero"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53
msgid "site_id is required"
msgstr "È richiesto site_id"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "È richiesto access_token_secret"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41
msgid "access_token is required"
msgstr "È richiesto access_token"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "I dati di autorizzazione di WooCommerce sono già impostati."

#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:147
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:189 _inc/blocks/editor-beta.js:13
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Whoops! There was an error and we couldn't process your subscription. Please reload the page and try again."
msgstr "Oops! Si è verificato un errore, impossibile elaborare l'abbonamento. Ricarica la pagina e riprova."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:188 _inc/blocks/editor-beta.js:13
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Success! You're on the list."
msgstr "Fatto! Sei nell'elenco."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:187 _inc/blocks/editor-beta.js:13
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Processing…"
msgstr "Elaborazione in corso..."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:186 _inc/blocks/editor-beta.js:13
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "By clicking submit, you agree to share your email address with the site owner and Mailchimp to receive marketing, updates, and other emails from the site owner. Use the unsubscribe link in those emails to opt out at any time."
msgstr "Facendo clic sul pulsante di invio, accetti di condividere il tuo indirizzo e-mail con il proprietario del sito e con Mailchimp per ricevere materiale di marketing, aggiornamenti ed e-mail di altro tipo dal proprietario del sito. Utilizza il link per l'abbonamento presente in queste e-mail per rifiutare in qualsiasi momento."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:227 _inc/blocks/editor-beta.js:13
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Join my email list"
msgstr "Iscriviti alla mia mailing list"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:185 _inc/blocks/editor-beta.js:13
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Enter your email"
msgstr "Inserisci la tua email"

#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:2118
msgid "Read more at %7$s"
msgstr "Leggi tutto su %7$s"

#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:2115
msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s"
msgstr "L'abbreviazione del blocco è stata aggiunta all'elenco %4$s su %5$s"

#: class.jetpack-cli.php:2113
msgid "To start using the block, build the blocks with pnpm run build-extensions"
msgstr "Per iniziare a utilizzare il blocco, costruisci i blocchi con \"pnpm run build-extensions\"."

#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:2112
msgid "The files were created at %3$s"
msgstr "I file sono stati creati su %3$s"

#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:2109
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "Blocco %1$s creato con successo con l'abbreviazione %2$s"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2092
msgid "Error writing new %s"
msgstr "Errore durante la scrittura di un nuovo %s"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2073
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "Errore durante il recupero dei contenuti di %s"

#: class.jetpack-cli.php:2066
msgid "No files were created"
msgstr "Nessun file creato"

#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:2061
msgid "Error creating %s"
msgstr "Errore durante la creazione di %s"

#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:1996
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "Il nome è in contrasto il blocco esistente %s"

#: class.jetpack-cli.php:1989
msgid "Can't write files"
msgstr "Impossibile scrivere i file"

#: class.jetpack-cli.php:1984
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "Abbreviazione del blocco non valida. Possono contenere solamente caratteri alfanumerici in minuscolo o trattini e iniziare con una lettera"

#: class.jetpack-cli.php:1966
msgid "The title parameter is required."
msgstr "È richiesto il parametro titolo."

#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1951
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "Sottocomando %s non valido."

#: class.jetpack-cli.php:1732
msgid "The publicize module is not loaded."
msgstr "Il modulo Pubblicizza non è caricato."

#: class.jetpack-cli.php:1728
msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load."
msgstr "Jetpack è attualmente in Modalità offline, quindi il modulo per la pubblicizzazione non verrà caricato."

#: class.jetpack-cli.php:1725
msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the publicize module will not load."
msgstr "Jetpack è attualmente in Modalità offline perché l'URL del sito non contiene '.'. Ciò avviene spesso quando è configurata in modo dinamico la costante WP_SITEURL. Quando è in Modalità offline, il modulo per la pubblicizzazione non verrà caricato."

#: class.jetpack-cli.php:1715
msgid "The publicize module is not active."
msgstr "Il modulo Pubblicizza non è attivo."

#: class.jetpack-cli.php:1546
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "Tra i campi `pass` e `kpri` non devono esserci spazi."

#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1538
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "`%s` non può essere vuoto."

#: class.jetpack-cli.php:981
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode."
msgstr "Al momento la sincronizzazione di Jetpack non è consentita per questo sito. Il sito è in modalità di staging."

#: class.jetpack-cli.php:977
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode."
msgstr "Al momento la sincronizzazione di Jetpack non è consentita per questo sito. Il sito è in Modalità offline."

#: class.jetpack-cli.php:969
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "Al momento la sincronizzazione di Jetpack non è consentita per questo sito. Jetpack è connesso."

#: class.jetpack-cli.php:963
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "Al momento la sincronizzazione di Jetpack non è consentita per questo sito. È attualmente disabilitata. Esegui `wp jetpack sync enable` per abilitarla."

#: class.jetpack-cli.php:954
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "Specifica quale tipo di coda desideri reimpostare: `full` o `regular`."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:951
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "Reimposta coda sincronizzazione completa il giorno %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:946
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "Reimposta coda sincronizzazione standard il giorno %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:937
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "Reimposta la coda delle code di sincronizzazione completa e standard il giorno %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:931
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "Sincronizzazione disabilitata il giorno %s. Usa `wp jetpack sync enable` per abilitare nuovamente la sincronizzazione."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:924
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "Sincronizzazione abilitata il giorno %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:919
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "Sincronizzazione disabilitata il giorno %s"

#: class.jetpack-cli.php:905
msgid "Sync Settings:"
msgstr "Impostazioni di sincronizzazione:"

#: class.jetpack-cli.php:901
msgid "Sync Status:"
msgstr "Stato sincronizzazione:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:499
msgid "Failed to fetch user token from WordPress.com."
msgstr "Recupero dell'utente da WordPress.com non riuscito."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:475
msgid "A non-empty nonce must be supplied."
msgstr "È necessario fornire un nonce non vuoto."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:464
msgid "Valid user is required."
msgstr "È richiesto un utente valido."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:451
msgid "Jetpack is already connected."
msgstr "Jetpack è già connesso."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "La password è troppo debole: Sembra che tu abbia incluso informazioni facili da indovinare che ti riguardano. Prova qualcosa di unico."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:248
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "Questa password è molto comune. Scegline una difficile da indovinare per gli altri."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:240
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "Questa password può essere indovinata facilmente: puoi migliorarla includendo caratteri speciali come !#=?*&."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:235
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "Questa password può essere indovinata facilmente: puoi migliorarla combinando lettere e cifre."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:230
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "Questa password può essere indovinata facilmente: puoi migliorarla aggiungendo altre lettere maiuscole, minuscole o numeri."

#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:224
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "La password deve contenere almeno %d caratteri."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:217
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Le password non possono contenere il carattere \"\\\"."

#: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:217
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Impossibile calcolare la dimensioni dell'immagine ridimensionata"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:382
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "L'utente master non esiste più. Disconnettere e riconnettere Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:376
msgid "No master user set."
msgstr "Nessun utente master impostato."

#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:109
msgid "Diagnostic information helpful to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your Jetpack Happiness team<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"
msgstr "Informazione sulla diagnostica utili per il <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tuo team Happiness di Jetpack<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:114
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "Test Jetpack"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:80
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "Questo test è stato superato!"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:37
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack: "

#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:181
msgid "<a href=\"%1$s\">Contact our Happiness team</a>. When you do, please include the <a href=\"%2$s\">full debug information from your site</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Contatta il nostro team Happiness</a>. Quando lo fai, includi <a href=\"%2$s\">le informazioni complete di debug dal tuo sito</a>."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:173
msgid "Ask us for help!"
msgstr "Contattaci in caso tu abbia bisogno di aiuto."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:172
msgid "Still having trouble?"
msgstr "Stai riscontrando ancora problemi?"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:611
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "Test di connessione fallito (il contenuto della risposta &egrave; vuoto)"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:598
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Test di connessione fallito (#%1$s: %2$s)"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378
msgid "PHP XML manipulation libraries are not available."
msgstr "Le librerie di manipolazione XML PHP non sono disponibili."

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "L’utente (%s) che ha configurato la connessione Jetpack non è un amministratore."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:314
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "L’utente che ha configurato la connessione Jetpack non esiste più sul sito."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:297
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack è connesso. Nessun utente master da controllare."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:335
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:447
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack è connesso."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:465
msgid "There was another problem:"
msgstr "Si è verificato un altro problema:"

#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:459
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:114
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(apre in una nuova scheda)"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:457
msgid "Resolve"
msgstr "Risolvi"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:432
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "Il gruppo per l'esecuzione del test asincrono in locale di Jetpack ha superato tutte le prove!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:424
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "Jetpack ha passato tutti i test asincroni."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "RISULTATI DEL TEST:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:114
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr "Contatta il supporto Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:263
msgid "Test passed!"
msgstr "Test superato!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "Non esiste un test con questo nome: "

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "I test devono essere validi per PHP callable."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78
msgid "Test names must be unique."
msgstr "I nomi dei test devono essere univoci."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "Argomenti add_test modificati in 7.3.0. Fare riferimento alla documentazione online."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:410
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:400
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "Siti di rete"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:331
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:405
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "Impostazioni di rete"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:327
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "Siti"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:327
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:331
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:400
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:405
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "Gestisci i tuoi siti Jetpack della rete."

#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:501
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s installazioni attive"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:496
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Meno di 10"

#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:492
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "Oltre %s milioni"
msgstr[1] "Oltre %s milioni"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485
msgid "ratings"
msgstr "valutazioni"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:470
msgid "More Details"
msgstr "Ulteriori dettagli"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Questo plugin non funziona con la tua versione di PHP."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:433
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Questo plugin non funziona con la tua versione di WordPress."

#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:427
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:446
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Scopri di più sull'aggiornamento di PHP</a>."

#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:421
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:437
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Aggiorna WordPress</a>."

#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:413
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Aggiorna WordPress</a>, quindi <a href=\"%2$s\">scopri di più sull'aggiornamento di PHP</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:409
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Questo plugin non funziona con le tue versioni di WordPress e PHP."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:381
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s attivo sulla rete"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365
msgid "Network Activate"
msgstr "Attivo sulla rete"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Attiva %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:349
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:339
msgid "Update Now"
msgstr "Aggiorna ora"

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:337
msgid "Update %s now"
msgstr "Aggiorna ora %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Impossibile eseguire l'installazione"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:318
msgid "Install Now"
msgstr "Installa ora"

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:316
msgid "Install %s now"
msgstr "Installa ora %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:198
msgid "For even more of our WordPress plugins, please <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">take a look at our WordPress.org profile</a>."
msgstr "Per avere ancora altre informazioni sui plugin WordPress, <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">consulta il nostro profilo WordPress.org</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:190
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "I servizi più popolari di WordPress da Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:182
msgid "Come work with us"
msgstr "Lavora con noi"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:167
msgid "We strive to live by the <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Automattic Creed</a>."
msgstr "Cerchiamo di vivere la nostra <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">fede in Automattic</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:161
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "Confidiamo nell'Open Source e la stragrande maggioranza del nostro lavoro è disponibile sotto GPL."

#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:152
msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "Siamo un'azienda distribuita con oltre %1$s Automatticians (dipendenti di Automattic) in più di %2$s paesi in cui si parlano almeno %3$s differenti lingue. Il nostro obbiettivo comune è quello di democratizzare le pubblicazioni in modo che chiunque abbia una storia possa raccontarla, indipendentemente da provenienza, genere, idee politiche, lingua o dal luogo in cui vive nel mondo."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:144
msgid "Learn more about us."
msgstr "Scopri di più su di noi."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:142
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "Siamo le persone dietro WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup e molti altri. Crediamo che il web possa diventare un luogo migliore."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:136
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "Incontra il team di Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:98
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "Torna alla Bacheca di Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:390 _inc/build/admin.js:28
msgid "About Jetpack"
msgstr "Informazioni su Jetpack"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1678
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "Impossibile recuperare i dati di Backup e scansione."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1662
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "I dati di Backup e scansione sono stati ricevuti correttamente."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1508
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1572
msgid "All connection tests passed."
msgstr "Tutti i test di connessione superati."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1231
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "Il sito è in costruzione e non può essere verificato"

#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: get()
#. translators: %s: update_permission_check()
#. translators: %s: update()
#. translators: %s: get_schema()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Il metodo '%s' deve essere sovrascritto."

#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "Non hai i permessi per accedere al campo '%s'."

#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "Il metodo '%s' deve restituire vero o WP_Error."

#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "La propriet&agrave; '%s' deve essere sovrascritta."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "ID VideoPress univoco"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:141
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post."
msgstr "Non disponi del permesso per accedere ai dati di Pubblicizza per questo articolo."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:111
msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection"
msgstr "\"Attiva\" può essere modificato per questo articolo/connessione"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:105
msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post"
msgstr "Pubblicizza ha già finito di condividere questo articolo"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:100
msgid "Whether to share to this connection"
msgstr "Condividere con questa connessione"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66
msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service"
msgstr "URL per aggiornare la connessione al servizio Pubblicizza"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service"
msgstr "Messaggio che segnala all'utente di aggiornare la sua connessione al servizio Pubblicizza"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58
msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?"
msgstr "L'utente attuale può aggiornare la connessione a Pubblicizza?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54
msgid "Publicize Connection success or error message"
msgstr "Connessione a Pubblicizza avvenuta correttamente o messaggio di errore"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50
msgid "Did the Publicize Connection test pass?"
msgstr "Il test di connessione a Pubblicizza è andato a buon fine?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:157
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:207
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:251
msgid "Could not connect to WordPress.com"
msgstr "Impossibile effettuare la connessione a WordPress.com"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:155
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:205
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:249
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "Connettiti il tuo account utente a WordPress.com"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:135
msgid "Creating product has failed."
msgstr "Creazione del prodotto non riuscita."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:122
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:182
msgid "Please set up a Stripe account for this site first"
msgstr "Imposta prima un account Stripe per il sito"

#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:109
#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1676
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:82
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:113
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "Spiacenti, qualcosa è andato storto con la connessione Jetpack."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:285
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "Impossibile connettersi a Mapbox"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:247
msgid "Invalid Service"
msgstr "Servizio non valido"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:199
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "Chiave API cancellata correttamente."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:172
msgid "API key updated successfully."
msgstr "Chiave API aggiornata correttamente."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:170
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Chiave API non valida"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:138
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "Chiave API recuperata correttamente."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:99
msgid "User friendly message"
msgstr "Messaggio user-friendly"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:91
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "La chiave API usata dal servizio. Vuota se non è stata ancora impostata"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:87
msgid "The name of the service in question"
msgstr "Il nome del servizio in questione"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:83
msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not"
msgstr "Visualizza risultato positivo se l'operazione è stata eseguita con successo e un codice di errore in caso contrario"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69
msgid "The URL used to connect to the Publicize Service"
msgstr "URL usato per connettersi al servizio Pubblicizza"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65
msgid "Human readable label for the Publicize Service"
msgstr "Etichetta umana leggibile per il servizio Pubblicizza."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "Motivo per cui l'estensione non è disponibile"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "Se l'estensione è disponibile"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:198
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:159
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site."
msgstr "Non disponi del permesso per accedere ai dati di Pubblicizza su questo sito."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:187
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:148
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:130
msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now."
msgstr "Siamo spiacenti, Pubblicizza non è disponibile al momento sul tuo sito."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "Questa connessione è disponibile a tutti gli utenti?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:88
msgid "Username of the connected account"
msgstr "Nome utente dell'account connesso"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:82
msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service"
msgstr "Identificatore alfanumerico per il servizio Pubblicizza"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:76
msgid "Unique identifier for the Publicize Connection"
msgstr "Identificatore univoco per la connessione a Pubblicizza"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:214
#: _inc/build/admin.js:138
msgid "Writing"
msgstr "Scrittura"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2704
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "Personalizza le voci di ads.txt"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:215
#: _inc/build/admin.js:68
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"

#: class.jetpack-connection-banner.php:501
#: class.jetpack-connection-banner.php:505
msgid "Built-in Performance"
msgstr "Prestazione integrata"

#: class.jetpack-connection-banner.php:462
msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack"
msgstr "Attiva gli strumenti di sicurezza e prestazioni WordPress essenziali configurando Jetpack"

#: class.jetpack-connection-banner.php:334
msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we’ll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage."
msgstr "Attiva gli strumenti di velocizzazione del sito e vedi diminuire i tempi di caricamento della pagina. Ottimizza le immagini e lasciale sulla nostra potente rete globale di server, velocizza il tuo sito mobile per ridurre l’uso della larghezza di banca."

#: class.jetpack-connection-banner.php:325
msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes."
msgstr "Jetpack ti protegge da attacchi di forza bruta e accessi non autorizzati. La protezione di base è sempre gratuita, mentre i piani premium offrono backup illimitati dell’intero sito, protezione da spam, scansione antimalware e correzioni automatiche."

#: class.jetpack-connection-banner.php:321
msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack"
msgstr "Semplifica la sicurezza e le prestazioni del tuo sito con Jetpack"

#: class.jetpack-connection-banner.php:309
#: class.jetpack-connection-banner.php:378
msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income."
msgstr "I servizi Jetpack Premium offrono prestazioni, sicurezza e strumenti di profitto ancora più potenti per aiutarti a mantenere il suo sito sicuro e rapido e a generare guadagni."

#: class.jetpack-connection-banner.php:276
msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress."
msgstr "Ci sei quasi. Configura Jetpack per abilitare i potenti strumenti di sicurezza e prestazioni per WordPress."

#: class.jetpack-admin.php:464 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:51
msgid "Debugging Center"
msgstr "Centro di debug"

#: class.jetpack-network.php:400
msgid "Site connection failed!"
msgstr "Collegamento al sito non riuscito!"

#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:236
msgid "By clicking the <strong>Set up Jetpack</strong> button, you agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com."
msgstr "Facendo clic sul pulsante <strong>Configura Jetpack</strong>, accetti i nostri <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Termini di servizio</a> e la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">condivisione delle informazioni</a> con WordPress.com"

#: modules/likes.php:631
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "I Mi Piace sono attivati?"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:344
msgid "Underline"
msgstr "Sottolinea"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:343
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"

#: modules/copy-post.php:314
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: modules/copy-post.php:313
msgid "Copy this post."
msgstr "Copia questo articolo."

#: modules/plugin-search.php:547 _inc/build/admin.js:84
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#. translators: Jetpack module name
#: modules/plugin-search.php:389
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack: %s"

#: modules/plugin-search.php:305
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "Fai il bene di visitatori e motori di ricerca arrestando i commenti e lo spam proveniente dai moduli di contatto grazie ad Akismet."

#: modules/plugin-search.php:256 modules/plugin-search.php:590
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "Nascondi questo suggerimento"

#: modules/plugin-search.php:251
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "Scopri di più su questi suggerimenti."

#: modules/plugin-search.php:247
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "Questo suggerimento è stato dato da Jetpack, il plugin per le prestazioni e la sicurezza già installato sul tuo sito."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:158
#: modules/plugin-search.php:245
msgid "Activating"
msgstr "Attivazione"

#: modules/plugin-search.php:243 modules/plugin-search.php:535
#: modules/plugin-search.php:572
msgid "Get started"
msgstr "Inizia ora"

#: modules/plugin-search.php:242
msgid "Activate Module"
msgstr "Attiva modulo"

#: modules/plugin-search.php:240
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "da Jetpack (installato)"

#: modules/plugin-search.php:173
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "La carta non può essere ignorata"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:607
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "I pulsante di condivisione sono abilitati?"

#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:331
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:521
msgid "%1$s has shut down"
msgstr "%1$s non è più disponibile"

#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:325
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:523
#: modules/sharedaddy/sharing.php:185
msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "Il servizio %1$s non è più disponibile. I visitatori non possono più visualizzare il pulsante di condivisione e dovrebbe essere rimosso."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2584
msgid "Select one"
msgstr "Selezione singola"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2581
msgid "Choose one"
msgstr "Scelta singola"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2578
msgid "Choose several"
msgstr "Scelta multipla"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2569
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: modules/module-headings.php:216
msgctxt "Module Description"
msgid "Provides additional widgets for use on your site."
msgstr "Fornisce widget aggiuntivi da utilizzare sul tuo sito."

#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Description"
msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network."
msgstr "Risparmia sui costi di storage hosting e di larghezza di banda grazie allo streaming video veloce e senza pubblicità dalla nostra rete globale."

#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection."
msgstr "Proteggi il tuo sito con backup quotidiani o in tempo reale e scansioni antivirus e rilevamento di minacce automatizzati."

#: modules/module-headings.php:195
msgctxt "Module Name"
msgid "Backups and Scanning"
msgstr "Backup e scansione"

#: modules/module-headings.php:161
msgctxt "Module Description"
msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully."
msgstr "Gli shortcode sono markup specifici per WordPress che permettono di aggiungere contenuti multimediali da siti popolari. Questa funzione non è più necessaria perché l’editor è ora in grado di gestire gli incorporamenti di contenuti multimediali in maniera piuttosto fluida."

#: modules/module-headings.php:136
msgctxt "Module Description"
msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post."
msgstr "Pubblicizza semplifica la condivisione degli articoli del tuo sito su diversi social media quando pubblichi un nuovo articolo."

#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "Effettua il mirroring e fornisce le tue immagini dalla nostra CDN delle immagini, rapida e gratuita, migliorando le prestazioni del tuo sito senza alcun carico aggiuntivo sui tuoi server."

#: modules/module-headings.php:120
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "CDN immagine"

#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers."
msgstr "L'acceleratore del sito di Jetpack carica più velocemente il sito, ottimizzando le immagini e fornendo immagini e file statici dalla nostra rete globale di server."

#: modules/module-headings.php:115
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "CDN risorsa"

#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "La funzione di monitoraggio dell'inattività di Jetpack controllerà continuamente il tuo sito e ti avviserà quando viene rilevato un periodo di inattività."

#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "Accelera il tuo sito e crea un’esperienza di visualizzazione più fluida caricando le immagini man mano che i visitatori scorrono verso il basso dello schermo, invece di tutte in una volta."

#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Description"
msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas"
msgstr "Usa il linguaggio di markup LaTeX per scrivere formule ed equazioni matematiche"

#: modules/module-headings.php:51
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width."
msgstr "Aggiunge opzioni per l’uso del processore CSS, disabilitando il CSS del tema o per personalizzare la larghezza dell’immagine."

#: modules/module-headings.php:40
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "Copia articolo"

#: modules/module-headings.php:36
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block."
msgstr "Aggiungi un modulo di contatto personalizzabile a qualsiasi articolo o pagina grazie a Jetpack Form Block."

#: modules/module-info.php:873
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "Crea un nuovo articolo basato su un articolo esistente."

#: modules/module-info.php:853
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"Il nostro CDN risorsa è un servizio di accelerazione del sito.\n"
"\t\tCiò significa che le risorse host statiche, come ad esempio JavaScript e CSS in dotazione con WordPress Core e Jetpack dai nostri server, riducono il carico sul tuo server."

#: modules/module-info.php:834
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Aumenta il coinvolgimento dei visitatori aggiungendo un pulsante Mi piace ai commenti."

#: modules/module-info.php:397
msgid ""
"Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n"
"\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com."
msgstr ""
"Accedi velocemente alle tue statistiche, notifiche, articoli e altro ancora su WordPress.com.\n"
"\t\tLa barra degli strumenti è mostrata a ogni utente del sito connesso a WordPress.com."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:354
msgid "Your contribution"
msgstr "Il tuo contributo"

#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/day/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:210
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%1$s articolo pubblicato da %2$l il %3$s"
msgstr[1] "%1$s articoli pubblicati da %2$l il %3$s"

#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:196
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "%1$s articolo pubblicato da %2$l durante %3$s"
msgstr[1] "%1$s articoli pubblicati da %2$l durante %3$s"

#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:185
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "%1$s articolo pubblicato da %2$l nell'anno %3$s"
msgstr[1] "%1$s articoli pubblicati da %2$l nell'anno %3$s"

#: modules/subscriptions/views.php:722
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "Mostrare il numero totale di follower? (%s follower)"
msgstr[1] "Mostrare il numero totale di follower? %s follower"

#: modules/subscriptions/views.php:711
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "Testo pulsante Segui:"

#: modules/subscriptions/views.php:703
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "Testo facoltativo da mostrare a chi non è utente di WordPress.com:"

#: modules/subscriptions/views.php:695
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "Testo facoltativo da mostrare agli utenti di WordPress.com che hanno effettuato l'accesso:"

#: modules/subscriptions/views.php:687
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "Titolo del widget per i follower:"

#: modules/subscriptions/views.php:679
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "Titolo del widget per chi non è un follower:"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:332
msgid "Join %s other follower"
msgid_plural "Join %s other followers"
msgstr[0] "Unisciti ad %s altro follower"
msgstr[1] "Unisciti ad altri %s follower"

#: modules/subscriptions/views.php:254
msgid "Congrats, you&rsquo;re subscribed! You&rsquo;ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link."
msgstr "Complimenti, ti sei abbonato! Riceverai un'e-mail con le informazioni relative al tuo abbonamento e un link per cancellarlo."

#: modules/subscriptions/views.php:251
msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a> if you don&rsquo;t receive it."
msgstr "Sei già titolare di un abbonamento in sospeso. Ti abbiamo appena mandato un'altra e-mail. Fai clic sul link oppure <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contattaci</a> se non lo ricevi."

#: modules/subscriptions/views.php:248
msgid "You&rsquo;re already subscribed to this site."
msgstr "Sei già abbonato a questo sito."

#. translators: %s is a URL
#: modules/subscriptions/views.php:245
msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please <a href=\"%s\">activate or delete</a> pending subscriptions before attempting to subscribe."
msgstr "Per questo indirizzo e-mail ci sono troppi abbonamenti in sospeso. L'abbonamento è stato bloccato. Prima di cercare di abbonarsi è necessario <a href=\"%s\">attivare o eliminare</a> gli abbonamenti in sospeso."

#: modules/subscriptions/views.php:241
msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Subscription Manager</a> before attempting to subscribe to more blogs."
msgstr "Hai già alcune iscrizioni e-mail in sospeso. Prima di provare a iscriverti ad altri blog, approvane o eliminane alcuni tramite <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Gestore iscrizioni</a>."

#: modules/subscriptions/views.php:238
msgid "Subscriptions have been blocked for this email address."
msgstr "Per questo indirizzo e-mail gli abbonamenti sono stati bloccati."

#: modules/subscriptions/views.php:235
msgid "Thanks for subscribing! You&rsquo;ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don&rsquo;t get it, please <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a>."
msgstr "Grazie per esserti abbonato. Riceverai un'e-mail con un link per confermare l'abbonamento. Se non la ricevi, <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contattaci</a>."

#: modules/publicize/ui.php:493 _inc/blocks/editor-beta.js:102
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:102 _inc/blocks/editor.js:98
msgid "Go to Sharing settings"
msgstr "Vai alle Impostazioni di condivisione"

#. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn"
#: modules/publicize/ui.php:483
msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "La tua connessione a %s deve essere nuovamente autenticata per continuare a funzionare - vai a Condivisione per occupartene."

#: modules/publicize/ui.php:110
msgid "Publicize Settings"
msgstr "Impostazioni Publicize"

#: modules/publicize/ui.php:102
msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com sharing page</a> to manage your publicize connections or use the button below."
msgstr "Abbiamo eseguito alcuni aggiornamenti su Pubblicizza. Visita la <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>pagina di condivisione di WordPress.com</a> per gestire le connessioni di Pubblicizza o utilizza il pulsante di seguito."

#: modules/publicize/ui.php:98
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "Connetti i servizi di social media per condividere automaticamente i nuovi articoli."

#: modules/publicize/publicize.php:897
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services"
msgstr "Messaggio da usare al posto del titolo per le condivisioni tramite i servizi di Pubblicizza"

#: modules/publicize/publicize.php:558 _inc/blocks/editor-beta.js:102
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:102 _inc/blocks/editor.js:98
msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "La tua connessione a LinkedIn deve essere nuovamente autenticata per continuare a funzionare - vai a Condivisione per occupartene."

#: modules/publicize/publicize.php:550
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "Seleziona una pagina Facebook su cui pubblicare gli aggiornamenti."

#: modules/sso.php:196
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Accesso sicuro"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:411
msgid "Simple payments; status."
msgstr "Pagamenti facili; stato."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:403
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "Pulsante Pagamenti facili; e-mail PayPal."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:394
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "Pagamenti facili; consenti più elementi"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:385
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "Pagamenti facili; testo con \"Compra\" o altre CTA"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:376
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "Pagamenti facili; codice valuta."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:367
msgid "Simple payments; price."
msgstr "Pagamenti facili; prezzo."

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:157
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "Nessuna sitemap trovata. Riprova più tardi."

#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198 modules/sitemaps/sitemaps.php:161
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "Nessuna sitemap trovata. Il sistema proverà a costruirla di nuovo tra %s."

#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "Jetpack non può caricare le librerie di manipolazione XML necessarie. Chiedi al tuo fornitore del servizio di hosting di fare riferimento ai nostri requisiti dei server su https://jetpack.com/support/server-requirements/."

#: modules/widgets/simple-payments.php:339 _inc/blocks/editor-beta.js:54
#: _inc/blocks/editor-beta.js:60 _inc/blocks/editor-experimental.js:54
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:60
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:50
#: _inc/blocks/editor.js:56
msgid "Invalid price"
msgstr "Prezzo non valido"

#: modules/widgets/search.php:310
msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode"
msgstr "Jetpack Search non supportato in Modalità offlilne"

#: modules/widgets/blog-stats.php:155
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero delle statistiche. Riprova più tardi."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:583
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "Le seguenti impostazioni influenzeranno tutti gli articoli correlati sul tuo sito, a eccezione di quelli che hai creato tramite l'editor a blocchi:"

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339
msgid "Take Our Poll"
msgstr "Partecipa al nostro sondaggio"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:78
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "Lytro è stato chiuso a marzo 2019."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:77
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "Lo shortcode Email Subscribe è ora disponibile come blocco nell'editor dei blocchi."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:76
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "Il servizio di Google Video incorporato non è più disponibile, è stato sostituito da YouTube."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:73
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "Digg API è stato chiuso nel 2014."

#: modules/shortcodes/gist.php:138
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "L'ID Gist che hai fornito non è valido. Provane uno differente."

#: modules/shortcodes/gist.php:126
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "Specifica un URL o un ID Gist."

#: modules/stats.php:1388
msgid "View all stats"
msgstr "Visualizza tutte le statistiche"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:5878
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this."
msgstr "Il tuo sito con doppia codifica errata reindirizza da http a https. Questo impedisce a Jetpack di autenticare la connessione. Visita la nostra <a href=\"%s\">pagina di supporto</a> per dettagli su come risolvere il problema."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1702
msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Offline Mode</a>:"
msgstr "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Modalità offline</a>:"

#: class.jetpack.php:1685
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "Il filtro jetpack_development_mode è impostato su true."

#: class.jetpack.php:1678
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "La costante JETPACK_DEV_DEBUG è definita in wp-config.php o altrove."

#: modules/widgets/simple-payments.php:324
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parametri non validi."

#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9
msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Learn more and upgrade</a>."
msgstr "Il tuo piano non include Paga con PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Scopri di più e aggiorna</a>."

#: modules/publicize/ui.php:325
msgid "Update Your Sharing Settings"
msgstr "Aggiorna le impostazioni di condivisione"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:579
msgid "<a class=\"button\" href=\"%s\" target=\"%s\">Create a Facebook page</a> to get started."
msgstr "<a class=\"button\" href=\"%s\" target=\"%s\">Crea una pagina Facebook</a> per iniziare."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:534
msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. <a href=\"%s\">Learn More about Publicize for Facebook</a>"
msgstr "Facebook supporta le connessioni di Pubblicizza alle pagine di Facebook, ma non ai profili di Facebook. <a href=\"%s\">Scopri di più su Pubblicizza per Facebook</a>"

#: class.jetpack-cli.php:2168
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue."
msgstr "Sei sicuro? La modifica di questa opzione potrebbe interrompere la connessione di Jetpack. Digita \"sì\" per continuare."

#: class.jetpack-cli.php:2166
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "Sei sicuro? Questa operazione non può essere annullata. Digita \"yes\" per continuare:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:111
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Solo gli amministratori potranno visualizzare questo messaggio)."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:110
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "Il widget Twitter Timeline non è in grado di visualizzare i tweet sulla base di ricerche e hashtag. Invece, per visualizzare un semplice elenco di tweet, modificare l’ID widget con un nome utente Twitter. In caso contrario, elimina questo widget."

#: modules/widgets/simple-payments.php:343 _inc/blocks/editor-beta.js:58
#: _inc/blocks/editor-beta.js:64 _inc/blocks/editor-experimental.js:58
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:64
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:37
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:43 _inc/blocks/editor.js:54
#: _inc/blocks/editor.js:60
msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address."
msgstr "Vogliamo avere la certezza che riceverai i pagamenti, quindi aggiungi un indirizzo e-mail."

#: modules/widgets/simple-payments.php:332
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "In questi giorni tutto viene fornito con un cartellino prezzi. Aggiungi un prezzo al tuo prodotto."

#: modules/widgets/simple-payments.php:328
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "Le persone devono conoscere ciò per cui stanno pagando. Aggiungi un breve titolo."

#: modules/widgets/simple-payments.php:159
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "Desideri eliminare questo elemento? Sarà disabilitato e rimosso da tutte le posizioni in cui appare al momento."

#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:194
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, <a href=\"%s\">use the Customizer</a>."
msgstr "Questo widget aggiunge un pulsante di pagamento a tua scelta alla barra laterale. Per creare o modificare i pulsanti di pagamento <a href=\"%s\">utilizza l'utilità di personalizzazione</a>."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:177
msgid "Delete Product"
msgstr "Elimina prodotto"

#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:160
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal account</a> connected to a bank account."
msgstr "È qui che PayPal invierà il tuo denaro. Per rivendicare un pagamento, ti servirà un <a href=\"%1$s\" %2$s>account PayPal</a> collegato a un conto bancario."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:142
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Consenti alle persone di acquistare più di un articolo alla volta."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:98 _inc/blocks/editor-beta.js:78
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:78
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:53 _inc/blocks/editor.js:74
msgid "Remove image"
msgstr "Rimuovi immagine"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:94
msgid "Select an image"
msgstr "Seleziona un'immagine"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "Product image"
msgstr "Immagine prodotto"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:88
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "Ad esempio: biglietti per eventi, donazioni caritatevoli, corsi di formazione, coaching e così via."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:78
msgid "What is this payment for?"
msgstr "A cosa è dovuto questo pagamento?"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:42
msgid "Edit Selected"
msgstr "Modifica selezionata"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:37
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Sembra che tu non abbia prodotti. Puoi crearne uno usando il pulsante Aggiungi nuovo di seguito."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:576
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:11
msgid "Widget Title"
msgstr "Titolo del widget"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286
msgid "Top"
msgstr "Vertice"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Bottom"
msgstr "Fondo"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:413
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:396
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:393
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Termini"

#. translators: URL to settings page
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:25
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account."
msgstr "Per l'accesso a questo sito viene richiesta l'autenticazione a due passaggi. Visita le <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">impostazioni di sicurezza</a> per configurare l'<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">autenticazione a due passaggi</a> per il tuo account."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592
msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Questa è una sitemap delle news XML generata da <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> per essere utilizzata da motori di ricerca come <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> o <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Questa è una sitemap XML del video generata da <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> per essere utilizzata dai motori di ricerca come <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> o <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Questa è una sitemap XML dell'immagine generata da <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> per essere utilizzata dai motori di ricerca come <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> o <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Questo è un indice della sitemap XML generata da <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> per essere utilizzata dai motori di ricerca come <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> o <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614
msgid "Generated by <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>"
msgstr "Generato da <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack per WordPress</a>"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604
msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"
msgstr "Puoi scoprire di più sulle sitemap XML su <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72
msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Questa è una sitemap XML generata da <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> per essere utilizzata dai motori di ricerca come <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> o <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:510
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "Il modulo WordAds non è attivo"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Nome host imprevisto"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Visualizza un'immagine in miniatura se disponibile."

#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:418
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "Questa opzione è stata spostata. Ora puoi gestirla %1$squi%2$s."

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1045
msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">More info</a>.)"
msgstr "Limita la larghezza a %1$s pixel per le immagini a grandezza intera. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Maggiori informazioni</a>)."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1128
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Se disponibili, mostra i metadati della foto (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) nel carosello."

#: class.jetpack-connection-banner.php:485
msgid "Security & Backups"
msgstr "Sicurezza e backup"

#: class.jetpack-connection-banner.php:526
msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack"
msgid "Not now, thank you."
msgstr "Non ora."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1879
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected."
msgstr "La connessione Pubblicizza %d non può essere disconnessa."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1876
msgid "Publicize connection %d has been disconnected."
msgstr "La connessione Pubblicizza %d è stata disconnessa."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1870
msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "Tutte le connessioni Pubblicizza a%s sono state disconnesse correttamente."

#: class.jetpack-cli.php:1867
msgid "All publicize connections were successfully disconnected."
msgstr "Tutte le connessioni Pubblicizza sono state disconnesse correttamente.."

#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1855
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected"
msgstr "La connessione Pubblicizza %d non può essere disconnessa"

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1846
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Disconnessione di tutte le connessioni a %s."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1820
msgid "You're about to delete all publicize connections to %s."
msgstr "Stai per eliminare tutte le connessioni Pubblicizza a %s."

#: class.jetpack-cli.php:1817
msgid "You're about to delete all publicize connections."
msgstr "Stai per eliminare tutte le connessioni Pubblicizza."

#: class.jetpack-cli.php:1810
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "Per la disconnessione deve essere approvato un ID connessione."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:934
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "Impossibile confermare il nuovo proprietario."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:914
msgid "New owner is not connected"
msgstr "Il nuovo proprietario non è connesso"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:896
msgid "New owner is not admin"
msgstr "Il nuovo proprietario non è amministratore"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:587
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2577 _inc/build/admin.js:124
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Visualizza un'immagine in miniatura se disponibile"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:585
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2570 _inc/build/admin.js:124
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Evidenzia il contenuto correlato con un'intestazione"

#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:154 _inc/build/admin.js:12
msgid "View security scan details"
msgstr "Visualizza i dettagli della scansione di sicurezza"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:143
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Privacy e cookie: Questo sito utilizza cookie. Continuando a utilizzare questo sito web, si accetta l’utilizzo dei cookie. \n"
"Per ulteriori informazioni, anche su controllo dei cookie, leggi qui:"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:141
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Informativa sui cookie"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Visualizza un banner per la Normativa UE sui cookie e la conformità GDPR."

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Banner sui cookie e sui consensi"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:211
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "Il consenso scade dopo"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on."
msgstr "I visitatori devono fornire il consenso facendo clic sul pulsante Ignora quando Jetpack Ads è attivato."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:149
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Acquisisci il consenso e nascondi il banner"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:117
msgid "Link text"
msgstr "Testo del link"

#. Translators: %s is the URL to a Jetpack support article.
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:97
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy information relating to Jetpack Ads</a>."
msgstr "Per la conformità GDPR, verifica che la normativa contenga <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informazioni sulla privacy relative a Jetpack Ads</a>."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "L’URL dell'informativa predefinito copre solo i set di cookie di Jetpack. Se esegui altri plugin, cookie personalizzati o tecnologie di tracciabilità di terze parti, devi creare e collegare la tua personale dichiarazione sui cookie."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:85
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:92
msgid "Caution:"
msgstr "Attenzione:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:73
msgid "Custom URL:"
msgstr "URL personalizzato:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Link all’informativa sulla privacy."

#. translators: %d: Post ID.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1226
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1242
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "L’ID feedback %d non può essere rimosso al momento."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1469
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "La richiesta di %1$s ha restituito un codice di risposta diverso da 200: %2$d."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1457
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "La richiesta di %1$s ha restituito un errore: (%2$d) %3$s."

#. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-functions.php:539
msgid "UTC%s"
msgstr "UTC%s"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:48
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Icone dei social media (deprecate)"

#: modules/widgets/social-icons.php:751
msgid "RSS Feed"
msgstr "Feed RSS"

#: modules/widgets/social-icons.php:366
msgid "Account URL"
msgstr "URL account"

#: modules/widgets/social-icons.php:335
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Apri collegamento in un'altra scheda"

#: modules/widgets/social-icons.php:329
msgid "View available icons"
msgstr "Visualizza icone disponibili"

#: modules/widgets/social-icons.php:308
msgid "Add an icon"
msgstr "Aggiungi un'icona"

#: modules/widgets/social-icons.php:279
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"

#: modules/widgets/social-icons.php:38
msgid "Follow Us"
msgstr "Seguici"

#: modules/widgets/social-icons.php:33
msgid "Social Icons"
msgstr "Icone di social network"

#: modules/widgets/social-icons.php:25
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Aggiungi icone dei social media al tuo sito."

#: modules/subscriptions/views.php:182
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Sei già iscritto a questo sito. Controlla la posta in arrivo. <br /> Puoi gestire le tue preferenze su <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:197
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Articolo pubblicato. Invio delle e-mail agli abbonati."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2019
msgid "Click to share on Skype"
msgstr "Clicca per condividere su Skype"

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1179
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Progetto pubblicato. Condivisione del progetto su %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1171
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Articolo pubblicato. Invio delle e-mail agli abbonati e condivisione dell'articolo su %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1162
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Articolo pubblicato e condivisione su %1$s."

#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: modules/publicize/publicize.php:1154
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: modules/publicize/publicize.php:1136
msgid "View project"
msgstr "Visualizza progetto"

#: modules/publicize/publicize.php:1133 modules/subscriptions.php:192
msgid "View post"
msgstr "Visualizza articolo"

#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:878
msgid "More %s"
msgstr "Altri %s"

#: modules/comments/comments.php:340
msgid "Comment Form"
msgstr "modulo dei commenti"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "L'URL richiesto non è incorporato."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Può essere restituito solo un URL incorporato alla volta."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "Il parametro embed_url deve essere un URL valido."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Il token deve essere autorizzato a pubblicare articoli su questo blog."

#. translators: module/feature name
#: class.jetpack.php:4389
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Impossibile attivare %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:529
msgid "The required \"local_user\" parameter is missing."
msgstr "Parametro \"local_user\" richiesto mancante."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:320
msgid "There was an issue validating this request."
msgstr "Si è verificato un errore durante la convalida di questa richiesta."

#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:205
msgid "The required \"%s\" parameter is missing."
msgstr "Il parametro richiesto \"%s\" è assente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:283
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:384
msgid "Valid user is required"
msgstr "È richiesto un utente valido"

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1382
msgid "Authorized %d."
msgstr "%d autorizzato."

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1379
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "%d autorizzato e moduli predefiniti attivati."

#: class.jetpack-cli.php:1357
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "È necessario venga passato un argomento token non vuoto."

#: class.jetpack-cli.php:1353
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Seleziona un utente da autorizzare tramite l'argomento --user globale."

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:590
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s non può essere attivato."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "Il modulo Jetpack richiesto non è supportato dal tuo piano."

#: modules/module-info.php:796
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analisi potenziate per utenti WooCommerce e Jetpack."

#: class.jetpack-cli.php:1186
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Impossibile annullare un piano in modalità sicura. Vedi: https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: _inc/class.jetpack-provision.php:56
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Impossibile disporre di un piano in modalità sicura. Vedi: https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:245
msgid "Unknown Plugin Update Failure"
msgstr "Errore sconosciuto dell'aggiornamento del plugin"

#: modules/widgets/search.php:1069
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Numero massimo di filtri (1-50):"

#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: modules/widgets/search.php:1006
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: modules/widgets/search.php:855
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "Perché i miei filtri non appaiono?"

#: modules/widgets/search.php:849 modules/widgets/search.php:908
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "L'aggiunta di filtri richiede JavaScript."

#: modules/widgets/search.php:844 modules/widgets/search.php:900
msgid "Add a filter"
msgstr "Aggiungi un filtro"

#: modules/widgets/search.php:818
msgid "Default sort order:"
msgstr "Ordinamento predefinito:"

#: modules/widgets/search.php:802
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Tipo di articoli da cercare (minimo 1):"

#: modules/widgets/search.php:797
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Mostra menu a discesa della selezione di ordinamento"

#: modules/widgets/search.php:765 modules/widgets/search.php:880
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titolo (opzionale):"

#: modules/widgets/search.php:401
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:115
#: modules/widgets/search.php:208
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-options.jsx:97
msgid "Oldest first"
msgstr "Prima i meno recenti"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:114
#: modules/widgets/search.php:207
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-options.jsx:96
msgid "Newest first"
msgstr "Prima i più recenti"

#: modules/widgets/search.php:206
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:26
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/mocked-search/mocked-instant-search.jsx:69
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/lib/constants.js:33
msgid "Relevance"
msgstr "Pertinenza"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:113
#: modules/widgets/search.php:206
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/sidebar-options.jsx:95
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Pertinenza (consigliato)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Cancella filtri"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:235
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Tipi di articoli"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:210
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Mese"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:209
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Mese aggiornato"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "Anno"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:203
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Anno aggiornato"

#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n"
"\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n"
"\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see."
msgstr ""
"Migliora la velocità del tuo sito caricando solamente le immagini visibili sullo schermo.\n"
"\t\tLe nuove immagini si caricheranno solo prima che compaiano nello scorrimento della visualizzazione. In questo modo i visualizzatori\n"
"\t\tnon dovranno scaricare tutte le immagini su una pagina in una sola volta, comprese quelle che non possono vedere."

#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack ottimizzerà le tue immagini e le servirà dalla posizione del server più vicina\n"
"\t\tai visitatori. L'utilizzo della nostra rete di distribuzione dei contenuti migliorerà la velocità di caricamento del tuo sito."

#: _inc/lib/plugins.php:65
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Non si dispone dei permessi sufficienti per installare i plugin su questo sito."

#: _inc/lib/plugins.php:44
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Non si dispone dei permessi sufficienti per attivare i plugin su questo sito."

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:387
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] moderare: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:374
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Al momento %s commento è in attesa di approvazione. Visita il pannello di moderazione:"
msgstr[1] "Al momento %s commenti sono in attesa di approvazione. Visita il pannello di moderazione:"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:340
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Approvalo: %s"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo commento all'articolo \"%s\" è in attesa di approvazione"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:306
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Estratto del pingback: "

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:300
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo pingback all'articolo \"%s\" è in attesa di approvazione"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:296
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Estratto del trackback: "

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:290
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo trackback all'articolo \"%s\" è in attesa di approvazione"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:175 _inc/lib/functions.wp-notify.php:366
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marca come spam: %s"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:167 _inc/lib/functions.wp-notify.php:357
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Elimina: %s"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:159 _inc/lib/functions.wp-notify.php:349
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Cestina: %s"

#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:144
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalink: %s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:129
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] commento: \"%2$s\""

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:127
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "È possibile vedere tutti i commenti a questo articolo qui:"

#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122 _inc/lib/functions.wp-notify.php:315
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mail: %s"

#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:120 _inc/lib/functions.wp-notify.php:313
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autore: %1$s (indirizzo IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo commento all'articolo \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:114
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] pingback: \"%2$s\""

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:112
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Puoi visualizzare tutti i pingback a questo articolo qui:"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo pingback all'articolo \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:101
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] trackback: \"%2$s\""

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:99
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Puoi visualizzare tutti i trackback a questo articolo qui:"

#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:319
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commento: %s"

#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:295
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:305 _inc/lib/functions.wp-notify.php:317
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:94 _inc/lib/functions.wp-notify.php:107
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293 _inc/lib/functions.wp-notify.php:303
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Sito web: %1$s (indirizzo IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:92
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo trackback all'articolo \"%s\""

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2830
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Lingua primaria per il sito."

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:22
#: class.jetpack-connection-banner.php:346
#: class.jetpack-connection-banner.php:414
#: class.jetpack-connection-banner.php:476
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:24 _inc/build/admin.js:68
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Configura Jetpack"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:182
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Minificare"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:181
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Carino"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:134
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Nessuna informazione."

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:132
msgid "Last query information:"
msgstr "Informazioni sull'ultima query:"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:114
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "visita cache"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/tabs.jsx:33
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/dashboard/index.jsx:164
#: _inc/build/admin.js:78
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Jetpack Search"

#: modules/widgets/search.php:1084 modules/widgets/social-icons.php:374
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: modules/widgets/search.php:1042
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Scegli un intervallo:"

#: modules/widgets/search.php:1034
msgid "Modified GMT"
msgstr "GMT modificato"

#: modules/widgets/search.php:1031
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"

#: modules/widgets/search.php:1028
msgid "Date GMT"
msgstr "Data GMT"

#: modules/widgets/search.php:1022
msgid "Choose a field:"
msgstr "Scegli un campo:"

#: modules/widgets/search.php:996
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Scegli una tassonomia:"

#: modules/widgets/search.php:984
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo di articolo"

#: modules/widgets/search.php:981
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"

#: modules/widgets/search.php:978
msgid "Filter Type:"
msgstr "Tipo di filtro:"

#: modules/widgets/search.php:784
msgid "Show search box"
msgstr "Mostra casella di ricerca"

#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:641
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Ottieni assistenza per sbloccare il tuo sito"

#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:629
msgid "%s Back"
msgstr "%s Indietro"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:339
msgid "Send email"
msgstr "Invia email"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:336
msgid "Your email"
msgstr "La tua email"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:324
msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>"
msgstr "<p>Il tuo indirizzo IP <code>%2$s</code> è stato contrassegnato per potenziali violazioni di sicurezza. Puoi sbloccare il tuo accesso inviando a te stesso un link speciale via e-mail. <a href=\"%3$s\">Per saperne di più</a></p>"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:286
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "Non è stato possibile inviarti un'e-mail di recupero. Riprova."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:284
#: modules/protect/blocked-login-page.php:316
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Le istruzioni di recupero sono state inviate a %s. Controlla la posta in arrivo!"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:262
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "Impossibile trovare un utente con questa e-mail. Riprova."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:214
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "Impossibile convalidare il token di ripristino."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1669
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1752
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "Recupero dei dati di ripristino non riuscito. Riprova più tardi."

#: 3rd-party/vaultpress.php:26
msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated."
msgstr "VaultPress non è più necessario ed è stato disattivato."

#: 3rd-party/vaultpress.php:24
msgid "Jetpack is now handling your backups."
msgstr "Ora è Jetpack a gestire i tuoi backup."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:294
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack Protect ha bloccato la pagina di accesso del tuo sito."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:257
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "L’indirizzo e-mail sembra sbagliato. Riprova."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:231
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Disconnessione riuscita correttamente."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:153
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "Il token di ripristino non è valido per questo utente."

#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "Lazy Images"
msgstr "Lazy Images"

#: class.jetpack-cli.php:1327
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "Modulo Jetpack Sitemap attivo ma non disponibile. Ciò può avvenire se il sito è configurato per disincentivare l’indicizzazione del motore di ricerca. Abilitare l’indicizzazione del motore di ricerca per permettere la generazione di sitemap."

#: class.jetpack-cli.php:1324
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "Il modulo Jetpack Sitemap non è al momento attivo. Attivalo se desideri lavorare con i sitemap."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:346
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "Ripristino delle opzioni Jetpack per %s...\n"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:163
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "Test della connessione per %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:73
msgid "Checking status for %s"
msgstr "Verifica dello stato per %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:387 _inc/build/admin.js:26
msgid "Jetpack version"
msgstr "Versione di Jetpack"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1020 _inc/build/admin.js:10
msgid "Activity"
msgstr "Attività"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:644
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "Ore"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:643
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "Giorni"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:642
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "Mesi"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:641
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "Anni"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:640
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:450
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">secondo.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">secondi.</span>"

#. translators: %s is the number of minute(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:438
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>"
msgstr[0] "Singular: <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuto.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuti.</span>"

#. translators: %s is the number of hour(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:426
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>"
msgstr[0] "Singular: <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ora.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ore.</span>"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:414
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">giorno.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">giorni.</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:402
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mese.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mesi.</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:390
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">anno.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">anni.</span>"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:375
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">secondo.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">secondi.</span>"

#. translators: %s is the number of minutes(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:363
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuto.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuti.</span>"

#. translators: %s is the number of hours(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:351
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ora.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ore.</span>"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:339
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">giorno.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">giorni.</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:327
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mese.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mesi.</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:315
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">anno.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">anni.</span>"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1373
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:269
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:182
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Non hai i permessi per disattivare questo plugin"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:204
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Non hai i permessi per attivare questo plugin"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:159
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "Disattivazione del plugin non autorizzata"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:239
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "Questo sito non è il principale sito del network"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:235
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "L'installazione del multi network non è supportata."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:229
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Tutti gli aggiornamenti automatici sono stati disabilitati dall'amministratore del sito."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:224
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Qualsiasi modifica ai file è stata esplicitamente disabilitata dall'amministratore del sito"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:219
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "Le autorizzazioni di file di questo host impediscono la modifica dei file."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:61
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Non puoi cancellare un plugin mentre è attivo sul sito principale. "

#: functions.gallery.php:47
msgid "Type of gallery."
msgstr "Tipo di galleria."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "Il widget richiesto non è stato trovato."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:746
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "Messaggio di Milestone Raggiunto"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:740
msgid "Since your milestone"
msgstr "Dal tuo milestone"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:728
msgid "Until your milestone"
msgstr "Fino al tuo milestone"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:699
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:702
msgid "Time Unit"
msgstr "Unità di tempo"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:117
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:161
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continua a leggere<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1108
msgid "Send us a message!"
msgstr "Scrivici un messaggio!"

#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1107
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "Contattaci"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1057
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "Questi sono gli ultimi articoli in %s."

#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1056
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1039
msgid "Welcome to %s."
msgstr "Benvenuto su %s."

#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1038
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "Home Page"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:997
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "Il token di onboarding non può essere cancellato."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:922
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "Processo di onboarding fallito: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2939
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "Dati di onboarding non validi."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "Usa la prima immagine nell'articolo automaticamente"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379
msgid "Display on single projects"
msgstr "Mostra in un singolo progetto"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "Scopri di più sulle Immagini in Evidenza"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274
msgid "Display comment link"
msgstr "Mostra link al commento"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:554
msgid "Simple Payments products"
msgstr "Simple Payment - prodotti"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:553
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:511
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "Simple Payments - ordini"

#: modules/shortcodes/recipe.php:243
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"

#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348
msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension."
msgstr "L'estensione XML di PHP non è disponibile. Contatta il tuo host per attivare l'estensione XML di PHP."

#: modules/module-headings.php:145
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: modules/module-headings.php:26
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Aumenta il coinvolgimento dei tuoi visitatori aggiungendo un pulsante Mi piace ai commenti."

#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "Comment Likes"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1085
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1098
msgid "Site Pages"
msgstr "Pagine del sito"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:988
msgid "View Site"
msgstr "Vai al sito."

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291
msgid "Update Form"
msgstr "Aggiorna form."

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287
msgid "Add Field"
msgstr "Aggiungi campo."

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282
msgid "Contact form fields"
msgstr "Campi del modulo di contatto"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "A quale indirizzo email vuoi che siano mandati i messaggi?"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "Quale vuoi che sia l'oggetto dell'email che riceverai?"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273
msgid "Contact form information"
msgstr "Informazioni del modulo di contatto"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264
msgid "Delete Field"
msgstr "Rimuovi campo."

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260
msgid "Add new option..."
msgstr "Aggiungi una nuova opzione&hellip;"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269
msgid "Delete Option"
msgstr "Rimuovi opzione"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo di campo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212
msgid "Field Label"
msgstr "Etichetta del campo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210
msgid "Form Field"
msgstr "Campo del modulo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97
msgid "Add contact form"
msgstr "Aggiungi modulo di contatto"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96
msgid "contact form"
msgstr "modulo di contatto"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "Confermi che vuoi interrompere la modifica di questo modulo senza salvare le modifiche?"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25
msgid "user login is required"
msgstr "L'accesso utente è obbligatorio"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22
msgid "user email is required"
msgstr "L'email dell'utente è obbligatoria"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19
msgid "user_data is required"
msgstr "user_data è obbligatorio"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:28
msgid "user_token is required"
msgstr "user_token è obbligatorio"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25
msgid "The user is already connected"
msgstr "L'utente è già connesso"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:21
msgid "user_id is required"
msgstr "user_id è obbligatorio"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:463
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "Devi specificare un ID utente"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:437
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25
msgid "Term not found"
msgstr "Termine non trovato"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "Devi specificare un Termine ID"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13
msgid "You must specify an option name"
msgstr "Devi specificare un nome opzione"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:352
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25
msgid "Comment not found"
msgstr "Commento non trovato"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "Devi specificare un ID commento "

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s non è un ruolo valido."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "La proprietà dei ruoli deve essere una stringa o un array."

#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc).
#: _inc/class.jetpack-provision.php:218 _inc/class.jetpack-provision.php:298
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "Richiesta non riuscita con codice %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:341
#: _inc/class.jetpack-provision.php:68
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "Si è verificato un errore non specificato durante la registrazione del sito"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:166
msgid "Your site is not connected to Jetpack."
msgstr "Il tuo sito non è connesso a Jetpack."

#: class.jetpack-cli.php:1179 class.jetpack-cli.php:1278
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "Token per accesso mancante o non valido"

#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1171 class.jetpack-cli.php:1267
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "Token JSON non valido: %s"

#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:1058
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "Errore di sincronizzazione con il codice: %s"

#: class.jetpack-cli.php:181
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Errore durante la verifica della connessione (corpo della risposta vuoto)"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:176
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Errore durante la verifica della connessione (N.%1$s: %2$s)"

#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:105
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "L'account WordPress.com per la connessione primaria è %s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56
msgid "Site features correctly received."
msgstr "Funzioni del sito ricevute correttamente."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:923
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:967
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1083
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1116
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "Impossibile recuperare i dati richiesti."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1636
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "Impossibile effettuare la connessione a VaultPress."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2690
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "Visualizzare pubblicità o pagine di archivio?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2683
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "Visualizzare pubblicità sulle pagine?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2676
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "Visualizzare pubblicità sugli articoli?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2669
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "Visualizzare pubblicità sulla pagina principale?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2662
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "Visualizzare una seconda pubblicità sotto gli articoli?"

#. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet
#. Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:132
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "Scopri di più sulla %s"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:127
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "Quale badge vuoi mostrare?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:121
msgid "How do you want to promote the campaign?"
msgstr "Come vuoi promuovere la tua campagna?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:116
msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?"
msgstr "A quale campagna di Internet Defense League vuoi partecipare?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:65
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Membro della Internet Defense League"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:46
msgid "Don't display a badge (just the campaign)"
msgstr "Non mostrare il badge (solo la campagna)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:42
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "Red Cat Badge"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:41
msgid "Super Badge"
msgstr "Badge super"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:40
msgid "Shield Badge"
msgstr "Badge a forma di scudo"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:36
msgid "Modal (Overlay Box)"
msgstr "In primo piano (riquadro in sovrimpressione)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:35
msgid "Banner at the top of my site"
msgstr "Barra sopra il mio sito"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:31
msgid "None, just display the badge please"
msgstr "No, mostra solo il badge"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:30
msgid "All current and future campaigns"
msgstr "Tutte le campagne attuali e future"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:23
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "Mostra il tuo supporto per Internet Defense League."

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:21
msgid "Internet Defense League"
msgstr "Internet Defense League"

#: modules/widgets/flickr.php:155
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(Solo gli amministratori possono vedere questo messaggio)"

#: modules/widgets/flickr.php:154
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "Non ci sono foto da visualizzare. Controlla che l'URL del tuo feed RSS di Flickr sia corretto, e che le tue foto siano accessibili pubblicamente. "

#: modules/widgets/flickr.php:52
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Foto Flickr"

#: modules/widgets/flickr.php:25
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "Mostra le tue foto recenti su Flickr."

#: modules/widgets/flickr.php:23
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: modules/widgets/flickr/widget.php:9
msgid "More Photos"
msgstr "Altre foto"

#: modules/widgets/flickr/form.php:66
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "In che dimensione vuoi che siano visualizzate le foto?"

#: modules/widgets/flickr/form.php:40
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "Quante foto vuoi che siano visualizzate?"

#: modules/widgets/flickr/form.php:32
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos."
msgstr "Lascia vuoto il campo relativo all'URL del feed RSS di Flickr per mostrare <a target=\"_blank\" href=\"%s\">foto interessanti</a> prese da Flickr"

#: modules/widgets/flickr/form.php:26
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "Per trovare il tuo URL del feed RSS di Flickr, vai al tuo flusso di foto, apri il menu \"Altro\" e fai clic su \"Modifica\". Scorri la pagina verso il basso fino a quando non visualizzi l'icona RSS o il link \"più recente\". Fai clic con il pulsante destro del mouse su entrambi e copia l'URL. Incollalo nella casella sopra."

#: modules/widgets/flickr/form.php:15
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "URL del feed RSS di Flickr:"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:142
msgid "Close and accept"
msgstr "Accetta e chiudi"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:297
msgid "Click here for more information"
msgstr "Clicca qui per maggiori informazioni"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:295
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "È tua responsabilità assicurarti che il tuo sito sia conforme alle leggi vigenti."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:133
msgid "Button text"
msgstr "Testo del pulsante"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:36
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizza:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14
msgid "Banner text"
msgstr "Testo banner"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:185
msgid "after this amount of time"
msgstr "dopo questo periodo di tempo"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "dopo che l'utente scorre la pagina"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:161
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "dopo che l'utente fa clic sul pulsante per ignorare"

#. Translators: %s is a link to the MailChimp support docs.
#: modules/widgets/mailchimp.php:99
msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
msgstr "Codice: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"

#: modules/widgets/mailchimp.php:39
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "Consente di visualizzare un modulo di abbonamento popup ai visitatori."

#: modules/widgets/mailchimp.php:36
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "MailChimp Subscriber Popup"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:561
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "Visualizza anche articoli con tag fuori dall'area contenuti in evidenza."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:551
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "Non visualizzare i tag nei dettagli degli articoli e nelle nuvole di tag."

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:66
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:375
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "Intervallo della sitemap"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:166
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemap"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589
msgid "Publication Date"
msgstr "Data di pubblicazione"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "Novità della sitemap XML"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445
msgid "Video URL"
msgstr "URL del video"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "Video della sitemap XML"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305
msgid "Image URL"
msgstr "URL dell'immagine"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587
msgid "Page URL"
msgstr "URL della pagina"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "Sitemap XML delle immagini"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL della sitemap"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "Indice della sitemap XML"

#: modules/module-headings.php:322
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts"
msgstr "Consente agli utenti di accedere a questo sito utilizzando gli account WordPress.com"

#: modules/module-headings.php:46
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "Visualizza i diversi tipi di contenuto sul tuo sito con tipi di contenuto personalizzati."

#: modules/module-headings.php:31
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment"
msgstr "Lascia che i visitatori usino gli account di WordPress.com, Twitter, Facebook o Google per commentare"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1399
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:322
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:287
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1394
msgid "Domains"
msgstr "Domini"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1348
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#. translators: category of images
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1343
#: _inc/blocks/editor-beta.js:140 _inc/blocks/editor-experimental.js:140
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:109 _inc/blocks/editor.js:136
msgid "People"
msgstr "Persone"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1279
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1249
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "Personalizza"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1174
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1210
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1090
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1124
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1119
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1132
msgid "Blog Posts"
msgstr "Articoli del blog"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1318
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1032
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170
msgid "Plan"
msgstr "Piano"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:949
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ Aggiungi Nuovo WordPress"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:940
msgid "Switch Site"
msgstr "Cambia sito"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:922
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "Il mio sito"
msgstr[1] "I miei siti"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:893
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"

#: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:860
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:842
msgid "Get Apps"
msgstr "Ottieni le app"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:827
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "Speciale"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:791
msgid "Manage Purchases"
msgstr "Gestisci gli Acquisti"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:386
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:779
#: _inc/blocks/editor-beta.js:11 _inc/blocks/editor-experimental.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:11
msgid "Account Settings"
msgstr "Impostazioni account"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:184
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:767
msgid "My Profile"
msgstr "Il mio profilo"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:737
msgid "Sign Out"
msgstr "Esci"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:704
msgid "Me"
msgstr "Io"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:612
msgid "My Likes"
msgstr "I miei Mi piace"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:588
msgid "Discover"
msgstr "Scopri"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:571
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:566
msgid "Followed Sites"
msgstr "Siti seguiti"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:551
msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and search"
msgid "Streams"
msgstr "Stream"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:534
msgid "Reader"
msgstr "Reader"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:410
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:236 _inc/build/admin.js:28
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "Accedi all'elenco completo dei moduli di Jetpack disponibile sul tuo sito."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:192
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "Maggiori dettagli sulle tue impostazioni di Jetpack"

#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:147
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>"
msgstr "Jetpack funziona tramite il collegamento a WordPress.com per molte funzionalità. A volte, quando sorgono problemi con il collegamento, devi disconnetterti e riconnetterti per far funzionare tutto in maniera corretta. <a href=\"%s\">Esegui la disconnessione da WordPress.com</a>"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:142
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "Un problema di connessione con WordPress.com."

#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: modules/publicize/ui.php:422
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:966
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:896
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismet non è installato o attivo"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:893
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Chiave Akismet non valida"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:890
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Utente Akismet non valido"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:887
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Lo stato dell'utente Akismet non consente di aggiornare la chiave"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3107
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s deve essere una stringa alfanumerica o un tag di verifica."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2224
msgid "Color scheme."
msgstr "Schema colori."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:173
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "Errore durante il recupero di static.html. Prova ad utilizzare: "

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2270 _inc/build/admin.js:68
msgid "Color scheme"
msgstr "Schema di colori"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:304
msgid "Post type Archives:"
msgstr "Archivio Post type:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:624
msgid "Match all conditions"
msgstr "Tutte le condizioni associate"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:602
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "e"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:592
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "Include sub-pagine (pagine figlie)"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "Cleaned up %d video."
msgstr[1] "Cleaned up a total of %d videos."

#: modules/theme-tools/social-menu.php:103
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu link social"

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43
#: modules/widgets/social-icons.php:409
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Definisci il nome file dell'icona SVG"

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38
#: modules/widgets/social-icons.php:396
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Imposta i parametri predefiniti sotto forma di un array."

#: modules/stats.php:1722
msgid "View stats for this post in WordPress.com"
msgstr "Guarda le statistiche dei post su WordPress.com"

#: modules/stats.php:1710
msgid "No stats"
msgstr "Nessuna statistica"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:694
msgid "This field is for validation and should not be changed"
msgstr "Questo campo è per la validazione e non dovrebbe essere modificato"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:653
msgid "Publicize to my <strong>Tumblr blog</strong>:"
msgstr "Publicize sul mio <strong>Tumblr blog</strong>:"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:539
msgid "Publicize to my <strong>Facebook Page</strong>:"
msgstr "Publicize sulla mia <strong>Pagina Facebook</strong>:"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:282
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: class.jetpack-network.php:357
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "Devi inserire l'ID del sito per disconnettere un sub-sito"

#: class.jetpack-network.php:335
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "Devi inserire l'ID del sito per registrare un sub-sito"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 _inc/blocks/editor-beta.js:150
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:150
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:119 _inc/blocks/editor.js:146
msgid "View"
msgstr "Visualizzare"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:87
msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!"
msgstr "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:84
msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce."
msgstr "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce."

#: class.frame-nonce-preview.php:127
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Non hai i permessi per vedere l'anteprima delle bozze."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2392
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "Usa il Markdown per i post"

#: modules/infinite-scroll.php:87
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "Traccia ogni scaricamento di scroll (7 post di default) come un'unica page view su Google Analytics"

#: modules/wordads/class-wordads.php:364 modules/wordads/class-wordads.php:709
#: modules/wordads/class-wordads.php:778
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63
msgid "Advertisements"
msgstr "Annunci"

#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:183
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>."
msgstr "Jetpack non è collegato. Si prega di collegarsi a Jetpack visitando le <a href='%s'>Impostazioni</a>."

#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "Imposta Google Analytics senza toccare una riga di codice."

#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:402
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27
msgid "Post not found"
msgstr "Articolo non trovato"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Devi specificare l'ID di un articolo"

#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1122
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "La coda è vuota: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2729 _inc/build/admin.js:70
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: modules/module-info.php:777
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "Traccia le statistiche del sito con Google Analytics, per avere una migliore comprensione dei visitatori e clienti del tuo sito."

#: 3rd-party/woocommerce-services.php:118
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione dei servizi WooCommerce."

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Dimensioni Tag:"

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Inserisce una pubblicità ovunque tu possa inserire un widget."

#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Errore di connessione alla API."

#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "L'URL del Blog non è configurato correttamente nel widget."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:499
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Sembra che l'URL del sito WordPress non sia configurato bene. Controllalo nelle impostazioni del widget."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:83
msgid "Items to show:"
msgstr "Elementi da mostrare:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:78
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "URL del Feed iCalendar:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:31
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Mostra eventi imminenti dal feed iCalendar."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:29
#: modules/widgets/upcoming-events.php:65
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Eventi futuri"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688
msgid "Hour"
msgstr "Ora"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681
#: modules/widgets/search.php:1048 _inc/blocks/editor-beta.js:32
#: _inc/blocks/editor-beta.js:150 _inc/blocks/editor-experimental.js:32
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:150
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:119 _inc/blocks/editor.js:146
msgid "Year"
msgstr "Anno"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:678
msgid "Day"
msgstr "Giorno"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661
#: modules/widgets/search.php:1045 _inc/blocks/editor-beta.js:32
#: _inc/blocks/editor-beta.js:150 _inc/blocks/editor-experimental.js:32
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:150
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:119 _inc/blocks/editor.js:146
msgid "Month"
msgstr "Mese"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:190
msgid "The big day is here."
msgstr "Il grande giorno è arrivato."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:187
msgid "The Big Day"
msgstr "Il grande giorno"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:223
msgid "days"
msgstr "giorni"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47
msgid "Milestone"
msgstr "Milestone"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Mostra il conto alla rovescia fino a una determinata data"

#: modules/widgets/image-widget.php:261
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Altezza in pixel:"

#: modules/widgets/image-widget.php:258
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Larghezza in pixel:"

#: modules/widgets/image-widget.php:117
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Immagine mancante o URL non valido. Controlla l'URL nel widget immagini nelle <a href=\"%s\">impostazioni del widget</a>."

#: modules/widgets/google-translate.php:43
msgid "Translate"
msgstr "Traduci"

#: modules/widgets/google-translate.php:37
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Offri ai tuoi lettori l'opzione di tradurre il tuo sito nella loro lingua preferita."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:221 _inc/blocks/editor-beta.js:13
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Height in pixels"
msgstr "Altezza in pixel"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:215
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:223
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Massimo: %s"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:215
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:223
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Minimo: %s"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:213
msgid "Width in pixels"
msgstr "Larghezza in pixel"

#: modules/widgets/contact-info.php:39
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Informazioni di contatto e mappa"

#: modules/widgets/blog-stats.php:100
msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds."
msgstr "Il contatore di click ha un ritardo nelle visualizzazioni di non più di 60 secondi"

#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:55
msgid "hits"
msgstr "click"

#: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53
msgid "Blog Stats"
msgstr "Statistiche del Blog"

#: modules/widgets/blog-stats.php:32
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Mostra un contatore di click per il tuo blog"

#: modules/widgets/authors.php:246
msgid "No Avatars"
msgstr "Nessun avatar"

#: modules/widgets/authors.php:242
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Dimensioni Avatar (px):"

#: modules/widgets/authors.php:237
msgid "(at most 10)"
msgstr "(massimo 10)"

#: modules/widgets/authors.php:235
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Numero di post da mostrare per ogni autore:"

#: modules/widgets/authors.php:230
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Mostra tutti gli autori (inclusi quelli che non hanno ancora scritto nessun post)"

#: modules/widgets/authors.php:27
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Mostra gli autori del blog con i loro avatar e post recenti."

#: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70
msgid "Authors"
msgstr "Autori"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357
msgid "Display on pages"
msgstr "Mostra nella pagine"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Mostra sul blog e negli archivi"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252
msgid "Display author"
msgstr "Mostra l'autore"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230
msgid "Display tags"
msgstr "Mostra tag"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208
msgid "Display categories"
msgstr "Mostra le categorie"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186
#: _inc/blocks/editor-beta.js:48 _inc/blocks/editor-experimental.js:48
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:29 _inc/blocks/editor.js:44
msgid "Display date"
msgstr "Mostra la data"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164
msgid "Post Details"
msgstr "Dettagli dell'articolo"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335
msgid "Display on single posts"
msgstr "Mostra sui singoli articoli"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123
msgid "Author Bio"
msgstr "Bio dell'autore"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105
msgid "Blog Display"
msgstr "Mostra blog"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "Scegli tra mostrare l'intero post o un sommario sia per la pagina blog che per la pagina archivio."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Scegli tra mostrare l'intero post o un sommario sia per la pagina blog che per la pagina archivio, oppure opta per la combinazione di default del tema con sommario e post intero. "

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81
msgid "Post excerpt"
msgstr "Riassunto dell'articolo"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80
msgid "Full post"
msgstr "Articolo completo"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62
msgid "Content Options"
msgstr "Opzioni di contenuto"

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:95
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:139
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Non c'è nessun sommario del post perché il post è protetto. "

#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Mostra tutti gli articoli di %s"

#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49
msgid "Published by %s"
msgstr "Pubblicato da %s"

#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45
#: modules/widgets/upcoming-events.php:135
msgid "No upcoming events"
msgstr "Nessun evento imminente"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:75
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "Il servizio Blip.tv è stato chiuso nell'agosto del 2015."

#: modules/shortcodes/quiz.php:139
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "Visualizza questo post sul browser per completare il quiz"

#: modules/shortcodes/gravatar.php:157
msgid "View complete profile"
msgstr "Visualizza profilo completo"

#: modules/shortcodes/gravatar.php:155
msgid "Bio:"
msgstr "Bio:"

#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297
msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "Il tag HTML <code>%s</code> è stato rimosso perché non permesso"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1088
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "I matrimoni sono ora posti in evidenza con VideoPress per matrimoni"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1085
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Focus Upgrade: VideoPress per matrimoni"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1068
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Scrivere è un'esperienza nuova ora su Android con la nuova app di WordPress."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1050
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1070
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1090
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "In \"Mobile\""

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1048
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "È il periodo dell'anno in cui i dispositivi sono tutti belli pimpanti e rinfrescati di nuovo"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Mostra contesto (categoria o tag)"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:589
msgid "Show entry date"
msgstr "Mostra la data"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Da notare che i post relativi che appaiono ora hanno solo una finalità di anteprima."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Visita un singolo post per vedere le opzioni di personalizzazione."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246
msgid "List"
msgstr "Elenco"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Organizza i post in layout differenti"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Mostra le categorie o i tag dei post."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233
msgid "Show context"
msgstr "Mostra contesto"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Mostra la data di quando il post è stato pubblicato."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225
msgid "Show date"
msgstr "Mostra data"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Mostra miniature"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Inserisci del testo da usare come titolo. "

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "Questo aiuta a separare chiaramente i contenuti correlati dal contenuto del post."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201
msgid "Show a headline"
msgstr "Mostra intestazione"

#: modules/module-headings.php:226
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Guadagna dei soldi permettendo a Jetpack di mostrare ads di alta qualità."

#: modules/module-headings.php:225
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Ads"

#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Gestisci dove i widget compaiono sul tuo sito."

#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Stabilisci l'autenticità del tuo sito tramite servizi esterni."

#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Rendi facile trovare il tuo sito ai motori di ricerca."

#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Pubblica post attraverso l'email"

#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Ricevi notifiche istantanee quando qualcuno commenta o fa like sul tuo sito."

#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Permetti alle applicazioni di accedere in sicurezza ai tuoi contenuti. "

#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Carica automaticamente nuovi contenuti mentre un visitatore scorre la pagina"

#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "Mostra le immagini e le galleria con una bella, full-screen esperienza sul browser "

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1114
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Seleziona un altro tema per visualizzare il suo CSS personalizzato."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:178
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "La richiesta non è stata mandata correttamente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:144
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "Questo request method non è supportato dai body parameters."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:136
msgid "This request method is not supported."
msgstr "Questo request method non è supportato."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1313
msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "L'estensione PHP XML non è disponibile. Jetpack richiede l'estensione XML per comunicare con WordPress.com. Contatta il tuo host per attivare l'estensione PHP XML."

#: class.jetpack-cli.php:1078
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "Sincronizzazione con WordPress.com completata"

#: class.jetpack-cli.php:1064
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "Più dati inviati a WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:1062
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "Dati inviati a WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:1046
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "Nuova sincronizzazione completa non iniziata"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1044
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "Nuova sincronizzazione completa non iniziata coi moduli: %s"

#: class.jetpack-cli.php:1035
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "Inizia un nuovo sync completo "

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1033
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "Nuova sincronizzazione completa iniziata con i moduli: "

#: class.jetpack-cli.php:1100
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "Il sync di Jetpack è al momento non permesso per questo sito."

#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:826
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:774
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:773
msgid "When"
msgstr "Quando"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:772
msgid "Location"
msgstr "Luogo"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2655
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "Questo sito è stato approvato per WordAds?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2648
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Mostra una pubblicità all'inizio di ogni pagina. "

#: modules/module-info.php:758
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "In modo predefinito, gli annunci sono mostrati alla fine di ogni pagina, articolo, o del primo articolo nella tua pagina iniziale. Puoi anche aggiungerli in testa al tuo sito o a qualsiasi area widget per incrementare i tuoi guadagni!"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247
msgid "Video Hosting"
msgstr "Video Hosting"

#: modules/custom-css.php:31
msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`."
msgstr "Opzione cancellata, rimigrata via `wp jetpack custom-css migrate`."

#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112
msgid "CSS Migrated from Jetpack:"
msgstr "CSS Migrated di Jetpack:"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1137
msgid "Switch"
msgstr "Scambia"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1124
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1132
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(modificato %s fa)"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1116
msgid "Select a theme&hellip;"
msgstr "Seleziona un theme&hellip;"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:749
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Non usare il CSS originale del tema."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:742
msgid "Media Width"
msgstr "Larghezza Media"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:397
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:396
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Vedi tutta la cronologia"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:394
msgid "On Mobile"
msgstr "Su dispositivi mobili"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:393
msgid "Start Fresh"
msgstr "Rinizia da capo"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:380
msgid " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "La larghezza di default del contenuto per il tema <strong>%1$s</strong>  è di %2$d pixel."
msgstr[1] "La larghezza di default del contenuto per il tema <strong>%1$s</strong> è di %2$d pixel."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:377
msgid "Set a different content width for full size images."
msgstr "Imposta una larghezza differente per le immagini a grandezza naturale."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:288
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "Il CSS aggiuntivo ora è gestito in Personalizza."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:283
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Gestisci con l'anteprima live"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:294
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:779
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprocessor"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Attiva le REST API di WordPress per sbloccare tutto il potenziale di Jetpack!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "Le REST API di WordPress sono disabilitate."

#. translators: %d is an integer indicating the number of minutes.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:566
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Ogni %d minuti"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:469
msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis"
msgstr "Sync è stato boccato da WordPress.com perché altrimenti avrebbe causato un'identity crisis"

#: modules/widgets/my-community.php:247
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Ho appena iniziato; lasciami un commento o un like :)"

#. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support
#. document.
#: modules/widgets/my-community.php:240
msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Non ci sono utenti da mostrare in questo <a href=\"%1$s\">Il mio Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Vuoi più traffico?</a>"

#: modules/widgets/my-community.php:117
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Include attività dai commentatori"

#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Include attività dai follower"

#: modules/widgets/my-community.php:103
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Include attività dai Like"

#: modules/widgets/my-community.php:97
msgid "50 community members"
msgstr "50 membri della community"

#: modules/widgets/my-community.php:96
msgid "10 community members"
msgstr "10 membri della community"

#: modules/widgets/my-community.php:93
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Mostra un massimo di"

#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "Community"

#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Mostra i membri della community del tuo sito"

#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "La mia Community"

#: modules/widgets/google-translate.php:35
msgid "Google Translate"
msgstr "Google Translate"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:208
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:196
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Condividi"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:188
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:176
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Il titolo apparirà nel primo frame del tuo video"

#: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:127
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "C'è stato un problema salvando gli aggiornamenti del servizio VideoPress. Prova di nuovo più tardi. "

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Informazioni su VideoPress"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "Il cron chiamato `%s` è stato rimosso dalla programmazione."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "Il cron denominato `%s` è stato pianificato."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron partirà alle %s GMT"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "il cron non è stato pianificato per partire."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Non c'è nessun cron denominato %s."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "È necessario specificare un nome per il cronjob da programmare."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "%d cron disponibile trovato."
msgstr[1] "%d cron disponibile trovati."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "Nessun cron disponibile trovato."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97
msgid "Status updated"
msgstr "Stato aggiornato"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "L'articolo non ha un video VideoPress associato."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "E' necessario un ID di un articolo valido."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:216
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "L'accesso a WordPress.com è disattivato per i siti che sono in modalità staging."

#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Questo URL di Pinterest non è stato riconosciuto."

#. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:175
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Post su %1$s scritto da %2$l"

#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:156
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Leggi tutti gli articoli di %1$s su %2$s"

#: modules/module-info.php:677
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Risultati migliori sui motori di ricerca e social media. "

#: modules/module-headings.php:151
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Risultati migliori sui motori di ricerca e social media."

#: modules/module-headings.php:150
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Strumenti SEO"

#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Mi dispiace, non puoi vedere questa risorsa!"

#: functions.global.php:282
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problema scaricando il tema"

#: functions.global.php:266
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problema creando il file per scaricare il tema"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Questo tema non esiste"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:856
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Formato del titolo SEO non valido."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:837
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Valore della SEO meta description non valida."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:833
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:852
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:719
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:793
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:781
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "Gli strumenti SEO non sono abilitati per questo sito."

#. translators: URL string
#. translators: %s: URL to parse.
#: class.jetpack.php:6070
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:452
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Impossible analizzare l'URL %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1152
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/build/index.js:8
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "Un Amministratore di questo sito può togliere Jetpack dal Safe Mode."

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1126
msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about <a href=\"%1$s\">Safe Mode</a>."
msgstr "Jetpack è stato messo in Safe Mode. Leggi di più sul <a href=\"%1$s\">Safe Mode</a>."

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1097
msgid "Unsure what to do? <a href=\"%1$s\">Read more about Jetpack Safe Mode</a>"
msgstr "Non sai cosa fare? <a href=\"%1$s\">Leggi di più sul Safe Mode di Jetpack</a>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1075
msgid "Start Fresh &amp; Create New Connection"
msgstr "Inizia da capo &amp; crea una connessione nuova"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1049
msgid "No. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is a new and different website that's separate from <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. It requires  a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr "No. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> è un sito web nuovo e diverso che è separato da <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Richiede  una nuova connessione a WordPress.com per le nuove statistiche e i nuovi abbonati."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1027
msgid "Migrate Stats &amp; Subscribers"
msgstr "Migra Statistiche &amp; Sottoscrizioni"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1001
msgid "Yes. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is replacing <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. I would like to migrate my stats and subscribers from <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Sì. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> sostituisce <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Vorrei migrare le mie statistiche e i miei abbonati da <a href=\"%3$s\">%4$s</a> a <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:976
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "%1$s è la nuova casa di %2$s?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:955
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Aggiusta la connessione di Jetpack"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:931
msgid "If this is a separate and new website, or the new home of <a href=\"%1$s\">%2$s</a>, we recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr "Se questo è un sito web nuovo e diverso, o se è la nuova destinazione di <a href=\"%1$s\">%2$s</a>, consigliamo di disattivare la Modalità sicura e ristabilire la connessione a WordPress.com."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:909
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Conferma la Safe Mode"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:885
msgid "Is this website a temporary duplicate of <a href=\"%1$s\">%2$s</a> for the purposes of testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr "Questo sito web è un duplicato temporaneo di <a href=\"%1$s\">%2$s</a> creato con il fine di test, staging o sviluppo? Se la risposta è sì, ti raccomandiamo di mantenerlo in Modalità sicura. Se è così, consigliamo di tenere attiva la Modalità sicura."

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:859
msgid "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or <a href=\"%1$s\">learn more about Safe Mode</a>."
msgstr "Conferma la Modalità sicura o correggi la connessione di Jetpack. Seleziona una delle opzioni di seguito o <a href=\"%1$s\">scopri di più sulla Modalità sicura</a>."

#. translators: %s: Safe mode docs URL and site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:831
msgid "Jetpack has been placed into <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> because we noticed this is an exact copy of <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."
msgstr "Jetpack è stato messo in <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> perché abbiamo notato che è una copia esatta di <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:727
msgid "Try Again"
msgstr "Prova di nuovo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:722
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Qualcosa è andata storta:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:253
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:698
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Jetpack Safe Mode"

#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to <a href=\"%s\">Jetpack's offline mode</a>."
msgstr "Vorresti utilizzare Jetpack sul tuo sito di sviluppo locale? Puoi farlo grazie alla <a href=\"%s\">Modalità offline di Jetpack</a>."

#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "ll tuo URL è impostato come `%1$s`, ma la tua connessione con WordPress.com na come `%2$s`!"

#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:956
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Impostazione non valida %s."
msgstr[1] "Impostazioni non valide %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "La richiesta di aggiornamento dei dati Jetpack è stata di successo."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3152
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s deve essere un array di post types."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2632
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Verifica sito con Yandex "

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:119
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Migrazione non confermata."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:105
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Impossibile cancellare l'opzione di sync error"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:88
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Impossible confermare il safe mode."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:111
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "C'è stato un errore nel creare un utente per te. Contatta l'amministratore del tuo sito."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:92
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "C'è stato un errore nell'accesso tramite WordPress.com, prova di nuovo o riprova con nome utente e password."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:76
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "L'accesso con WordPress.com non è al momento disponibile perché questo sito sta riscontrando problemi di connessione."

#. Translators: placeholder is an IP address.
#: views/admin/network-settings.php:43
msgid "Your current IP: %1$s"
msgstr "Il tuo IP attuale: %1$s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1304
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Parametro \"dismissed\" non valido."

#: modules/module-info.php:738
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr "Crea automaticamente due sitemap che elencano gli URL di articoli e pagine nel tuo sito. Questo renderà semplice ai motori di ricerca (come Google) includere il tuo sito nelle ricerche rilevanti."

#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Gestisci e aggiorna questo e altri siti WordPress da una semplice bacheca su WordPress.com. Puoi aggiornare \n"
"\t\t plugin, impostare gli aggiornamenti automatici e disattivarli o attivarli sia per un singolo sito che tutti assieme su \n"
"\t\twordpress.com/plugins. Su WordPress.com puoi anche usare il nuovo e mobile-friendly editor per articoli, \n"
"\t\tattivare i temi installati e creare o modificare i menu."

#: modules/module-info.php:696
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr "Aggiungi e organizza il contenuto che non risponde a un articolo o una pagina all'interno dei tipi di post portfolio o testimonial. Questo contenuto personalizzato può essere raggiungibile al proprio indirizzo o inserito all'interno di altre pagine o articoli grazie all'uso degli shortcode."

#: modules/module-info.php:657
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Verifica la proprietà del sito con servizi come Google, Bing, Pinterest, Yandex e Facebook. Questo ti permette di accedere a\n"
"\t\tfunzioni avanzate su questi servizi e di ottenere badge di verifica."

#: modules/module-info.php:637
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr "Componi articoli e commenti con link, liste e altro contenuto utilizzando i classici caratteri e segni di punteggiatura. Un modo veloce per formattare il tuo testo senza la necessità di codice o HTML."

#: modules/module-info.php:617
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Mostra del contenuto rilevante ai tuoi visitatori alla fine dei tuoi articoli. Questo gli incoraggia \n"
"\t\t a esplorare maggiormente il tuo sito, scoprire più contenuti e a trasformarli in lettori regolari."

#: modules/module-info.php:597
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr "Jetpack controlla il tuo sito ogni cinque minuti e se il sito non risponde riceverai una email di notifica che ti avvertirà di questo problema, in questo modo potrai agire prontamente e riportare il tuo sito online."

#: modules/module-info.php:577
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr "I tuoi utenti saranno in grado di accedere al tuo sito con il proprio account WordPress.com. Questo include l'autenticazione a due fattori rendendo il sistema di accesso al tuo sito ancor più sicuro."

#: modules/module-info.php:557
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr "Il modo più semplice di caricare video senza spazi pubblicitari sul tuo sito. Ottieni inoltre statistiche sul numero di visualizzazioni e di condivisioni utilizzando un player responsive e leggero."

#: modules/module-info.php:537
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Scegli fra una serie di opzioni di visualizzazione dalla barra laterale dei widget come ad esempio mostrare solo alcune categorie,\n"
"\t\tsolo su pagine di errore o su pagine di ricerca risultati. Puoi anche scegliere di fare il contrario quindi di nasconderle in alcune pagine."

#: modules/module-info.php:517
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Permetti ai tuoi lettori di mostrare il loro apprezzamento per i tuoi post ed altri contenuti. I like verranno mostrati \n"
"\t\tsotto ogni post ed i tuoi lettori potranno rivedere i loro like da WordPress.com."

#: modules/module-info.php:497
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Quando aggiungi galleria di immagini, hai l'opzione di creare dei layout eleganti stile rivista per le tue foto,\n"
"includendo i layout a mosaico, quadrati o tondi."

#: modules/module-info.php:437
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Pubblica post sul tuo sito scrivendo ed inviando una email da qualsiasi client di posta elettronica invece di usare l'editor."

#: modules/module-info.php:417
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr "Man a mano che i tuoi lettori, scorrendo verso il basso, si avvicinano alla fine della tua pagina, verranno visualizzati automaticamente tutti i post successivi. Questo permetterà loro di visualizzare più contenuto."

#: modules/module-info.php:377
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Aggiungi o sostituisci il CSS del tuo tema tra gli stili mobile, LESS e SaSS.\n"
"Includendo anche il colore per la sintassi, l'auto-indentatura e l'immediata validazione del CSS."

#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr "Permetti ai tuoi visitatori di usare il loro account di WordPress.com, Twitter e Facebook quando lasciano un commento sul tuo sito. Jetpack abbinerà lo schema di colore del tuo sito (ma puoi anche modificarlo)."

#: modules/module-info.php:316
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr "Crea semplici moduli di contatto senza nessun codice. Puoi avere più moduli e quando un utente lo invia, il feedback ti sarà inviato automaticamente per email. Se Akismet è attivo, gli invii del modulo saranno automaticamente filtrati per lo spam."

#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Autorizza applicazioni e servizi per mantenere sicura la connessione al tuo sito. Gli sviluppatori possono usare il sistema di autenticazione WordPress.com's OAuth2 \n"
"\t\te WordPress.com REST API per gestire e accedere al contenuto del tuo sito."

#: modules/module-info.php:275
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"Molti siti verranno attaccati da bot automatici che cercheranno di effettuare il login a scopi dannosi.\n"
"\t\tCon noi sarai automaticamente protetto per l'accesso di fonti non autorizzate, che utilizzano dati da milioni di siti web."

#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"Un widget nella tua barra latarale permetterà ai tuoi visitatori di iscriversi al tuo sito per ricevere le tue email \n"
"\t\togni volta che pubblichi nuovi contenuti. I tuoi visitatori possono inoltre decidere di iscriversi ai commenti di un post per rimanere aggiornati sulla conversazione."

#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Aggiungi quanti widget custom vuoi trasportando e lasciando il widget (drag and drop) e personalizzandolo per soddisfare le tue necessità,\n"
"\t\tinclude, stream di Twitter, Facebook like, immagini personalizzate, Gravatar, tiled gallery, post recenti,\n"
"\t\to icone social."

#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"I visitatori possono condividere i tuoi post su Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, stamparlo,\n"
"\t\te inviarlo via email. Puoi configurare i servizi per fare in modo che questi appaiano come icone, testo, o entrambi. Alcuni servizi come Twitter\n"
"\t\tpresentano anche opzioni aggiuntive."

#: modules/module-info.php:171
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX è un potente linguaggio di markup per scrivere equazioni matematiche e formule.\n"
"\t\tJetpack combina il potere di LaTeX con la semplicità di WordPress per fornirti\n"
"\t\tle ultime piattaforme di blogging di matematica. Utilizza $latex il codice latex qui$ o [latex]il codice latex qui[/latex]\n"
"\t\tper includere articoli e commenti. Goditi tutti i tipi di opzioni e fa uscire il nerd che c'è in te."

#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Riceverai una notifica istantanea sulla tua bacheca o sul tuo dispositivo mobile quando qualcuno commenta \n"
"\t\tsu qualsiasi dei tuoi siti. Rispondi direttamente da ovunque tu ti trovi per mantenere viva la conversazione."

#: modules/module-info.php:131
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"Condividi e promuovi in maniera automatica i nuovi articoli pubblicati su Facebook, Twitter, Tumblr,\n"
"\t\te LinkedIn. Puoi aggiungere collegamenti per te e per tutti gli utenti sul tuo sito."

#: modules/module-info.php:111
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"Statistiche semplici e coincise riguardo il traffico. Jetpack raccoglie i dati sulle collects pageviews, likes, commenti,\n"
"\t\tlocalizzazioni, e top post. Guardale dalla tua bacheca o su WordPress.com."

#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Ottieni link corti e semplici per i tuoi post e pagine usando il compatto wp.me. Perfetto \n"
"\t\tda usare su Twitter, Facebook, e in messaggi di testo dove ogni carattere usato conta."

#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Inserisci media facilmente e in sicurezza da YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, e molto altro. Devi solo inserire lo shortcode appropriato direttamente nell'\n"
"\t\teditor e cliccare “Pubblica.”"

#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Migliora le semplici immagini di Gravatar con informazioni sulla persona (incluso il nome,\n"
"\t\tbiografie, altre immagini e informazioni di contatto) quando un commento viene lasciato su uno dei tuoi post."

#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Vengono fatti backup del tuo sito giornalieri o in tempo reale, di modo che se commetti un errore o accade un incidente, per ripristinare il tuo \n"
"\t\tsito da ovunque tu ti trovi prende solo qualche minuto. I file del tuo sito vengono regolarmente controllati per \n"
"\t\tmodifiche non autorizzate o sospette che possono compromettere la sicurezza e i dati del tuo sito. In molti casi, possiamo anche ripararli \n"
"\t\tautomaticamente (e ti mandiamo una notifica a riguardo). Quando invece non possiamo aggiustarlo, possiamo fornirti supporto tecnico."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:351
msgid "Feature Info"
msgstr "Informazioni della funzionalità"

#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1652
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "Il backup del tuo sito è stato eseguito con successo %s fa."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1643
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress è attivo e farà un backup del tuo sito molto presto."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1628
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Devi registrarti su VaultPress."

#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1594
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Il tuo sito è verificato con %1$s e %2$s."

#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1582
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Il tuo sito è verificato con %s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1542
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1573
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Il sito non è verificato con nessun servizio."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1381
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1427
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Chiave Akismet non valida. Contatta il supporto."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:865
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1403
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Attiva Akismet."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:859
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1399
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Installa Akismet."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1335
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1497
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1530
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1619
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Il modulo Jetpack richiesto non è attivo."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Non è stato possibile eliminare l'indirizzo indicato per la pubblicazione dell'articolo via email. Prova più tardi."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Non è stato possibile rigenerare l'indirizzo per la pubblicazione degli articoli via email. Prova più tardi."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Non è stato possibile creare l'indirizzo per la pubblicazione degli articoli via email. Prova più tardi."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541
msgid "Missing options."
msgstr "Opzioni mancanti."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Il modulo Jetpack richiesto non è attivo."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "Non è stato possibile attivare il modulo %s."
msgstr[1] "Non è stato possibile attivare i moduli %s."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "Il modulo %s è stato attivato."
msgstr[1] "I moduli %s sono stati attivati."

#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253
msgid "All modules activated."
msgstr "Tutti i moduli attivati."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "Non è stato possibile disattivare il modulo di Jetpack richiesto."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "Il modulo di Jetpack richiesto è stato disattivato."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "Il modulo di Jetpack richiesto è stato già disattivato."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "Non è stato possibile attivare il modulo di Jetpack richiesto."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "Il modulo Jetpack richiesto è stato attivato."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "Il modulo di Jetpack richiesto non è stato trovato."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3927
msgid "Plugin found."
msgstr "Il plugin è stato trovato."

#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3827
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3917
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Il plugin %s non è installato."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3811
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3911
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Questo sito non ha plugin."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3691
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Impossibile elencare i plugin."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3673
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "Impossibile controllare gli aggiornamenti per i plugin su questo sito."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3666
msgid "%s plugin need updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s plugin deve essere aggiornato."
msgstr[1] "%s plugin devono essere aggiornati."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3660
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Tutti i plugin sono aggiornati.  Vai così!"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3310
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s deve essere una stringa."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3292
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s deve essere un nome utente di Twitter."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3273
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s non è un servizio di condivisione personalizzato registrato."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3263
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s deve essere una stringa con prefisso 'custom-' e seguito da un ID numerico."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3245
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s deve avere un nome per la condivisione, un URL e un'icona."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3230
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s deve essere un array con un nome per la condivisione, un URL e un'icona."

#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3208
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s gli elementi visibili e nascosti devono essere una lista di %2$s.                                                                                                                                                                           "

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3195
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3239
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3267
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Fallito il caricamento di una dipendenza obbligatoria per il servizio di condivisione."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3186
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s deve essere un'array con elementi visibili e nascosti. "

#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3129
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3159
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s deve essere %2$s."

#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#: modules/plugin-search.php:154
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3089
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s deve essere una stringa alfanumerica."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3070
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s deve essere una lista di moduli validi."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3064
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s deve essere un array."

#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3041
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s deve essere uno di %2$s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3029
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s non riconosciuto"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2988
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s deve essere un intero positivo."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2970
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s deve essere vero, falso, 0 o 1."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2780
msgid "Version."
msgstr "Versione."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2773
msgid "Do not track."
msgstr "Non tracciare."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2766
msgid "Blog ID."
msgstr "ID del Blog."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2625
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Verifica del sito da Pinterest"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2618
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Centro Webmaster Bing"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2611
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2522
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Elimina il servizio personalizzato di condivisione."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2510
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Servizi di condivisione personalizzati sono stati aggiunti dall'utente."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2485
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Mostra dove i bottoni sono visualizzati"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2477
msgid "Sharing Label"
msgstr "Etichetta di condivisione"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2458
msgid "Button Style"
msgstr "Stile del pulsante"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2448
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Servizi attivi e quelli nascosti dietro un pulsante"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2438
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "Protezione whitelist globale"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2431
msgid "Protect API key"
msgstr "Proteggi la chiave API"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2423
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Cancella il post dall'indirizzo email"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2422
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Rigenera il post dall'indirizzo email "

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2421
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Crea Post dall'indirizzo email"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2376
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Invia una notifica email quando qualcuno fa like a un post"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2337
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2336
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2310
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Numero di entrate da mostrare nelle pagine Testimonianze."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2303
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Abilita o disabilita il post type testimonial di Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2296
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Numero di entrate da mostrare nelle pagine del Portfolio."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2289
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Abilita o disabilita il tipo di contenuto \"portfolio\" di Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2182
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Parametro \"type\" mancante."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1783
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1889
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2135
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2178
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Parametro non valido"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2161
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Reset opzioni Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1673
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1756
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "L'ID di questo sito non esiste."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2035
msgid "Site data correctly received."
msgstr "I dati del sito sono stati ricevuti correttamente."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1900
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "Non è stato possibile scollegare l'utente. Riprova."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1846
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "Impossibile creare l'URL di connessione. Ricarica la pagina e riprova."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1791
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "Non è stato possibile disconnettere il sito. Riprova."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1321
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Parametro \"notice\" mancante."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1317
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Parametro \"notice\" non valido."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:55
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:179
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:740
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Non hai il permesso utente adatto per eseguire questa azione. \n"
"\t\t\tContatta l'admin del tuo sito se credi si tratti di un errore."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Attiva JavaScript per sbloccare tutto il potenziale di Jetpack!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "Hai JavaScript disabilitato"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1432
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:338
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:56 _inc/build/admin.js:46
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1045 _inc/build/admin.js:124
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "Ora disponibile un importante aggiornamento per iPhone/iPad"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1065 _inc/build/admin.js:124
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:393 _inc/build/admin.js:28
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Termini del Servizio di WordPress.com"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:396 _inc/build/admin.js:28
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Privacy Policy di Automattic"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/save-button/index.jsx:50
#: _inc/build/admin.js:28
msgid "Saving…"
msgstr "Salvataggio in corso..."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-results.jsx:73
msgid "No results found"
msgstr "Nessun risultato trovato"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:367
#: _inc/blocks/editor-beta.js:66 _inc/blocks/editor-beta.js:102
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:66 _inc/blocks/editor-experimental.js:102
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:77 _inc/blocks/editor.js:62
#: _inc/blocks/editor.js:98 _inc/build/admin.js:10 _inc/build/admin.js:12
#: _inc/build/admin.js:24 _inc/build/admin.js:66 _inc/build/admin.js:78
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"

#: class.jetpack.php:7191
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:348
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:349
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:212
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:803
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:409
#: _inc/build/admin.js:12 _inc/build/admin.js:96
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:431
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213
#: _inc/build/admin.js:78
msgid "Performance"
msgstr "Prestazioni"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:155
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:449
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:146
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:421
#: _inc/build/admin.js:10
msgid "Backup"
msgstr "Backup"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/app-wrapper/index.jsx:89
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:564
msgid "Every minute"
msgstr "Ogni minuto"

#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:285
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key."
msgstr "Ora Google richiede una chiave API per usare le loro mappe sul tuo sito. <a href=\"%s\">Guarda la documentazione</a> per le istruzioni su come ottenere una chiave Api."

#: modules/widgets/contact-info.php:277
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Chiave Api di Google Maps"

#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Aggiornato da %s"

#: views/admin/network-settings.php:22
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Globale"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:184
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:756
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Si è verificato un errore."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Il video è stato importato come Allegato con l'ID %d"

#: modules/videopress/utility-functions.php:82
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL dell'immagine non valido."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:185
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Non troviamo il tuo account. Se hai già un account, assicurati che sia collegato a WordPress.com."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:160
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Per accedere a questo sito è richiesto un account WordPress.com. Fai clic sul pulsante sotto per accedere o creare un account gratuito  su WordPress.com."

#. translators: login URL
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:52
msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Hai già un account su questo sito.   <a href=\"%1$s\">Accedi</a> con il tuo nome utente e password e poi collegati a WordPress.com."

#: modules/sso.php:541
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Accedi inserendo nome utente e password"

#: modules/sso.php:536
msgid "Or"
msgstr "O"

#. Translators: %s is the name of the site.
#: modules/sso.php:514
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Ora puoi risparmiare il tempo del collegamento connettendo il tuo account WordPress.com a %s."

#: modules/sso.php:496
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Accedi con un nome utente WordPress.com differente"

#: modules/sso.php:481
msgid "Log in as <span>%s</span>"
msgstr "Accedi come <span>%s</span>"

#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Nello shortcode untappd-menu non è fornito nessun ID per la collocazione o il tema."

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Devi specificare l'ID o il nome utente della timeline di Twitter"

#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Istruzioni"

#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "ingredienti"

#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Stampa"

#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Problema"

#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Porzioni"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1947
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Fai clic per condividere su WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1947
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1943
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1914
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Fai clic per condividere su Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1914
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1902
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/infinite-scroll.php:88
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Seleziona la casella sopra per registrare ogni nuova serie di articoli attraverso Infinite Scroll come una pagina visualizzata in Google Analytics."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:435
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Seleziona per caricare gli articoli quando scorri. Deseleziona per mostrare il pulsante su cui fare clic per caricare gli articoli."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:401
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:409
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Infinite Scroll Behavior"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:485
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Contenuto dell'archivio delle Testimonianze"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:473
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Titolo dell'archivio Testimonianze"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:491
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Immagine in evidenza dell'archivio del Portfolio"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:475
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Contenuto dell'archivio del Portfolio"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:460
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Titolo dell'archivio del Portfolio"

#: class.jetpack.php:6855
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "Questo utente è collegato e pronto a volare con Jetpack"

#: class.jetpack.php:5422
msgid "Checking"
msgstr "Controllo in corso"

#. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the
#. second for a support page.
#: class.jetpack.php:5407
msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."
msgstr "Per maggiore aiuto, prova il nostro <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> o il <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."

#: class.jetpack.php:5400 class.jetpack.php:5431
msgid "Try again"
msgstr "Prova di nuovo"

#: class.jetpack.php:5399
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack effettuerà il re-test per il supporto HTTPS una volta al giorno, ma facendo clic qui puoi rifarlo immediatamente:"

#: class.jetpack.php:5397
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Il tuo sito non è collegato a WordPress via HTTPS. Questo problema potrebbe essere dovuto a diversi motivi, compreso un certificato SSL irregolare, librerie SSL non configurate in modo corretto o mancanti, o problemi di collegamento alla rete."

#: class.jetpack.php:5396
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Il traffico HTTPS in uscita non funziona"

#: class.jetpack.php:5372
msgid "Response was not OK: "
msgstr "La risposta non era OK:"

#: class.jetpack.php:5364 class.jetpack.php:5369
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress segnala che non c'è nessun supporto per il SSL "

#: class.jetpack-connection-banner.php:287
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ignora questo avviso"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Gestisci i plugin"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack non è attivo su questo sito."

#. Translators: Placeholder: link to the Jetpack support article.
#: modules/widgets/top-posts.php:374
msgid "There are no posts to display. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Non ci sono articoli da visualizzare. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Vuoi più traffico?</a>"

#: modules/videopress/utility-functions.php:32
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "GUID Video non valido!"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Utilizza il vecchio Flash Player (non raccomandato)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Utilizza solo codec open source (può ridurre le prestazioni)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "Loop video playback"
msgstr "Diffusione continua del video"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:45
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Esegui il video al caricamento della pagina"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:44
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Crea un collegamento dal titolo del video all'URL su VideoPress.com"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:43
msgid "High definition on by default"
msgstr "Alta definizione attiva come impostazione predefinita"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:42
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:195
msgid "seconds"
msgstr "secondi"

#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:41
msgid "Start Video After"
msgstr "Fai partire il video dopo"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:39
msgid "pixels"
msgstr "pixel"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:38
msgid "Video Width"
msgstr "Larghezza video"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:37
msgid "Video ID"
msgstr "ID del video"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:36
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Shortcode di VideoPress"

#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Compila il mio modulo Wufoo!"

#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Alcuni temi e plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">vanno in conflitto</a> con Jetpack – controlla la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">lista</a>. (Puoi anche cercare nella <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">pagina di supporto di Jetpack</a> o <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">nel forum di supporto di Jetpack</a> se altri hanno avuto il tuo stesso problema e l'hanno risolto.)"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:305
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Si è verificato un errore scaricando le informazioni del blog"

#: modules/widgets/top-posts.php:141
msgid "Views"
msgstr "Visualizzazioni"

#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Order Top Posts &amp; Pages By:"
msgstr "Ordina gli articoli e le pagine più importanti per:"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1721
msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."
msgstr "Jetpack è in esecuzione su un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">server di staging</a>."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:323
msgid "Detailed information"
msgstr "Informazioni dettagliate"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Si è verificato un errore durante il download della lista degli articoli del blog"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:253
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Devi specificare un URL del blog valido."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:139
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Impossibile caricare gli articoli del blog in questo momento."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:119
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Impossibile caricare le informazioni del blog in questo momento."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Il recupero delle informazioni su questo blog è in corso."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:607
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Nessun dato degli articoli è stato restituito da remoto."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:546
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Informazioni del sito non valide restituite da remoto."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:472
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:488
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Risposta da remoto non valida."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:444
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:455
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dei dati remoti."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:41
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Usa il plugin della pagina Facebook per connettere i visitatori alla tua pagina Facebook"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:38
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Plugin della pagina Facebook"

#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu social"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Sitemap XML"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2019
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2001
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1181
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Fai clic per condividere su Facebook"

#: modules/module-headings.php:327
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Traffico"

#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemap"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3519
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s richiede almeno una selezione"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:151
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:153
msgid "Enable Jetpack Search"
msgstr "Abilita Jetpack Search"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Se in questo modo il problema si risolve, probabilmente il tema è danneggiato. Informane l'autore."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:119
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Se il problema è sconosciuto oppure è causato da un plugin, prova ad attivare il tema predefinito di WordPress."

#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:117
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Se il problema è sconosciuto oppure è causato da un plugin, prova ad attivare %s (il tema predefinito di WordPress)."

#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:899
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>Autore:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Devi specificare una option_value"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Devi specificare una option_name in whitelist"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Devi specificare una option_name"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:341
msgid "Success!"
msgstr "Fatto!"

#: modules/protect.php:620
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Il tuo IP (%1$s) è stato contrassegnato per potenziali violazioni della sicurezza."

#: modules/comments/comments.php:532
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "I commenti non sono consentiti."

#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:269
msgid "%s username:"
msgstr "Nome utente %s:"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:591
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: modules/subscriptions/views.php:178 modules/subscriptions/views.php:184
#: modules/subscriptions/views.php:198 modules/subscriptions/views.php:214
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "Gestisci le preferenze email."

#: modules/subscriptions/views.php:176
msgid "The email address has opted out of subscription emails. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Questo indirizzo email ha disattivato la funzione di invio delle email di abbonamento. <br />Puoi gestire le tue preferenze su <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:308
msgid "Testimonials list"
msgstr "Elenco testimonianze"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:307
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navigazione elenco testimonianze"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:306
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtra elenco testimonianze"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:358
msgid "Project tag list"
msgstr "Elenco tag progetti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:357
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navigazione elenco tag progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:328
msgid "Project type list"
msgstr "Elenco tipi di progetti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navigazione elenco tipi di progetti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
msgid "Projects list"
msgstr "Elenco progetti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:278
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navigazione elenco progetti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:277
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtra elenco progetti"

#: modules/custom-post-types/nova.php:237
msgid "Menu items list"
msgstr "Elenco elementi menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:236
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navigazione elenco elementi menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:235
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filtra elenco elementi menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:188
msgid "Menu section list"
msgstr "Elenco sezioni menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:187
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navigazione elenco sezioni menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:155
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Elenco etichette elementi menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:154
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navigazione elenco etichette elementi menu"

#: modules/custom-post-types/comics.php:240
msgid "Comics list"
msgstr "Elenco vignette"

#: modules/custom-post-types/comics.php:239
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navigazione elenco vignette"

#: modules/custom-post-types/comics.php:238
msgid "Filter comics list"
msgstr "Filtra elenco vignette"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1312
msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutti"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Casella di controllo con più elementi"

#: class.jetpack-network.php:397
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Il sito è stato correttamente collegato."

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://jetpack.com"
msgstr "https://jetpack.com"

#: views/admin/network-settings.php:35
msgid "Protect whitelist"
msgstr "Proteggi la lista bianca"

#: views/admin/network-settings.php:27
msgid "Sub-site override"
msgstr "Sovrascrittura sotto-sito"

#: views/admin/network-settings.php:23
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Queste impostazioni influenzano tutti i siti della tua rete."

#: views/admin/network-settings.php:20
msgid "Network Settings"
msgstr "Impostazioni di Rete"

#: views/admin/network-settings.php:10
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Le impostazioni di rete di Jetpack sono aggiornate!"

#: views/admin/network-activated-notice.php:3
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "La rete di Jetpack è attiva e gli avvisi non possono essere ignorati."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:6
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Inizia a gestire la tua installazione multisito di Jetpack effettuando la connessione."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:4
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Inizia con Jetpack Multisito"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:157
#: modules/plugin-search.php:244 _inc/build/admin.js:60
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"

#: modules/plugin-search.php:583
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385
#: _inc/blocks/editor-beta.js:11 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-beta.js:66 _inc/blocks/editor-experimental.js:11
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15 _inc/blocks/editor-experimental.js:66
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:11
#: _inc/blocks/editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:62 _inc/build/admin.js:66
#: _inc/build/admin.js:92 _inc/build/admin.js:138
msgid "Learn more"
msgstr "Per saperne di più"

#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:87
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:277
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Mostra i riassunti: "

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:273
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Mostra l'immagine in primo piano: "

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:269
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Apri i collegamenti in una nuova finestra/scheda:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Numero di articoli da visualizzare: "

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:242
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Inserire l'URL di un sito WordPress.com o di un sito WP connesso a Jetpack."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:239
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL del Blog: "

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:213
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articoli Recenti"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Mostra la lista dei più recenti articoli pubblicati su un altro blog WordPress.com o sito WP connesso a Jetpack."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:40
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Visualizza Post WordPress"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:557
msgid "Transparent background"
msgstr "Sfondo trasparente"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:500
msgid "Layout options:"
msgstr "Opzioni di layout:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:357
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Seguimi su Twitter"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:172
msgid "My Tweets"
msgstr "I miei Cinguettii"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:39
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Visualizza un widget con la Timeline ufficiale di Twitter."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:36
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:109
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Timeline Twitter"

#: modules/widgets/top-posts.php:208
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Articoli e Pagine più visitati vengono calcolati in base alle statistiche di 24-48 ore. Impiegano del tempo ad aggiornarsi."

#: modules/widgets/top-posts.php:181
msgid "Image Grid"
msgstr "Griglia immagini"

#: modules/widgets/top-posts.php:180
msgid "Image List"
msgstr "Elenco immagini"

#: modules/widgets/top-posts.php:179
msgid "Text List"
msgstr "Elenco testo"

#: modules/widgets/top-posts.php:177
msgid "Display as:"
msgstr "Mostra come:"

#: modules/widgets/top-posts.php:147
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Tipi di pagina da visualizzare:"

#: modules/widgets/top-posts.php:132
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Numero massimo di articoli da visualizzare (non più di 10): "

#: modules/widgets/top-posts.php:63
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Mostra gli articoli e le pagine più visitati."

#: modules/widgets/top-posts.php:61 modules/widgets/top-posts.php:68
#: modules/widgets/top-posts.php:572
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "Classifica Articoli e Pagine"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:388
msgid "Twitter username:"
msgstr "Nome utente di Twitter:"

#. Translators: 1. Username. 2. Service name.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:135
msgid "View %1$s&#8217;s profile on %2$s"
msgstr "Visualizza il profilo di %1$s su %2$s"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Semplice widget che visualizza le icone dei social media."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203
msgid "Image Color:"
msgstr "Colore Immagine: "

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201
msgid "Silver"
msgstr "Argento"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199
msgid "Purple"
msgstr "Viola"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198
msgid "Blue"
msgstr "Blu"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:196
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:195
msgid "Red"
msgstr "Rosso"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:183
msgid "Image Size:"
msgstr "Dimensione Immagine: "

#: modules/widgets/flickr/form.php:99 modules/widgets/rsslinks-widget.php:181
#: modules/widgets/social-icons.php:268
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: modules/widgets/flickr/form.php:88 modules/widgets/rsslinks-widget.php:180
#: modules/widgets/social-icons.php:267
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:179 modules/widgets/social-icons.php:266
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:176
msgid "Image Settings:"
msgstr "Impostazioni Immagine: "

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Collegamento a Testo e Immagine"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158
msgid "Image Link"
msgstr "Collegamento all'Immagine"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157
msgid "Text Link"
msgstr "Collegamento al Testo"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Feed da visualizzare: "

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Articoli e Commenti"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 _inc/build/admin.js:124
#: _inc/build/admin.js:128
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:32
msgid "RSS Links"
msgstr "Link RSS"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:26
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Link ai feed RSS del tuo blog"

#: modules/widgets/image-widget.php:270
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Apri il link in una nuova finestra/scheda"

#: modules/widgets/image-widget.php:265
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "Collegamento URL (quando si fa clic sull'immagine):"

#: modules/widgets/image-widget.php:264
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Se vuoto, tenteremo di determinare la dimensione dell'immagine."

#: modules/widgets/image-widget.php:247
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Allineamento Immagine: "

#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: modules/widgets/image-widget.php:243
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: modules/widgets/image-widget.php:237
msgid "Caption:"
msgstr "Didascalia: "

#: modules/widgets/image-widget.php:234
msgid "Image title:"
msgstr "Titolo immagine: "

#: modules/widgets/image-widget.php:231
msgid "Alternate text:"
msgstr "Testo alternativo: "

#: modules/widgets/image-widget.php:228
msgid "Image URL:"
msgstr "URL Immagine: "

#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Mostra un'immagine nella barra laterale"

#: modules/widgets/image-widget.php:28
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Cos'è un Gravatar?"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Modifica il Tuo Profilo"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Opens in new window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:320
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Inserisci i link dei servizi web che utilizzi."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:318
msgid "Show Account Links"
msgstr "Mostra i link agli account"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:311
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Link al tuo sito, blog o altro sito che aiuta a descrivere chi sei."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:309
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Mostra Link Privati"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:301
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Indirizzo email personale"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:289
msgid "Custom"
msgstr "Personalizza"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:283
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Seleziona un utente oppure scegli «personalizza» ed inserisci un indirizzo email personale."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:227
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "su"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:210
msgid "Verified Services"
msgstr "Servizi Verificati"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:168
msgid "Personal Links"
msgstr "Link Personali"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:141
msgid "Error loading profile"
msgstr "Errore durante il caricamento del profilo"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:132
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr "Visualizza Profilo Completo &rarr;"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:70
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "Devi selezionare cosa vuoi mostrare in questo <a href=\"%s\">widget Profilo Gravatar</a>."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Mostra una versione ridotta del tuo profilo Gravatar"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:22
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Profilo Gravatar"

#: modules/widgets/goodreads.php:148
msgid "Shelf:"
msgstr "Scaffale:"

#: modules/widgets/goodreads.php:143
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "ID utente non valido. Verificare e reimmettere l'ID utente numerico Goodreads."

#: modules/widgets/goodreads.php:141
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "ID utente numerico Goodreads <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(istruzioni)</a>:"

#: modules/widgets/goodreads.php:60
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "Per un corretto funzionamento del <a href=\"%1$s\">widget Goodreads</a> devi inserire l'ID utente numerico. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Istruzioni complete</a>."

#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Da leggere"

#: modules/widgets/goodreads.php:35
msgid "Currently Reading"
msgstr "Letture attuali"

#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Letti"

#: modules/widgets/goodreads.php:28
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Mostra i tuoi libri da Goodreads"

#: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"

#: modules/widgets/gallery.php:387 _inc/blocks/editor-beta.js:78
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:78
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:53 _inc/blocks/editor.js:74
msgid "Media File"
msgstr "File Media"

#: modules/widgets/gallery.php:386 _inc/blocks/editor-beta.js:78
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:78
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:53 _inc/blocks/editor.js:74
msgid "Attachment Page"
msgstr "Pagina dell’allegato"

#: modules/widgets/gallery.php:385
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"

#: modules/widgets/gallery.php:378
msgid "Tiles"
msgstr "Rettangoli"

#: modules/widgets/gallery.php:22
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Visualizza una galleria fotografica o uno slideshow"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Stile: "

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "Ordine casuale: "

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
msgid "Link To:"
msgstr "Collega a: "

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
msgid "Choose Images"
msgstr "Scegli Immagini"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
msgid "Images:"
msgstr "Immagini: "

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:248
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Visualizza la foto di copertina"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:241
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Visualizza gli articoli della pagina."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:232
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Mostra le foto del profilo nel plugin."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:230
msgid "Show Faces"
msgstr "Mostra Facce"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:207
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "Il widget funziona solo con le pagine Facebook"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:204
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL Pagina Facebook"

#. translators: %s: link to widgets administration screen.
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:84
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%1$s\">widget settings</a>."
msgstr "Sembra che l'URL di Facebook sia configurato in modo errato. Verifica le <a href=\"%1$s\">impostazioni del widget</a>."

#: modules/widgets/contact-info.php:329
msgid "Hours:"
msgstr "Orario:"

#: modules/widgets/contact-info.php:319
msgid "Phone:"
msgstr "Telefono:"

#: modules/widgets/contact-info.php:270
msgid "Show map"
msgstr "Mostra mappa"

#: modules/widgets/contact-info.php:264
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"

#: modules/widgets/authors.php:223 modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/contact-info.php:259 modules/widgets/flickr/form.php:3
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2
#: modules/widgets/goodreads.php:137 modules/widgets/google-translate.php:173
#: modules/widgets/my-community.php:88 modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
#: modules/widgets/search.php:1056 modules/widgets/social-icons.php:274
#: modules/widgets/social-media-icons.php:251 modules/widgets/top-posts.php:127
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:414
#: modules/widgets/upcoming-events.php:73
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:234
msgid "Title:"
msgstr "Titolo: "

#: modules/widgets/contact-info.php:89
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Pranzo: 11:00-14:00 \n"
"Cena: Lun-Gio: 17:00-23:00, Ven-Sab: 17:00-01:00"

#: modules/widgets/contact-info.php:88
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"

#: modules/widgets/contact-info.php:87
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"Via Casilina 9999\n"
"03100 Frosinone (FR) "

#: modules/widgets/contact-info.php:86
msgid "Hours & Info"
msgstr "Orario e informazioni"

#: modules/widgets/contact-info.php:32
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Mostra la posizione, l'orario e le informazioni di contatto."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:605
#: _inc/blocks/editor-beta.js:96 _inc/blocks/editor-experimental.js:96
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:71 _inc/blocks/editor.js:92
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:599
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "o"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:564
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "è"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:560
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:558
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:557
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:556
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:553
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:552
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:549
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:548
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/gridicon/index.jsx:63
#: _inc/blocks/editor-beta.js:150 _inc/blocks/editor-experimental.js:150
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:119 _inc/blocks/editor.js:146
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:547
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Seleziona --"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:525
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:524
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:522
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s se:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:516
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-beta.js:102
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:102
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:77 _inc/blocks/editor.js:48
#: _inc/blocks/editor.js:98 _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:332
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Tutte le pagine di tassonomia"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:329
msgid "Static page:"
msgstr "Pagina statica:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302
msgid "Post type:"
msgstr "Tipo di post:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:290
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/overlay.jsx:47
msgid "Search results"
msgstr "Risultati della ricerca"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:289
msgid "404 error page"
msgstr "Errore pagina - 404"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:288
msgid "Archive page"
msgstr "Pagina archivio"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:287
msgid "Posts page"
msgstr "Pagina articoli"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:286 _inc/build/admin.js:124
msgid "Front page"
msgstr "Home page"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:283
msgid "Yearly archives"
msgstr "Archivi annuali"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:282
msgid "Monthly archives"
msgstr "Archivi mensili"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:281
msgid "Daily archives"
msgstr "Archivi giornalieri"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:280
msgid "All date archives"
msgstr "Archivi di tutte le date"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:255
msgid "All tag pages"
msgstr "Pagine di tutte le tag"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:231
msgid "All author pages"
msgstr "Pagine di tutti gli autori"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:228
msgid "Logged Out"
msgstr "Disconnesso"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:227
msgid "Logged In"
msgstr "Connesso"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:202
msgid "All category pages"
msgstr "Pagine di tutte le categorie"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:172
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Ubicazione del file video OGG."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:169
msgid "Ogg File URL"
msgstr "URL file Ogg"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:329
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "Abbiamo riscontrato un errore sconosciuto. Riprova più tardi."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:234
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479
#: _inc/build/admin.js:24 _inc/build/admin.js:70 _inc/build/admin.js:78
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "È impossibile ottenere un token di caricamento VideoPress. Riprova più tardi."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:361
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "Nessun dato trovato per l'identificatore VideoPress: <strong>%s</strong>."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "L'editore limita la riproduzione del video incorporato."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "Non è permesso incorporare dal sito <strong>%s</strong>."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "Il plugin VideoPress non riesce a comunicare con i server di VideoPress. Questo errore è probabilmente causato da un plugin configurato in modo scorretto. Reinstalla o passa alla versione successiva."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:864
msgid "Loading video..."
msgstr "Caricamento video..."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:857
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr "La riproduzione di questo video richiede <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a>."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:593
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Per visualizzare %s è necessario JavaScript."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:560
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:585
msgid "this video"
msgstr "questo video"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:448
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Guarda: %s"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:362
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "Non disponi di <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">livelli di libertà</a> sufficienti per visualizzare il video. Supporto gratuito di software e aggiornamento."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Per favore verifica la tua data di nascita."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Questo video è destinato a un pubblico maturo."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:215
msgid "%s Error"
msgstr "Errore %s"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:297
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2319
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Mostra tutte le immagini della galleria in un fantastico mosaico."

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:263
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Colonne affiancate"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:262 modules/widgets/gallery.php:380
msgid "Circles"
msgstr "Griglia Circolare"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:261 modules/widgets/gallery.php:379
msgid "Square Tiles"
msgstr "Mosaico Quadrato"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mosaico Rettangolare"

#: modules/theme-tools/social-links.php:216
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Seleziona &mdash;"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:295
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo del sito"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:133
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:95
msgid "Display Header Text"
msgstr "Visualizza il testo della testata"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:144
msgid "No logo set"
msgstr "Nessun logo impostato"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:143
msgid "Remove logo"
msgstr "Rimuovi logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:142
msgid "Change logo"
msgstr "Cambia logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:146
msgid "Choose logo"
msgstr "Scegli logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:145
msgid "Set as logo"
msgstr "Imposta come logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141
msgid "Add logo"
msgstr "Aggiungi logo"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:581
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance &rarr; Customize</a>."
msgstr "Le impostazioni dei Contenuti in Evidenza sono state <a href=\"%s\">spostate in Aspetto &rarr; Personalizza</a>."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:542
msgid "Tag name"
msgstr "Nome tag"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:502
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Metti in evidenza tutti i tuoi articoli con la tag <a href=\"%1$s\">\"evidenza\" tag</a> o una tag a tua scelta. Il tuo tema supporta fino a %2$s articoli nell'area dei contenuti in evidenza."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:486
#: modules/theme-tools/featured-content.php:501
msgid "Featured Content"
msgstr "Contenuto in evidenza"

#: modules/subscriptions/views.php:773
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Mostra il numero complessivo di iscritti? (%s iscritto)"
msgstr[1] "Mostra il numero complessivo di iscritti? (%s iscritti)"

#: modules/subscriptions/views.php:762
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Testo del messaggio di operazione completata:"

#: modules/subscriptions/views.php:754
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Pulsante di Iscrizione:"

#: modules/subscriptions/views.php:746
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Segnaposto per iscrizione:"

#: modules/subscriptions/views.php:738
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Testo facoltativo da mostrare ai tuoi lettori:"

#: modules/subscriptions/views.php:730 modules/widgets/image-widget.php:225
msgid "Widget title:"
msgstr "Titolo del Widget"

#: modules/subscriptions/views.php:639 _inc/blocks/editor-beta.js:70
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:45 _inc/blocks/editor.js:66
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Fatto! È stata appena inviata un'e-mail per confermare l'iscrizione. Per attivarla, apri l'e-mail e fai clic su 'Conferma iscrizione'."

#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/revue/revue.php:149 modules/subscriptions/views.php:638
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-beta.js:32
#: _inc/blocks/editor-beta.js:70 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:32 _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:45 _inc/blocks/editor.js:10
#: _inc/blocks/editor.js:66
msgid "Subscribe"
msgstr "Iscriviti"

#: modules/subscriptions/views.php:636
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo e-mail per iscriverti a questo blog, e ricevere via e-mail le notifiche di nuovi post."

#: modules/subscriptions/views.php:635
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Iscriviti al blog tramite email"

#: modules/subscriptions/views.php:350 modules/subscriptions/views.php:448
#: modules/widgets/contact-info.php:324
msgid "Email Address:"
msgstr "Indirizzo email:"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#. translators: Placeholder is a number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:437 _inc/blocks/editor-beta.js:72
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:72
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:47 _inc/blocks/editor.js:68
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Unisciti a %s altro iscritto"
msgstr[1] "Unisciti a %s altri iscritti"

#: modules/subscriptions/views.php:224
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'iscrizione. Riprova."

#: modules/subscriptions/views.php:173
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "L’email immessa non è valida. Verifica e riprova."

#: modules/subscriptions/views.php:44
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Abbonamenti ai blog"

#: modules/subscriptions/views.php:37
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Aggiungi un modulo di registrazione tramite email per chi vuole iscriversi al tuo blog"

#: modules/subscriptions.php:747
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Avvertimi via email alla pubblicazione di un nuovo articolo."

#: modules/subscriptions.php:728
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Avvertimi via email in caso di risposte al mio commento."

#: modules/subscriptions.php:506
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Ciao!\n"
"\n"
"Hai recentemente deciso di seguire uno dei miei articoli. Questo significa che riceverai una email quando vengono pubblicati nuovi commenti.\n"
"\n"
"Per attivarti, fai clic sul pulsante di conferma. Se credi che questa e-mail sia un errore, ignora questo messaggio e non riceverai altri messaggi del genere."

#: modules/subscriptions.php:505
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Ciao!\n"
"Hai richiesto di seguire gli articoli di questo blog. Questo vuol dire che ti arriverà una email ogni volta che ci saranno nuovi articoli.\n"
"Per attivarti, fai clic sul pulsante di conferma. Se credi che questa e-mail sia un errore, ignora questo messaggio e non riceverai altri messaggi del genere."

#: modules/subscriptions.php:500
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Testo di introduzione inviato a chi si iscrive ad un articolo sul tuo blog. (Il sito ed i dettagli per la conferma saranno aggiunti automaticamente.)"

#: modules/subscriptions.php:494
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Testo di introduzione inviato a chi richiede di seguire il tuo blog. (Il sito ed i dettagli per la conferma saranno aggiunti automaticamente.)"

#: modules/subscriptions.php:487
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "Queste impostazioni modificano le email inviate a chi segue il tuo blog."

#: modules/subscriptions.php:398
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2554
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "Mostra un'opzione <em>'segui i commenti'</em> nel modulo per i commenti"

#: modules/subscriptions.php:383
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2547
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "Mostra un'opzione <em>'segui il blog'</em> nel modulo per i commenti"

#: modules/subscriptions.php:368
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Cambia a seconda che i visitatori possano iscriversi ai tuoi articoli, ai tuoi commenti o ad entrambi"

#: modules/subscriptions.php:355
msgid "Comment follow email text"
msgstr "Testo dell’email per l’iscrizione ai commenti"

#: modules/subscriptions.php:347
msgid "Blog follow email text"
msgstr "Testo dell’email per l’iscrizione al blog"

#: modules/subscriptions.php:340
msgid "Follower Settings"
msgstr "Impostazioni follower"

#: modules/subscriptions.php:295
msgid "Follow Comments"
msgstr "Segui i commenti"

#: modules/subscriptions.php:280 modules/subscriptions/views.php:45
msgid "Follow Blog"
msgstr "Segui il blog"

#: modules/subscriptions.php:271
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Impostazioni di Iscrizioni di Jetpack"

#: modules/subscriptions.php:152
msgid "Don&#8217;t send this to subscribers"
msgstr "Non inviare queste informazioni agli abbonati"

#: modules/subscriptions.php:150
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Abbonamenti a Jetpack:"

#: modules/stats.php:1413
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Al momento non è stato possibile ottenere le tue statistiche. Ricarica la pagina per riprovare."

#: modules/stats.php:1363
msgid "Top Searches"
msgstr "Più ricercati"

#: modules/stats.php:1335 modules/stats.php:1367
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Spiacente, niente da riportare."

#: modules/stats.php:1331
msgid "Top Posts"
msgstr "Articoli più letti"

#. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1
#. View (or Views if plural)".
#: modules/stats.php:1348
msgid "%1$s %2$s View"
msgid_plural "%1$s %2$s Views"
msgstr[0] "%1$s %2$s Visualizzazione"
msgstr[1] "%1$s %2$s Visualizzazioni"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2009
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 modules/stats.php:1173
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:305
#: _inc/blocks/editor-beta.js:4 _inc/blocks/editor-experimental.js:4
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:4 _inc/blocks/editor.js:4
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: modules/stats.php:1147
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Visualizza le parole più ricercate in alto"

#: modules/stats.php:1134
msgid "Show top posts over"
msgstr "Mostra gli articoli principali in alto"

#: modules/stats.php:1121
msgid "Chart stats by"
msgstr "Grafico delle statistiche di"

#: modules/stats.php:1097
msgid "the past year"
msgstr "l'anno scorso"

#: modules/stats.php:1096
msgid "the past quarter"
msgstr "lo scorso trimestre"

#: modules/stats.php:1095
msgid "the past month"
msgstr "il mese scorso"

#: modules/stats.php:1094
msgid "the past week"
msgstr "la scorsa settimana"

#: modules/stats.php:1093
msgid "the past day"
msgstr "il giorno prima"

#: modules/stats.php:1090
msgid "month"
msgstr "mese"

#: modules/stats.php:1089
msgid "week"
msgstr "settimana"

#: modules/stats.php:1088
msgid "day"
msgstr "giorno"

#: modules/stats.php:960
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Visualizza oltre le 48 ore. Fai clic per ulteriori statistiche."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:183
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:290
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:305
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:247
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:257
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1006 modules/stats.php:959
#: modules/stats.php:1690
msgid "Stats"
msgstr "Statistiche"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2745
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Seleziona i ruoli che potranno visualizzare i prospetti statistici."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2756
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Conta le visualizzazioni di pagina degli utenti registrati collegati."

#: modules/stats.php:654
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "Visualizza le statistiche del sito senza JavaScript"

#: modules/stats.php:653
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Statistiche Sito funziona meglio abilitando JavaScript."

#: modules/stats.php:652
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "Visualizza le statistiche su WordPress.com ora"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg2.php:86
#: modules/stats.php:651
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Caricamento&hellip;"

#: modules/sso.php:547 modules/sso.php:899
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Accedi con WordPress.com"

#: modules/sso.php:422
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Impossibile gestire il reindirizzamento dei cookie in quanto le intestazioni sono già state inviate."

#: modules/sso.php:282 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2538
msgid "Match by Email"
msgstr "Confronto con Mail"

#: modules/sso.php:252 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2531
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Richiede Autenticazione a 2 fattori (Two-Step)"

#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Tweets da @%s"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:228
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Questo slideshow richiede JavaScript."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Fai clic qui per vedere lo slideshow."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:381
#: _inc/blocks/editor-beta.js:66 _inc/blocks/editor-experimental.js:66
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:45 _inc/blocks/editor.js:62
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Time"
msgstr "Orario"

#: modules/shortcodes/presentations.php:266
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Fai clic qui per lanciare la presentazione automaticamente!"

#: modules/shortcodes/presentations.php:250
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Non è stato possibile avviare questo slideshow. Prova a ricaricare la pagina oppure prova a visualizzarlo su un altro browser."

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Partecipa al nostro sondaggio"

#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Attualmente il tuo blog non ha nessun'articolo pubblicato."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:530
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del servizio di condivisione. Controlla che i dati forniti siano validi."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:500
msgid "Create Share Button"
msgstr "Crea Pulsante di Condivisione"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:494
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Inserisci l'URL di un'icona 16x16 pixel da utilizzare per il servizio."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:491
msgid "Icon URL"
msgstr "URL icona"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:486
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Puoi aggiungere le seguenti variabili all'URL del servizio di condivisione:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:482
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL di condivisione"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:476
msgid "Service name"
msgstr "Nome servizio"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:398
msgid "Sharing label"
msgstr "Etichetta di condivisione"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:393
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2471
msgid "Official buttons"
msgstr "Pulsanti ufficiali"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:392
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2470
msgid "Text only"
msgstr "Solo testo"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:391
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2469
msgid "Icon only"
msgstr "Solo icona"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:390
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2468
msgid "Icon + text"
msgstr "Icona + testo"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:387
msgid "Button style"
msgstr "Stile pulsante"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:318
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "La condivisione è disabilitata. Per abilitarla, aggiungi i servizi in alto."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:315
msgid "Live Preview"
msgstr "Anteprima Live"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:300
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "I servizi trascinati qui saranno nascosti dietro un pulsante Condividi."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:289
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Trascina qui i servizi disponibili."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:286
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "I servizi trascinati qui appariranno singolarmente."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:283
msgid "Enabled Services"
msgstr "Servizi abilitati"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:271
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Ti informiamo che i tuoi servizi sono stati limitati perché il tuo sito è privato."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:257
msgid "Add a new service"
msgstr "Aggiungi un nuovo servizio"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:256
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Trascina nel riquadro in basso i servizi che vuoi abilitare."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:255
msgid "Available Services"
msgstr "Servizi disponibili"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:249
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Aggiungi dei pulsanti di condivisione al blog e permetti ai visitatori di condividere gli articoli con i loro amici."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:218
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Il plugin funzionerà anche senza questo, ma verrà utilizzato il supporto a multibyte, <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">se disponibile</a>. Potresti riscontrare dei problemi secondari con i tweet e altri servizi di condivisione."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:217
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Attenzione! Supporto a Multibyte mancante!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1843
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Fai clic qui per condividere su Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1843
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1820
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1838
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1699
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Fai clic qui per condividere su Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1699
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1636 _inc/blocks/editor-beta.js:17
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:17
#: _inc/build/admin.js:134
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1599
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Fai clic qui per condividere su Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1599
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1595
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Condividi su Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1566
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1479
msgid "Remove Service"
msgstr "Rimuovere il servizio"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1471
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1466
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1399
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Fai clic per condividere su %s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1338
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Fai clic qui per pubblicarlo!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1338
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Pubblicalo"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1290
msgid "Press This"
msgstr "Pubblicalo"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1259
msgid "Click to print"
msgstr "Fai clic qui per stampare"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1259
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Stampa"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1255
msgid "Print"
msgstr "Stampa"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1181
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1114 _inc/blocks/editor-beta.js:66
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:66 _inc/blocks/editor.js:62
#: _inc/build/admin.js:128 _inc/build/admin.js:134
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1022
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Fai clic qui per condividere su LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1022
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1008
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:967
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Fai clic qui per condividere su Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:967
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:960
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:880
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Fai clic qui per condividere su Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:880
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:748 _inc/blocks/editor-beta.js:66
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:66 _inc/blocks/editor.js:62
#: _inc/build/admin.js:128
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter "

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:723
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "Ci dispiace, il tuo blog non consente di condividere articoli tramite e-mail."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:719
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "Verifica dell'e-mail non riuscita. Riprova."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:715
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "L'articolo non è stato pubblicato, controlla gli indirizzi e-mail!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:711
msgid "Send Email"
msgstr "Invia e-mail"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:690
msgid "Your Email Address"
msgstr "Il tuo indirizzo email"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:687
msgid "Your Name"
msgstr "Il tuo nome"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:679
msgid "Send to Email Address"
msgstr "Invia a indirizzo e-mail"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:657
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Fai clic qui per inviare l'articolo via mail ad un amico"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:657
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:634
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:262
#: _inc/blocks/editor-beta.js:100 _inc/blocks/editor-experimental.js:100
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:75 _inc/blocks/editor.js:96
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:633
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Hai condiviso questo articolo con %s."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:632
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Hai condiviso questo articolo!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:552
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101
msgid " (Opens in new window)"
msgstr " (Si apre in una nuova finestra)"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:873
msgid "Share"
msgstr "Condivisione"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:871
#: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366
msgid "More"
msgstr "Altro"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226
msgid "Share this:"
msgstr "Condividi:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:252
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Avanzato. Se questa opzione è selezionata, devi includere manualmente questi file nel tuo tema affinché i link di condivisione funzionino."

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2503
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Disabilita CSS e JS"

#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) pensa che tu possa essere interessato a seguire il seguente post:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63
msgid "Shared Post"
msgstr "Post Condiviso"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63
msgid "Unexpected response"
msgstr "Risposta imprevista"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON non valido"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Il parametro di risposta non è valido oppure è incompleto"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Il parametro di risposta non è stato fornito"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Il parametro segreto non è valido oppure è incompleto"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Il parametro segreto non è stato fornito"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1609
msgid "Similar post"
msgstr "Articolo simile"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1604
msgid "With 1 comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "Con 1 commento"
msgstr[1] "Con %s commenti"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1560
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1583
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "In \"%s\""

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1269
msgid "Untitled Post"
msgstr "Articolo senza titolo"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:621 _inc/build/admin.js:124
msgid "Show related content after posts"
msgstr "Mostra i contenuti correlati dopo i post"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:619
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Nascondi i contenuti correlati dopo i post"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:592
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:478
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:538
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:647 _inc/build/admin.js:124
msgid "Related"
msgstr "Correlati"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104
msgid "Related posts"
msgstr "Articoli correlati"

#: modules/publicize/ui.php:647
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Collegati e condividi gli articoli su %s"

#: modules/publicize/ui.php:642
msgid "Connect to"
msgstr "Connetti a"

#: modules/publicize/ui.php:524
msgid "Not Connected"
msgstr "Non collegato"

#: modules/publicize/ui.php:622
msgid "Custom Message:"
msgstr "Messaggio personalizzato:"

#: modules/publicize/ui.php:471
msgid "Publicize:"
msgstr "Pubblicizza:"

#: modules/publicize/ui.php:300 _inc/blocks/editor-beta.js:102
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:102 _inc/blocks/editor.js:98
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "Prima di premere Pubblica, aggiorna le seguenti connessioni per essere sicuro che Pubblicizza possa promuovere i tuoi articoli:"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:96
#: modules/theme-tools/social-links.php:125 _inc/blocks/editor-beta.js:108
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:108
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:77 _inc/blocks/editor.js:104
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:10 _inc/build/admin.js:12
#: _inc/build/admin.js:24 _inc/build/admin.js:66
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"

#: modules/publicize/publicize.php:526
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Questa connessione funziona correttamente."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:418
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Aggiorna la connessione con %s"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:245
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Quella connessione è stata rimossa."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:236
msgid "Error code: %s"
msgstr "Codice di errore: %s"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:222
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "Si è verificato un problema nel connettersi a Pubblicizza. Prova di nuovo tra un momento."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:218
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "E' successo qualcosa che non sarebbe mai dovuto succedere. Siamo spiacenti. Prova ancora, dovrebbe funzionare."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:215
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "La tua richiesta non contiene nessuna informazione utente. Verifica che il tuo account utente sia connesso a Jetpack. Connetti il tuo account utente recandoti nella <a href=\"%s\">pagina Jetpack page</a> nella tua Bacheca."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:212
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "La tua richiesta non contiene nessun blog_id. Prova a disconnettere Jetpack da WordPress.com e a riconnetterlo. Fatto questo, prova nuovamente a connettere Pubblicizza."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:209
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Impossibile verificare che il tuo server stà effettuando una richiesta autorizzata. Prova ancora, assicurandoti che nulla interferisca con le richieste da tuo server al server di Jetpack."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:206
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "E' stata effettuata una richiesta non valida. Questo di solito significa che qualcosa ha ostacolato o corrotto la richiesta dal tuo server al server di Jetpack. Prova ancora, questa volta dovrebbe funzionare."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:200
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Si è verificato un problema durante la connessione a %s per stabilire una connessione autorizzata. Riprova tra un attimo."

#. translators: %s is the name of the blog
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:85
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Per utilizzare Pubblicizza, devi collegare l'account %s all'account WordPress.com utilizzando il link riportato di seguito."

#: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:133
msgid "Video on %s"
msgstr "Video su %s"

#: modules/protect.php:700
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "si è verificato un errore durante il tentativo di connessione con i server Jetpack."

#: modules/protect.php:696
msgid "No API key"
msgstr "Nessuna chiave API"

#: modules/protect.php:692
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "La tua chiave API non è valida"

#: modules/protect.php:623
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Accesso bloccato da Jetpack"

#: modules/protect.php:266
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Nessuna risposta dai server Jetpack"

#: modules/protect.php:257
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Si è verificato un errore durante la connessione a WordPress.com. Codice: %1$s, %2$s"

#: modules/protect.php:229
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Il tuo blog principale non è connesso a WordPress.com. Collegati per ottenere una chiave API."

#: modules/protect.php:184
msgid "View Network Admin"
msgstr "Visualizza amministratore di rete"

#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "La lista bianca globale è modificabile solo dagli amministratori con privilegi avanzati"

#: modules/protect/shared-functions.php:98
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Il flag globale è utilizzabile solo su multisiti"

#: modules/protect/shared-functions.php:95
msgid "Expecting an array"
msgstr "Era attesa una matrice"

#: modules/protect/math-fallback.php:151
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Dimostra che sei un essere umano"

#: modules/protect/math-fallback.php:91
msgid "Continue &rarr;"
msgstr "Continua →"

#: modules/protect/math-fallback.php:85
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "La risposta è errata. Riprova."

#: modules/protect/math-fallback.php:83
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Risolvi questo problema di matematica per dimostrare che non sei un bot. Una volta risolto il problema, dovrai accedere di nuovo."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:181
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/save-button/index.jsx:51
#: _inc/blocks/editor-beta.js:100 _inc/blocks/editor-experimental.js:100
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:75 _inc/blocks/editor.js:96
#: _inc/build/admin.js:136
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:16
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Uno dei tuoi indirizzi IP non era valido."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:94
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Collega l'account con WordPress.com"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:88
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Se ancora non hai un account WordPress.com, puoi registrarti gratuitamente in un paio di secondi."

#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Per utilizzare Post via Email, devi collegare il tuo account %s al tuo account WordPress.com"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Disabilita Post via Email"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Rigenera Indirizzo"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
msgid "More information"
msgstr "Ulteriori informazioni"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Abilita Post via Email"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101
#: modules/subscriptions/views.php:637
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2410
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-beta.js:70
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:45 _inc/blocks/editor.js:10
#: _inc/blocks/editor.js:66
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica "

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:197
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:277
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: modules/widgets/contact-info.php:384
msgid "Loading map&hellip;"
msgstr "Caricamento &hellip;"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:70
#: _inc/build/admin.js:78 _inc/build/admin.js:138
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Ricevi le notifiche via email dal modulo Monitor"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:164
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1284
msgid "Themes"
msgstr "Temi"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:174
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:378
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1368
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#: extensions/blocks/story/story.php:486 _inc/blocks/editor-beta.js:70
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70 _inc/blocks/editor.js:66
#: _inc/blocks/story/view.js:6
msgid "Site icon"
msgstr "Icona del sito"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50
#: _inc/blocks/editor-beta.js:48 _inc/blocks/editor-experimental.js:48
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:29 _inc/blocks/editor.js:44
#: _inc/build/admin.js:84
msgid "Related Posts"
msgstr "Articoli correlati"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:290
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Gallerie affiancate"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98
#: _inc/build/admin.js:138
msgid "Post by Email"
msgstr "Post via Email"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:277
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"

#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr "Attivando Carousel, ogni galleria standard di WordPress che hai inserito in articoli o pagine apparirà come una presentazione di immagini a schermo intero con commenti e metadata EXIF."

#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr "Jetpack prenderà automaticamente i contenuti che hai pubblicato sul tuo sito o blog e li condividerà istantaneamente con servizi di terze parti come i motori di ricerca, allargando il tuo bacino di ricezione e incrementando il tuo traffico."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:505
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:511
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:815 modules/notes.php:199
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"

#: modules/publicize/ui.php:97
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266
#: _inc/build/admin.js:100
msgid "Publicize"
msgstr "Pubblicizza"

#: modules/stats.php:475 modules/stats.php:622
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163
#: _inc/build/admin.js:24
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistiche Sito"

#: modules/module-headings.php:331
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistiche Sito"

#: modules/module-headings.php:318
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Consigliato"

#: modules/module-headings.php:304
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Sviluppatori"

#: modules/module-headings.php:299
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"

#: modules/module-headings.php:274
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Sociale"

#: modules/module-headings.php:260
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Foto e Video"

#: modules/module-headings.php:285
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Scrittura"

#: modules/module-headings.php:251
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: modules/module-headings.php:215
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Widget della barra laterale extra"

#: modules/module-headings.php:210
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Visibilità widget"

#: modules/module-headings.php:205
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: modules/module-headings.php:200
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Verifica del sito"

#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Visualizza le tue gallerie di immagini in diverse disposizioni eleganti."

#: modules/module-headings.php:190
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Gallerie affiancate"

#: modules/module-headings.php:185
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abbonamenti"

#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Raccogli importanti informazioni e statistiche sul traffico."

#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistiche Sito"

#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Accesso sicuro"

#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Shortlink di WP.me"

#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Inserimento shortcode"

#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Description"
msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "Aggiungi i pulsanti Twitter, Facebook e Google+ nella parte inferiore di ciascun articolo permettono ai visitatori di condividere facilmente i tuoi contenuti."

#: modules/module-headings.php:155
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Condivisione"

#: modules/module-headings.php:141
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "Coinvolge i visitatori del tuo blog evidenziando i contenuti importanti e nuovi nella parte inferiore di ciascun articolo pubblicato."

#: modules/module-headings.php:140
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Articoli correlati"

#: modules/module-headings.php:135
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Pubblicizza"

#: modules/module-headings.php:130
msgctxt "Module Name"
msgid "Protect"
msgstr "Protezione"

#: modules/module-headings.php:125
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Pubblica tramite e-mail"

#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"

#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Scrivi articoli o pagine utilizzando la sintassi Markdown."

#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Offri ai visitatori la possibilità di dimostrare facilmente quanto apprezzano i tuoi contenuti."

#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Mi piace"

#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Beautiful Math"

#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "JSON API"

#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Scorrimento infinito"

#: modules/module-headings.php:66
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Attiva i biglietti da visita pop-up sui Gravatar dei commenti."

#: modules/module-headings.php:65
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Hovercard di Gravatar"

#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "Aumenta la portata e il traffico."

#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Distribuzione avanzata"

#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"

#: modules/module-headings.php:45
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Tipi di contenuto personalizzati"

#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Modulo di contatto"

#: modules/module-headings.php:30
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: modules/module-headings.php:20
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Featured Images"
msgstr "Immagini in primo piano"

#. translators: Date and time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:824
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1446
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:706
msgid "Markdown content"
msgstr "Contenuto Markdown"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:320
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2385
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Usa Markdown per i commenti."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:308
#: modules/markdown/easy-markdown.php:321
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Approfondisci su Markdown."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:307
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Usa Markdown per post e pagine."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:283
#: modules/markdown/easy-markdown.php:285 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "<span>%d</span> blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: "

#: class.jetpack-connection-banner.php:252 modules/comment-likes.php:211
#: modules/likes.php:466
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."

#: modules/likes.php:466
msgid "Like"
msgstr "Mi piace"

#: modules/likes.php:458 modules/likes.php:459
msgid "Like this:"
msgstr "Mi piace:"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:239
#: modules/sharedaddy/sharing.php:465
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227
#: modules/sharedaddy/sharing.php:248
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Pulsanti di condivisione"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:218
#: modules/sharedaddy/sharing.php:222
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Impostazioni salvate"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:189
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1330
#: modules/publicize/ui.php:56 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143
#: modules/sharedaddy/sharing.php:100
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277
#: _inc/build/admin.js:100
msgid "Sharing"
msgstr "Condivisione"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:189
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:202 modules/publicize/ui.php:55
#: modules/publicize/ui.php:73 modules/sharedaddy/sharing.php:99
#: modules/sharedaddy/sharing.php:232
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Impostazioni di condivisione"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:724
#: modules/sharedaddy/sharing.php:421
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Pagina iniziale, pagine archivio e risultati delle ricerche"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:715
#: modules/sharedaddy/sharing.php:415
msgid "Show buttons on"
msgstr "Mostra i pulsanti su"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:583
msgid "On for all comments"
msgstr "Attivo per tutti i commenti"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:577
msgid "Comment Likes are"
msgstr "I Mi Piace dei commenti sono"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:568
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Non mostrare il pulsante Reblog negli articoli"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:562
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Mostra il pulsante Reblog negli articoli"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:556
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Pulsante Reblog di WordPress.com"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:548
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2370
msgid "Turned on per post"
msgstr "Attivabili per singolo articolo"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:542
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2369
msgid "On for all posts"
msgstr "Attivi per tutti gli articoli"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:536
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2361
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "I Mi piace su WordPress.com sono"

#: modules/likes.php:223
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "A qualcuno piace uno dei miei articoli"

#: modules/likes.php:178 modules/subscriptions.php:318
msgid "Email me whenever"
msgstr "Inviami una e-mail ogni volta che"

#: modules/likes.php:177
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Notifiche dei Mi Piace"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:177
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169 _inc/blocks/editor-beta.js:108
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:108 _inc/blocks/editor.js:104
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Mostra i pulsanti di condivisione."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:80 _inc/blocks/editor-beta.js:13
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Show likes."
msgstr "Mostra i Mi piace."

#: modules/likes.php:416 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46
#: modules/widgets/top-posts.php:140
msgid "Likes"
msgstr "Mi piace"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Mi piace e Condivisioni"

#: modules/infinite-scroll.php:76
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2352
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Utilizza Google Analytics con lo Scorrimento Infinito"

#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Tema: %1$s."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Funziona grazie a WordPress"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:896
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Scorri in alto"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:840
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265
msgid "Older posts"
msgstr "Articoli meno recenti"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:436
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Mostra %s articolo ad ogni caricamento."
msgstr[1] "Mostra  %s articoli ad ogni caricamento."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:429
msgid "We&rsquo;ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Abbiamo modificato questa opzione passando a una versione click-to-scoll, poiché disponi di widget a piè di pagina in Aspetto → Widget oppure il tuo tema utilizza la funzione click-to-scroll come comportamento predefinito."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2345
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Verso l'infinito e oltre"

#: modules/gravatar-hovercards.php:89
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Per controllare il profilo, porta il cursore sul tuo Gravatar"

#: modules/gravatar-hovercards.php:62
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2327
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Visualizza i profili quando il cursore passa sui loro Gravatar"

#: modules/gravatar-hovercards.php:50
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Hovercard di Gravatar"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:651
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "L'archivio Testimonianze non presenta alcuna voce attualmente. Puoi iniziare a crearle sulla bacheca."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:496
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Immagine in evidenza dell'Archivio Testimonianze"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:165
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:444
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Personalizza l'Archivio delle Testimonianze"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:378
msgid "Customer Name"
msgstr "Nome del Cliente"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:368
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Inserisci il nome del cliente qui"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:357
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "La bozza della testimonianza è stata aggiornata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima testimonianza</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:354
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Testimonianza programmata per: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Anteprima testimonianza</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:353
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Testimonianza inviata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima testimonianza</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:352
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Testimonianza salvata."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:351
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Testimonianza pubblicata. <a href=\"%s\">Visualizza testimonianza</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:350
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Testimonianza ripristinata alla revisione del %s"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:348
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Testimonianza aggiornata."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:345
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "La testimonianza è stata aggiornata. <a href=\"%s\">Visualizza testimonianza</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:305
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Nessuna Testimonianza Trovata nel Cestino"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:304
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Nessuna Testimonianza Trovata"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:303
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Cerca le Testimonianze"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:302
msgid "View Testimonial"
msgstr "Visualizza la Testimonianza"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:301
msgid "New Testimonial"
msgstr "Nuova Testimonianza"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:300
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Modifica la Testimonianza"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:299
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Aggiungi una nuova testimonianza"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:297
msgid "All Testimonials"
msgstr "Tutte le testimonianze"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:295
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonianza"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:292
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Testimonianze dei clienti"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:162
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Nelle pagine di Testimonianze vengono visualizzate al massimo %1$s testimonianze"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:153
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Attiva le Testimonianze per questo sito."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:149
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Il tuo tema supporta Testimonianze"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:119
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:294
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:296
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:461
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:467
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1169
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1182 _inc/build/admin.js:138
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonianze"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 _inc/build/admin.js:128
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:842
msgid "Types"
msgstr "Tipi"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:770
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "L'archivio Portfolio non presenta alcuna voce attualmente. Puoi iniziare a crearle sulla bacheca."

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:390
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Bozza dell'elemento di progetto aggiornata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima progetto</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:387
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "Progetto programmato per: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Anteprima progetto</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:386
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Progetto inviato. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima progetto</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:385
msgid "Project saved."
msgstr "Progetto salvato."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:384
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "Progetto pubblicato. <a href=\"%s\">Visualizza progetto</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Progetto ripristinato per la revisione da %s"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Project updated."
msgstr "Progetto aggiornato."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Progetto aggiornato. <a href=\"%s\">Visualizza elemento</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:356
msgid "No tags found."
msgstr "Nessun tag trovato."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:355
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Scegli un tag fra quelli più utilizzati"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:354
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Aggiungi o rimuovi tag"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:353
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separa i tag con delle virgole"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:352
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Tag di progetto popolari"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:351
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Cerca tag di progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:350
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Nuovo nome tag di progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Aggiungi nuovo tag di progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:348
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Aggiorna tag di progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:347
msgid "View Project Tag"
msgstr "Visualizza tag di progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:346
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Modifica tag di progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:345
msgid "All Project Tags"
msgstr "Tutti i tag di progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:343
msgid "Project Tag"
msgstr "Tag di Progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:342
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:344
msgid "Project Tags"
msgstr "Tag di progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Search Project Types"
msgstr "Cerca tipi di progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Tipo di progetto principale:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Tipo di progetto principale"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Nuovo nome tipo di progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Aggiungi nuovo tipo di progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Update Project Type"
msgstr "Aggiorna tipo di progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "View Project Type"
msgstr "Visualizza tipo di progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Modifica tipo di progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "All Project Types"
msgstr "Tutti i tipi di progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "Project Type"
msgstr "Tipo di progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
msgid "Project Types"
msgstr "Tipi di progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:276
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "Nessun post trovato nel Cestino"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:275
msgid "No Projects found"
msgstr "Nessun progetto trovato"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:274
msgid "Search Projects"
msgstr "Cerca progetti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:273
msgid "View Project"
msgstr "Visualizza progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:272
msgid "New Project"
msgstr "Nuovo progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:271
msgid "Edit Project"
msgstr "Modifica Progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:270
msgid "Add New Project"
msgstr "Aggiungi nuovo progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:268
msgid "All Projects"
msgstr "Tutti i progetti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:267
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:445
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1205
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1218
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:266
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:402
msgid "Project"
msgstr "Progetto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:265
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:452
msgid "Projects"
msgstr "Progetti"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:147
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Nelle pagine di Portfolio vengono visualizzati al massimo %1$s progetti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:139
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Attiva Progetti Portfolio per questo sito."

#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:135
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "Il tuo tema supporta <strong>%s</strong>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:106
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Progetti Portfolio"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1123
msgid "No Labels"
msgstr "Nessuna etichetta"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1102
#: modules/custom-post-types/nova.php:1121
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ","

#: modules/custom-post-types/nova.php:1015
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Aggiungi questi nuovi elementi menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1006
msgid "New Row"
msgstr "Nuova Riga"

#: modules/custom-post-types/nova.php:985
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:103
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:775
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: modules/custom-post-types/nova.php:984
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "Etichette: <small>piccante, preferito, ecc <em>Separare le Etichette con una virgola</em></small"

#: modules/custom-post-types/nova.php:971
msgid "Add to section:"
msgstr "Aggiungi alla sezione:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:968
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "Usa il tasto <kbd>TAB</kbd> sulla tastiera per spostarti da una colonna all'altra e il tasto <kbd>INVIO</kbd> o <kbd>ENTER</kbd> per salvare le righe e spostarti alla successiva."

#: modules/custom-post-types/nova.php:876
msgid "DOWN"
msgstr "GIÙ"

#: modules/custom-post-types/nova.php:876
msgid "Move menu section down"
msgstr "Sposta in basso la sezione menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:874
msgid "UP"
msgstr "SU"

#: modules/custom-post-types/nova.php:874
msgid "Move menu section up"
msgstr "Sposta in alto la sezione del menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:868
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"

#: modules/custom-post-types/nova.php:865
msgid "edit"
msgstr "Modifica"

#: modules/custom-post-types/nova.php:601
#: modules/custom-post-types/nova.php:662
msgid "Save New Order"
msgstr "Salva il Nuovo Ordine"

#: modules/custom-post-types/nova.php:535
msgid "Order"
msgstr "Ordinamento"

#: modules/custom-post-types/nova.php:534
#: modules/custom-post-types/nova.php:983
#: modules/custom-post-types/nova.php:1028
#: modules/custom-post-types/nova.php:1034
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 _inc/blocks/editor-beta.js:32
#: _inc/blocks/editor-beta.js:38 _inc/blocks/editor-beta.js:60
#: _inc/blocks/editor-beta.js:66 _inc/blocks/editor-experimental.js:32
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-experimental.js:60
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:66
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:19
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:45 _inc/blocks/editor.js:34
#: _inc/blocks/editor.js:56 _inc/blocks/editor.js:62
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

#: modules/custom-post-types/nova.php:533
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"

#: modules/custom-post-types/nova.php:532
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:513
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Elementi del menu riordinati."

#: modules/custom-post-types/nova.php:450
#: modules/custom-post-types/nova.php:451
#: modules/custom-post-types/nova.php:966
msgid "Add Many Items"
msgstr "Aggiungi molti elementi"

#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:343
#: modules/custom-post-types/nova.php:357
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d elemento Menù Cibo"
msgstr[1] "%1$d elementi Menù Cibo"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:319
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Inserire qui il nome dell'elemento di menu'"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:291
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Bozza dell'elemento menu' aggiornata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima elemento</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:287
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "Elemento del menu' programmato per: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Anteprima elemento</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:285
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Elemento del menu' inviato. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima elemento</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:283
msgid "Menu item saved."
msgstr "Elemento del menu' salvato."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:281
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Elemento del menu' pubblicato. <a href=\"%s\">Visualizza elemento</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:279
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Elemento menu' ripristinato alla revisione del %s"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:277
msgid "Menu item updated."
msgstr "Elemento Menu' Aggiornato."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:273
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Elemento del menu' aggiornato. <a href=\"%s\">Visualizza elemento</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:234
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Nessun elemento menu trovato nel cestino"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Nessun elemento menu trovato"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Cerca elementi menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:228
msgid "View Menu Item"
msgstr "Visualizza elemento menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:226
msgid "New Menu Item"
msgstr "Nuovo elemento menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:224
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Modifica elemento del menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:222
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Aggiungi Elemento al Menu'"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:220
msgid "Add One Item"
msgstr "Aggiungi un elemento"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:216
msgid "Food Menus"
msgstr "Menu culinari"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:214
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:212
#: modules/custom-post-types/nova.php:218
msgid "Menu Items"
msgstr "Elementi menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:208
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Elementi nel menu del tuo ristorante"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:186
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Nome della Nuova Sezione Menu'"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:184
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Aggiungi Nuova Sezione Menu'"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Aggiorna Sezione Menu'"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:180
msgid "View Menu Section"
msgstr "Visualizza Sezione Menu'"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:178
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Modifica Sezione Menu'"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:176
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Sezione Genitore Menu':"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:174
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Sezione Genitore Menu'"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:172
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Tutte le Sezioni Menu'"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:170
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Cerca le Sezioni Menu'"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:168
msgid "Menu Section"
msgstr "Sezione del Menu'"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:166
msgid "Menu Sections"
msgstr "Sezioni del Menu'"

#: modules/custom-post-types/nova.php:157
msgid "No Labels found"
msgstr "Nessuna etichetta trovata"

#: modules/custom-post-types/nova.php:153
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Scegli tra le Etichette più utilizzate"

#: modules/custom-post-types/nova.php:152
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Aggiungi o rimuovi etichette"

#: modules/custom-post-types/nova.php:151
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "Ad esempio, piccante, preferito, ecc <br /> Separare le Etichette con una virgola"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:150
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Nuovo nome etichetta elemento menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:148
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Aggiungi nuova etichetta elemento menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:146
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Aggiorna etichetta elementi menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:144
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Visualizza etichetta elemento menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:142
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Modifica etichetta elemento menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:140
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Tutte le etichette elementi menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:138
msgid "Popular Labels"
msgstr "Etichette popolari"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:137
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Cerca etichette elementi menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:135
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Etichetta elemento menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:133
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Etichette elementi menu"

#: modules/custom-post-types/comics.php:526
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
"Benvenuto! Sei pronto per pubblicare la tua prima striscia?\n"
"\n"
"Il tuo nuovo sito di fumetti è pronto a partire. Puoi iniziare <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">impostando il titolo e la tagline della tua vignetta</a> in modo che i lettori sappiano di cosa parla.\n"
"\n"
"Ti serve altro aiuto con le impostazioni del sito? Prova con il <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">tutorial per principianti</a> di WordPress.com e la <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guida alle vignette su WordPress.com</a>. Buttati e <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">pubblica la tua prima striscia!</a>\n"
"\n"
"RIDE LOL,\n"
"Il team di WordPress.com"

#: modules/custom-post-types/comics.php:409
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "Nonce invalido o scaduto."

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:322
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Bozza della vignetta aggiornata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima vignetta</a>"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:321
#: modules/custom-post-types/nova.php:289
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:389
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:356
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j F Y @ H:i"

#: modules/custom-post-types/comics.php:319
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "Vignetta programmata per: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Anteprima vignetta</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:318
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Vignetta inviata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima vignetta</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:317
msgid "Comic saved."
msgstr "Vignetta salvata."

#: modules/custom-post-types/comics.php:316
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Vignetta pubblicata. <a href=\"%s\">Visualizza vignetta</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "Vignetta ripristinata alla revisione del %s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comic updated."
msgstr "Vignetta aggiornata."

#: modules/custom-post-types/comics.php:312
#: modules/custom-post-types/nova.php:275
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:347
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Il campo personalizzato è stato eliminato."

#: modules/custom-post-types/comics.php:311
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:346
msgid "Custom field updated."
msgstr "Il campo personalizzato è stato aggiornato."

#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Vignetta aggiornata. <a href=\"%s\">Visualizza vignetta</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:237
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "Nessuna Vignetta trovata nel Cestino"

#: modules/custom-post-types/comics.php:236
msgid "No Comics found"
msgstr "Nessuna Vignetta trovata"

#: modules/custom-post-types/comics.php:235
msgid "Search Comics"
msgstr "Cerca tra le Vignette"

#: modules/custom-post-types/comics.php:234
msgid "View Comic"
msgstr "Visualizza Vignetta"

#: modules/custom-post-types/comics.php:233
msgid "New Comic"
msgstr "Nuova Vignetta"

#: modules/custom-post-types/comics.php:232
msgid "Edit Comic"
msgstr "Modifica Vignetta"

#: modules/custom-post-types/comics.php:231
msgid "Add New Comic"
msgstr "Aggiungi Nuova Vignetta"

#: modules/custom-post-types/comics.php:230
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:269
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:298
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:326
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:46
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi Nuova"

#: modules/custom-post-types/comics.php:229
msgid "All Comics"
msgstr "Tutte le vignette"

#: modules/custom-post-types/comics.php:227
msgid "Comic"
msgstr "Vignetta"

#: modules/custom-post-types/comics.php:224
#: modules/custom-post-types/comics.php:226
#: modules/custom-post-types/comics.php:228
msgid "Comics"
msgstr "Vignette"

#: modules/custom-post-types/comics.php:198
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Il caricamento non è stato completato; riprova più tardi o incrocia le dita e riprova subito."

#: modules/custom-post-types/comics.php:197
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Qui puoi caricare solamente immagini."

#: modules/custom-post-types/comics.php:196
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Siamo spiacenti, il tuo browser non è supportato. Esegui l'upgrade su browsehappy.com."

#: modules/custom-post-types/comics.php:195
msgid "Processing..."
msgstr "Processamento..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:194
msgid "Uploading..."
msgstr "Caricamento..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:193
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Trascina qui le immagini per caricarle"

#: modules/custom-post-types/comics.php:167
msgid "Post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "Conversione dell'articolo effettuata"
msgstr[1] "Conversione di %s articoli effettuata"

#: modules/custom-post-types/comics.php:120
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "Questa modifica non ti è consentita."

#: modules/custom-post-types/comics.php:96
msgid "Convert to Post"
msgstr "Convertire in Articolo"

#: modules/custom-post-types/comics.php:90
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Convertire in Vignetta ComicPress"

#: modules/comments/comments.php:355
msgid "Show more"
msgstr "Mostra altro"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1246
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "Salva foglio di stile"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1246
msgid "Save &amp; Buy Upgrade"
msgstr "Salva e &amp; Acquista Upgrade"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1244
#: modules/custom-post-types/comics.php:272 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:15 _inc/blocks/editor-beta.js:66
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15 _inc/blocks/editor-experimental.js:66
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:15
#: _inc/blocks/editor.js:62
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1211
msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
msgstr "Sostituisci il <a href=\"%s\">CSS del tema</a> <b>(Per utenti esperti)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1205
msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
msgstr "Componente aggiuntivo CSS <b>(Raccomandato)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1198
msgid "Replacement"
msgstr "Sostituzione"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1198
msgid "Add-on"
msgstr "Add-on"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1197
msgid "Mode:"
msgstr "Modalità: "

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:769
#: modules/custom-css/custom-css.php:1168
#: modules/custom-css/custom-css.php:1173 modules/widgets/image-widget.php:242
#: _inc/blocks/editor-beta.js:78 _inc/blocks/editor-experimental.js:78
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:53 _inc/blocks/editor.js:74
msgid "None"
msgstr "Nessuna"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1167
msgid "Preprocessor:"
msgstr "Pre-processore: "

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290
#: modules/custom-css/custom-css.php:1094
#: modules/custom-css/custom-css.php:1185
#: modules/custom-css/custom-css.php:1226
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:712
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:182
#: views/admin/deactivation-dialog.php:53 _inc/blocks/editor-beta.js:38
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:19 _inc/blocks/editor.js:34
#: _inc/build/admin.js:136
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1093
#: modules/custom-css/custom-css.php:1184
#: modules/custom-css/custom-css.php:1225
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:570
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:673 modules/publicize/ui.php:625
#: modules/publicize/ui.php:653
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1077
msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel."
msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "La larghezza predefinita del contenuto per il tema %1$s è di %2$d pixel."
msgstr[1] "La larghezza predefinita del contenuto per il tema %1$s è di %2$d pixel."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1037
msgid "%s px"
msgstr "%s px"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1037
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:62
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1036
msgid "Media Width:"
msgstr "Larghezza del supporto:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:999
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "Nota: Questa funzionalità verrà ripristinata quando modifichi i temi."

#: modules/custom-css/custom-css.php:996
msgid ""
"New to CSS? Start with a <a href=\"https://www.htmldog.com/guides/css/beginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">beginner tutorial</a>. Questions?\n"
"\t\tAsk in the <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Themes and Templates forum</a>."
msgstr ""
"Il CSS non ti è familiare? Inizia da una <a href=\"https://www.htmldog.com/guides/css/beginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">guida per principianti</a>. Domande?\n"
"\t\tChiedi nel <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">forum relativo ai temi e ai modelli</a>."

#: modules/custom-css/custom-css.php:978
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "Editor foglio di stile CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:963
msgid "CSS Revisions"
msgstr "Revisioni CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:957
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"

#: modules/custom-css/custom-css.php:953
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Foglio di stile salvato."

#: modules/custom-css/custom-css.php:914
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "Foglio di stile CSS personalizzato"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:291
#: modules/custom-css/custom-css.php:894
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:834
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Anteprima: le modifiche devono essere salvate, altrimenti andranno perse"

#: modules/custom-content-types.php:43
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Utilizza queste impostazioni per visualizzare diversi tipi di contenuti sul tuo sito."

#: modules/custom-content-types.php:30
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Tipi di contenuto personalizzati"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Salva e torna alla creazione moduli"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Quale deve essere l'oggetto?"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:151
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
#: modules/subscriptions/views.php:372 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-beta.js:70 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:45 _inc/blocks/editor.js:48
#: _inc/blocks/editor.js:66
msgid "Enter your email address"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Email settings"
msgstr "Impostazioni email"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Aggiungi il modulo all'articolo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Add a new field"
msgstr "Aggiungi un nuovo campo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr "Ecco come apparirà il tuo modulo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Save this field"
msgstr "Salva questo campo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237
msgid "Required?"
msgstr "Obbligatorio?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230
msgid "Add another option"
msgstr "Aggiungi un'altra opzione"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227
msgid "First option"
msgstr "Prima opzione"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/tabs.jsx:41
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Textarea"
msgstr "Area di testo"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2554
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:226
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214
msgid "Drop down"
msgstr "A tendina"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2575
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Checkbox"
msgstr "Casella di controllo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Field type"
msgstr "Tipo di campo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208
msgid "New field"
msgstr "Nuovo campo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1461 _inc/blocks/editor-beta.js:98
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:98
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:73 _inc/blocks/editor.js:94
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Edit this new field"
msgstr "Modifica il nuovo campo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Certamente. Puoi inserire più di un indirizzo e-mail nel campo Indirizzo E-mail, separandoli con una virgola. In questo modo verrà inviata una mail di notifica ad ogni indirizzo e-mail."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "Posso inviare una notifica a più di una persona?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "No. Tuttavia, se desideri modificare il luogo a cui viene inviato il tuo feedback o la riga dell'oggetto, puoi farlo. Se non modifichi nulla, il feedback verrà inviato all'autore della pagina/dell'articolo e l'oggetto sarà costituito dal nome di questa pagina/questo articolo."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "Devo compilarlo?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Sì, puoi leggere il tuo feedback quando vuoi facendo clic sul link \"%1$s\" nel menu di amministrazione."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "Posso visualizzare i feedback all'interno di WordPress?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Click here"
msgstr "Fai clic qui"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Certo. %1$s per aggiungere un nuovo campo casella di testo, area di testo, di selezione, di spunta o a tendina."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "Posso aggiungere altri campi?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Se aggiungi un modulo di contatto, i lettori potranno inviarti dei riscontri. Dopo una verifica automatica per accertarsi che non siano spam, tutti i riscontri ti verranno inviati via e-mail."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175
msgid "How does this work?"
msgstr "Come funziona?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Email notifications"
msgstr "Notifiche via e-mail"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169
msgid "Form builder"
msgstr "Costruttore di moduli"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Il nuovo campo è stato salvato correttamente"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost."
msgstr "Vuoi davvero uscire dall'editor del modulo senza salvare? Tutte le modifiche apportate andranno perse."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(obbligatorio)"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid "Saved successfully"
msgstr "Salvato correttamente"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "modifica"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "sposta"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Trascina su o giù\n"
"per riordinare"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
msgstr "Ops, si è verificato un problema durante la generazione del tuo modulo. Probabilmente dovrai riprovare."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Prima opzione"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Opzione"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Nuovo Campo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3719
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3739
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3741
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:156
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:72
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3834
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 _inc/blocks/editor-beta.js:4
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:4 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:4
#: _inc/blocks/editor.js:4
msgid "(required)"
msgstr "(obbligatorio)"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3526
msgid "%s is required"
msgstr "%s è obbligatorio"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3512
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s richiede un indirizzo email valido"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3084
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Inviato da un visitatore non verificato sul tuo sito."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3078
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Inviato da un utente verificato di %s."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3071
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "URL modulo di contatto: "

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3070
msgid "IP Address:"
msgstr "Indirizzo IP: "

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3069
msgid "Time:"
msgstr "Ora: "

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2161
msgid "go back"
msgstr "torna indietro"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2142
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2035
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1995
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1992
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "Barra laterale %1$s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1040
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1724
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:56 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Contact Form"
msgstr "Modulo di contatto"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:951
msgid "Download"
msgstr "Scarica"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:946
msgid "All posts"
msgstr "Tutti gli articoli"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:874
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Feedback scartati."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:623
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2012
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Message Sent"
msgstr "Messaggio inviato"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:615
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115
#: _inc/blocks/editor-beta.js:11 _inc/blocks/editor-beta.js:13
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:11 _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:11
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore. Ti preghiamo di provare più tardi."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:218
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: modules/contact-form/admin.php:829
msgid "Check for Spam"
msgstr "Controlla lo spam"

#: modules/contact-form/admin.php:739
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: modules/contact-form/admin.php:688
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Errore durante lo spostamento nel cestino."

#: modules/contact-form/admin.php:684
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Non si dispone del permesso per spostare questo elemento nel cestino."

#: modules/contact-form/admin.php:680
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Errore nel ripristino dal cestino."

#: modules/contact-form/admin.php:676
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Non si dispone del permesso per spostare questo elemento fuori dal cestino."

#: modules/contact-form/admin.php:450
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2986
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\alle\\ore %2$s"

#: modules/contact-form/admin.php:411
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "NON contrassegnare il messaggio come spam"

#: modules/contact-form/admin.php:358 modules/contact-form/admin.php:360
#: modules/contact-form/admin.php:724
msgid "Trash"
msgstr "Elimina"

#: modules/contact-form/admin.php:351
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Contrassegna il messaggio come spam"

#: modules/contact-form/admin.php:318 modules/contact-form/admin.php:417
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Elimina definitivamente questo elemento"

#: modules/contact-form/admin.php:315
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#: modules/contact-form/admin.php:313
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Ripristinare questo elemento dal cestino"

#: modules/contact-form/admin.php:231
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2566
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:227
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659
#: modules/widgets/search.php:987 modules/widgets/search.php:1025
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-beta.js:150
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:150
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:119 _inc/blocks/editor.js:10
#: _inc/blocks/editor.js:146 _inc/build/admin.js:128
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: modules/contact-form/admin.php:230
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2039
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2572
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:90
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1093
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: modules/contact-form/admin.php:229
msgid "From"
msgstr "Da"

#: modules/contact-form/admin.php:219 modules/contact-form/admin.php:713
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"

#: modules/contact-form/admin.php:194
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Feedback contrassegnato(i) come spam"

#: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:590
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Non disponi dei permessi per gestire l'elemento."

#: modules/contact-form/admin.php:813
msgid "Empty Spam"
msgstr "Svuotare lo spam"

#: modules/contact-form/admin.php:118
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Contrassegna come spam"

#: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:320
#: modules/contact-form/admin.php:419
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"

#: modules/contact-form/admin.php:17
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Aggiungi Modulo di Contatto"

#: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Sto inviando i(l) commenti(o) \" \"%s"

#: modules/comments/comments.php:524
msgid "Invalid security token."
msgstr "Token di sicurezza non valido."

#: modules/comments/comments.php:335
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annulla risposta"

#: modules/comments/comments.php:257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Rispondi a %s"

#: modules/comments/comments.php:222
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr "Devi <a href=\"%s\">accedere</a> per postare un commento."

#: modules/comments/base.php:242
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Errore: inserire un indirizzo e-mail valido."

#: modules/comments/base.php:240
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Errore: compilare i campi obbligatori (nome, e-mail)."

#: modules/comments/base.php:83
msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"

#: modules/comments/admin.php:135
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Alcune parole per fare presa sui tuoi lettori ed incoraggiarli a lasciare un commento"

#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Imposta il modulo dei Commenti con un saluto e uno schema di colori accattivanti."

#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schema colore"

#: modules/comments/admin.php:81
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2263
msgid "Greeting Text"
msgstr "Scrivi un Saluto"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1066 modules/comments/admin.php:72
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:112
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1154
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:142 _inc/build/admin.js:68
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: modules/comments/admin.php:56
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2281
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"

#: modules/comments/admin.php:55
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:254
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:587
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2280
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/theme-control.jsx:54
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"

#: modules/comments/admin.php:54
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:243
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:584
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2279
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/components/sidebar/theme-control.jsx:41
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"

#: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2265
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Rispondi"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1175
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Mostra le immagini a grandezza intera in uno slideshow carosello."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1165
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2233
msgid "White"
msgstr "Bianco"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1164
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2232
msgid "Black"
msgstr "Nero"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1154
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr "Se disponibile, mostra la mappa del luogo della foto nel carosello."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2240
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Se disponibili, mostra i metadati della foto (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) nel carosello."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1063 _inc/blocks/editor-beta.js:94
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:94
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:69 _inc/blocks/editor.js:90
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1060
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1056
msgid "Enable carousel"
msgstr "Abilita carosello"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1053
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Carosello galleria immagini"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1006
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Fornisci un indirizzo email valido."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:999
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Fornire un indirizzo e-mail. "

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:992
msgid "Please provide your name."
msgstr "Fornire il tuo nome. "

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:979
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Non è stato possibile autenticare la tua richiesta."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:965
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "I commenti su questo articolo sono disattivati."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:948
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Non è stato inviato alcun testo nel commento."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:944
msgid "Missing target post ID."
msgstr "ID articolo di destinazione mancante."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:940
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "ID blog di destinazione mancante."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:932
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Verifica Nonce fallita."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:827
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "ID allegato mancante."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:522
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2031
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2563
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1093
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:514
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2030
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2560
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:147
#: modules/widgets/social-icons.php:576
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1093
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-beta.js:60
#: _inc/blocks/editor-beta.js:66 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:60 _inc/blocks/editor-experimental.js:66
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:45 _inc/blocks/editor.js:10
#: _inc/blocks/editor.js:56 _inc/blocks/editor.js:62
msgid "Email"
msgstr "Email"

#. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:371
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (Obbligatorio)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:480
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Devi effettuare l'<a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">accesso</a> per postare un commento."

#. translators: %s is replaced with the user's display name
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:507
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Commenta come %s"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:281
msgid "Focal Length"
msgstr "Lunghezza focale"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:280
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Velocità di scatto"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:279
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:278
msgid "Camera"
msgstr "Fotocamera"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:277
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Il tuo commento deve venire moderato."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:276
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Il tuo commento è stato approvato."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un problema durante la pubblicazione del commento. Riprova più tardi."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Fornisci il tuo nome per commentare."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Fornisci un indirizzo e-mail per commentare."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Assicurati di scrivere del testo nel commento."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr "Vedi immagine a grandezza originale<span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Caricamento commenti..."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Scrivi un Commento..."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268
msgid "Post Comment"
msgstr "Pubblica un commento"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Il carosello di Jetpack è stato disattivato poiché un altro plugin o il tuo tema hanno la precedenza sullo shortcode della [gallery]."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:605
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:483
#: _inc/blocks/editor-beta.js:15 _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: locales.php:60
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento dei dati per questo sito."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiornamento del tuo tema"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Il tema è già installato"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82
msgid "No themes found."
msgstr "Nessun tema trovato."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione del tema"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "Il limite deve essere superiore o pari a 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Il parametro Offset deve essere superiore o pari a 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Devi specificare un tema da aggiornare."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "Non sei autorizzato a passare a questo tema"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "Impossibile trovare il tema specificato."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29
msgid "Theme is empty."
msgstr "Il tema è vuoto."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Devi specificare un tema a cui passare."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:393
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:447
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiornamento del plugin"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:340
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:420
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101
msgid "No update needed"
msgstr "Nessun aggiornamento necessario"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:290
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:207
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin disattivato."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:287
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:202
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Si è verificato un errore nel disattivare il plugin"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:275
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "Il plugin è già disattivato."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:240
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:158
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin attivato."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:217
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:132
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "Il plugin può essere attivato solo sulla rete"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:211
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "Il plugin è già attivo."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:91
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "Il plugin è già installato"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:116
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61
#: _inc/lib/plugins.php:89
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto durante l'installazione"

#: _inc/lib/plugins.php:83
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione del plugin"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:324
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Devi specificare un plugin da attivare."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:315
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Questo utente non è autorizzato a gestire i plugin a livello di rete."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:84
msgid "No plugins found."
msgstr "Nessun plugin trovato"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "È necessario specificare un plugin."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "Si è verificato un errore durante la disattivazione del modulo."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Il modulo Jetpack è già disattivato."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'attivazione del modulo."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Il modulo Jetpack è già attivato."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Modulo non trovato: \"%s\"."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Devi specificare un modulo."

#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Questo utente non è autorizzato a %s su questo blog."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "La modalità di gestione completa è disattivata per questo sito."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "È necessario specificare un'azione valida"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Devi specificare una funzionalità da controllare."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:121
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:120
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Problemi con la cache dei commenti?"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69
#: sal/class.json-api-post-base.php:396
msgid "This post is password protected."
msgstr "Questo articolo è protetto da password."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "È stato richiesto un tipo di articolo sconosciuto."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Per il conteggio degli articoli è necessario utilizzare un token per accessi attivi."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto durante il salvataggio automatico"

#: functions.opengraph.php:193 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:369
msgid "(no title)"
msgstr "(senza titolo)"

#: functions.gallery.php:92 _inc/blocks/editor-beta.js:150
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:150
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:119 _inc/blocks/editor.js:146
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: functions.gallery.php:24
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Tipo di Griglia per le Anteprime"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:144
msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "L'anti-spam ti aiuta a proteggere il tuo blog dallo spam."

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:109
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Protect aiuta a proteggerti dai tentativi di accesso mediante attacchi di forza bruta."

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:93
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Tentativi di accesso dannosi bloccati"

#. translators: Name/image of the client requesting authorization
#: class.jetpack.php:5985
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s vuole accedere ai dati del tuo sito. Accedi per autorizzare l'accesso."

#: class.jetpack.php:5939
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "Processo di autorizzazione scaduto. Torna indietro e prova di nuovo."

#: class.jetpack.php:5866
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :).  Either way, please close this window."
msgstr "Qualcuno potrebbe tentare di indurti con l'inganno a concedere l'accesso al tuo sito. Oppure potresti aver appena riscontrato un bug :).  In ogni caso, chiudi questa finestra."

#: class.jetpack.php:5863
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Devi connettere il plugin di Jetpack a WordPress.com per utilizzare questa funzionalità."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2270
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr "L'ID Client o l'ID di Blog WP.com di questo sito"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2264
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr "Versione del Plugin di Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2242
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "Il numero di siti dell'utente WP.com connesso"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2237
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "L'e-mail utente WP.com dell'utente connesso"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2232
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "Il nome utente WP.com dell'utente connesso"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2227
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "L'ID utente WP.com dell'utente connesso"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1348
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Dettagli sull'Errore: l'ID di Jetpack inizia con un valore numerico. Non postare pubblicamente questo messaggio d'errore! %s"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1341
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Dettagli sull'Errore: l'ID di Jetpack non è scalare. Non postare pubblicamente questo messaggio d'errore! %s"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1334
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Dettagli sull'Errore: Nessun ID di Jetpack. Non postare pubblicamente questo messaggio d'errore! %s"

#: class.jetpack.php:4677
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Disattiva  %l"

#. translators: URL to deactivate Jetpack features.
#: class.jetpack.php:4660
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "Se il tuo sito non è pubblicamente accessibile, considera di<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">disattivare questa funzione</a>."
msgstr[1] "Se il tuo sito non è pubblicamente accessibile, considera di<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">disattivare queste funzioni</a>."

#: class.jetpack.php:4642
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Come i tuoi feed RSS, %l consente l'accesso ai tuoi articoli ed altri contenuti a terze parti."
msgstr[1] "Come i tuoi feed RSS, %l consente l'accesso ai tuoi articoli ed altri contenuti a terze parti."

#: class.jetpack.php:4636
msgid "Is this site private?"
msgstr "Questo sito è privato?"

#: class.jetpack.php:4540
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "La vecchia versione è stata disattivata e può essere rimossa dal sito."
msgstr[1] "Le vecchie versioni sono state disattivate e possono essere rimosse dal sito."

#: class.jetpack.php:4529
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack contiene la versione più recente del vecchio plugin di %l."
msgstr[1] "Jetpack contiene le versioni più recenti dei vecchi plugin di %l."

#: class.jetpack.php:4504
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "La funzione di gestione è stata attivata."

#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:4502
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "Sei pronto! È ora possibile gestire il sito con <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."

#: class.jetpack-connection-banner.php:555
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>Hai attivato Jetpack!</strong> Ogni sito della tua rete deve essere connesso individualmente da un amministratore collegato a quel sito."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:360
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "Connettere a WordPress.com"

#: class.jetpack.php:4044 modules/stats.php:1427
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Sezione Supporto di Jetpack"

#: class.jetpack.php:4043
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "FAQ di Jetpack"

#: class.jetpack.php:4042
msgid "For more information:"
msgstr "Per maggiori informazioni:"

#: class.jetpack.php:4033
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "Utilizzando gli strumenti sulla destra, puoi ricercare moduli specifici, filtrare per categorie di moduli o per quelli attivi oppure modificare l'ordinamento."

#: class.jetpack.php:4031
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Utilizzando le caselle di controllo accanto a ciascun modulo, puoi selezionare più moduli da attivare/disattivare tramite il menu Azioni in blocco nella parte superiore dell'elenco."

#: class.jetpack.php:4030
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Ciascun modulo presenta un link di attivazione o disattivazione, in modo da poterlo attivare/disattivare singolarmente."

#: class.jetpack.php:4028
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Puoi attivare o disattivare individualmente ogni modulo di Jetpack a seconda delle tue necessità."

#: class.jetpack.php:4016
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "In questa pagina puoi vedere i moduli resi disponibili da Jetpack, impara a che cosa servono, ed attivali o disattivali a seconda delle tue necessità."

#: class.jetpack.php:4015
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack dà la carica al tuo sito WordPress ospitato da terzi grazie all'eccezionale potenza della nuvola informatica di WordPress.com."

#: class.jetpack.php:4012 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58
msgid "Home"
msgstr "Home"

#. translators: Plugin name to deactivate.
#: class.jetpack.php:3739 class.jetpack.php:3777
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr "Jetpack contiene la versione più recente del vecchio plugin &#8220;%1$s&#8221;"

#: class.jetpack.php:3509
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "Il secondo parametro deve essere numerico oppure vuoto"

#: class.jetpack.php:3505
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "Il primo parametro deve essere una stringa oppure vuoto"

#. translators: Jetpack version number.
#: class.jetpack.php:3163
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack necessita della versione di WordPress %s o successiva."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1714
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "Al momento stai eseguendo una versione di sviluppo di Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Invia il feedback</a>"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:325
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2495
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "Il nome utente su Twitter del proprietario del dominio di questo sito."

#: class.jetpack-twitter-cards.php:285
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Nome utente su Twitter"

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:172
msgid "Post by %s."
msgstr "Bericht van %s."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post."
msgstr "Articolo Video."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post by %s."
msgstr "Articolo Video da %s."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172
#: functions.opengraph.php:529 _inc/blocks/editor-beta.js:66
#: _inc/blocks/editor-beta.js:108 _inc/blocks/editor-experimental.js:66
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:108 _inc/blocks/editor.js:62
#: _inc/blocks/editor.js:104
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Visita l'articolo per saperne di più."

#: class.jetpack-network.php:285 class.jetpack-network.php:574
msgid "Sites"
msgstr "Siti"

#: class.jetpack-network.php:285
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Siti Jetpack"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85
#: modules/custom-css/custom-css.php:1038
#: modules/custom-css/custom-css.php:1169
#: modules/custom-css/custom-css.php:1199 modules/publicize/ui.php:517
#: modules/publicize/ui.php:525 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2 _inc/build/admin.js:136
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28 _inc/build/admin.js:82
msgid "Connected"
msgstr "Collegato"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27
msgid "Path"
msgstr "Percorso"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26
msgid "Site Name"
msgstr "Nome del Sito"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:141
msgid "No Modules Found"
msgstr "Nessun Modulo Trovato"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:128
#: class.jetpack-modules-list-table.php:272
#: class.jetpack-modules-list-table.php:369
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:156
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:94
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:126
#: class.jetpack-modules-list-table.php:273
#: class.jetpack-modules-list-table.php:381
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:84
msgid "Search Modules…"
msgstr "Cerca Moduli..."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:260
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:518
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2029
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2557
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216
#: modules/custom-post-types/nova.php:982
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1093
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-beta.js:32
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:32
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:198
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "La connessione primaria è di proprietà dell'account di Wordpress.com <strong>%s</strong>."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "Se ricevi un messaggio di errore 404 contatta il tuo servizio di hosting. Le loro impostazioni di sicurezza potrebbero bloccare XMLRPC."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:136
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Se non è da solo, un tema o un plugin riporta caratteri superflui. Prova il passo 2 ed il passo 3."

#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:129
msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Carica il tuo <a href=\"%s\">file XMLRPC</a>. Dovresti trovare “XML-RPC server accepts POST requests only.” su un rigo dedicato."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "Un problema col tuo file XMLRPC."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111
msgid "A theme conflict."
msgstr "Un conflitto col tema."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Scoprilo disabilitando tutti i plugin ad eccezione di Jetpack. Se il problema persiste, il problema non è causato dal plugin. Se il problema viene risolto, abilita i tuoi plugin uno alla volta fino alla ricomparsa del problema - ecco il colpevole! Mettici al corrente, proveremo ad aiutarti."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Un plugin incompatibile."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87
msgid "A known issue."
msgstr "Un problema noto."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:83
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Può essere stato causato da uno di questi problemi, che puoi diagnosticare autonomamente: "

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:82
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Problemi con Jetpack?"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Sembra che la tua installazione di Jetpack sia okay!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Verifica la compatibilità del tuo sito con Jetpack..."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Devi farti autorizzare per accedere a questa pagina."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2135
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com."
msgstr "La verifica is_usable_domain sul dominio `%1$s` non è riuscita poiché il dominio è un sottodominio di WordPress.com."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2120
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain."
msgstr "La verifica is_usable_domain sul dominio `%1$s` non è riuscita poiché il dominio utilizza un dominio di primo livello non valido."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2105
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array."
msgstr "La verifica is_usable_domain sul dominio `%1$s` non è riuscita poiché il dominio è nella matrice vietata."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2071
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty."
msgstr "La verifica is_usable_domain sul dominio `%1$s` non è riuscita poiché il dominio è vuoto."

#. translators: Error description string.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2427
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:215
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Dettagli sull'Errore: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:127
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Devi registrare Jetpack prima di connetterlo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:122
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Un amministratore di questo blog deve impostare la connessione di Jetpack."

#: class.jetpack-cli.php:2158
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Azione annullata. Hai una domanda?"

#: class.jetpack-cli.php:854
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Per maggiori informazioni, digitare 'wp jetpack options'."

#: class.jetpack-cli.php:850
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Le azioni sopraelencate sono quelle disponibili. È possibile 'get' (acquisirle), 'delete' (eliminarle) e 'update' (aggiornarle)."

#: class.jetpack-cli.php:847
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "valore"

#: class.jetpack-cli.php:846
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "opzione"

#: class.jetpack-cli.php:828
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: class.jetpack-cli.php:828 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Option"
msgstr "Opzione"

#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:819
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "Opzione aggiornata: da %1$s a \"%2$s\""

#: class.jetpack-cli.php:814
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Purtroppo non è possibile aggiornare le matrici in questo momento"

#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:806
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Opzione eliminata: %s"

#: class.jetpack-cli.php:789
msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names"
msgstr "Opzione non trovata o vuota. Per elencare i nomi delle opzioni, utilizzare \"elenco\""

#: class.jetpack-cli.php:733
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list."
msgstr "Puoi anche eseguire i comandi 'list' or 'clear' per l'elenco sempre autorizzato."

#: class.jetpack-cli.php:732
msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. Nessuno spazio consentito. (Ad esempio: 1.1.1.1-2.2.2.2)"

#: class.jetpack-cli.php:731
msgid "Please enter the IP address you want to always allow."
msgstr "Inserisci l'indirizzo IP che vuoi sempre consentiti."

#: class.jetpack-cli.php:730
msgid "No command found."
msgstr "Nessun comando trovato."

#. translators: %s is a module name
#: class.jetpack-cli.php:642
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\""
msgstr "%1$s non è attivo. È possibile attivarlo con il comando \"wp jetpack module activate %2$s\""

#: class.jetpack-cli.php:607
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Tutti i moduli sono stati disattivati!"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:603
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s è stato disattivato."

#: class.jetpack-cli.php:596
msgid "All modules activated!"
msgstr "Tutti i moduli sono stati attivati!"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#. translators: placeholder is a feature name, such as "Image CDN".
#: class.jetpack-cli.php:587 _inc/build/admin.js:110
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s è stato attivato."

#: class.jetpack-cli.php:560
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Specificare un modulo valido."

#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:547
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s non è un modulo valido."

#: class.jetpack-cli.php:380 class.jetpack-cli.php:388
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2172
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Moduli ripristinati alle impostazioni predefinite."

#: class.jetpack-cli.php:374
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Ripristino dei moduli predefiniti in corso...\n"

#: class.jetpack-cli.php:362
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Ripristino delle opzioni jetpack memorizzate in wp_options...\n"

#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:358 class.jetpack-cli.php:370
msgid "%s option reset"
msgstr "%s ripristino delle opzioni"

#: class.jetpack-cli.php:289
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Specificare se si desidera disconnettere un blog o un utente."

#: class.jetpack-cli.php:273
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "L‛utente è stato disconnesso con successo."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:263
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack è stato disconnesso con successo da %s."

#: class.jetpack-cli.php:250
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Specificare un utente, tramite ID, nome utente oppure e-mail."

#: class.jetpack-cli.php:247
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Specificare un utente valido."

#: class.jetpack-cli.php:145
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Visualizzare tutte le informazioni di stato con 'wp jetpack status full'"

#: class.jetpack-cli.php:115
msgid "Additional data: "
msgstr "Dati aggiuntivi: "

#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:103
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "Il blog_id di WordPress.com è %d"

#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:101
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "La versione di Jetpack è %s"

#: class.jetpack-cli.php:87
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack è attualmente connesso a WordPress.com"

#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:77 class.jetpack-cli.php:229 class.jetpack-cli.php:323
#: class.jetpack-cli.php:637 class.jetpack-cli.php:771
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-heartbeat/src/class-heartbeat.php:230
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s non è un comando valido."

#: class.jetpack-cli.php:166 class.jetpack-cli.php:1321
#: class.jetpack-cli.php:1423 class.jetpack-cli.php:1525
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack non è attualmente connesso a WordPress.com"

#: class.jetpack.php:4045
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Centro di Debug di Jetpack"

#: class.jetpack-admin.php:251 modules/plugin-search.php:241
#: modules/plugin-search.php:563 modules/stats.php:631 modules/stats.php:1176
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105
msgid "Show:"
msgstr "Mostra:"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103
msgid "Popular"
msgstr "I più amati"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:26
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/components/mocked-search/mocked-instant-search.jsx:72
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/lib/constants.js:34
msgid "Newest"
msgstr "Nuovi"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetico"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordinato per:"

#: class.jetpack-cli.php:577
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"

#: class.jetpack-cli.php:576 modules/vaultpress.php:27
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/build/admin.js:26 _inc/build/admin.js:94 _inc/build/admin.js:96
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:164
#: modules/widgets/upcoming-events.php:88
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95
#: _inc/blocks/editor-beta.js:150 _inc/blocks/editor-experimental.js:150
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:119 _inc/blocks/editor.js:146
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93
msgid "View:"
msgstr "Visualizza:"

#. translators: Jetpack sidebar menu item.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:220
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg2.php:67
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:451
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:600
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:467
#: modules/widgets/search.php:75
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/components/search-box.jsx:66
#: _inc/blocks/editor-beta.js:11 _inc/blocks/editor-beta.js:150
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:11 _inc/blocks/editor-experimental.js:150
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:119 _inc/blocks/editor.js:11
#: _inc/blocks/editor.js:146 _inc/build/admin.js:12
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Impostazioni di Jetpack"

#: class.jetpack.php:4094
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:47
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:48
msgid "My Jetpack"
msgstr "My Jetpack"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:446
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:447
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1071
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1089
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1159
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:127
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack.php:4025 class.jetpack.php:4100
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:26
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:210
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1419
#: modules/publicize/ui.php:517 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:342
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:135
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-beta.js:36 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-beta.js:54 _inc/blocks/editor-beta.js:58
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:36 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:54 _inc/blocks/editor-experimental.js:58
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:37 _inc/blocks/editor.js:10
#: _inc/blocks/editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:32 _inc/blocks/editor.js:48
#: _inc/blocks/editor.js:50 _inc/blocks/editor.js:54 _inc/build/admin.js:46
#: _inc/build/admin.js:84
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:4014 class.jetpack.php:4027
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:445
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:357
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:234
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:106
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: _inc/build/admin.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: modules/custom-content-types.php:44
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:140
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 modules/protect.php:187
#: _inc/build/admin.js:34 _inc/build/admin.js:44
msgid "Learn More"
msgstr "Per saperne di più"

#: class.jetpack.php:4101 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:413
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "Verifica la compatibilità del tuo sito con Jetpack."